Анакреонт - Стихотворения из сб. "Эллинские поэты"

Тут можно читать бесплатно Анакреонт - Стихотворения из сб. "Эллинские поэты". Жанр: Старинная литература / Античная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анакреонт - Стихотворения из сб. "Эллинские поэты"

Анакреонт - Стихотворения из сб. "Эллинские поэты" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анакреонт - Стихотворения из сб. "Эллинские поэты"» бесплатно полную версию:
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).

Анакреонт - Стихотворения из сб. "Эллинские поэты" читать онлайн бесплатно

Анакреонт - Стихотворения из сб. "Эллинские поэты" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анакреонт

Анакреонт

СТИХОТВОРЕНИЯ

ИЗ ГИМНА АРТЕМИДЕ

1(3)

Пред тобой, русокудраяАртемида, дочь Зевсова,Ланебойца, зверей гроза,Я колени склоняю.О явись и веселый взорБрось на град у Лефея вод,[1]Где живут люди мощные,Брось и радуйся:ты царишь Над людьми веледушными!

ИЗ ГИМНА ДИОНИСУ

2(12)

Ты, с кем Эрос властительный,Афродита в багрянце,Синеокие нимфыСообща забавляютсяНа вершинах высоких гор,На коленях молю тебя:Появись и прими моюБлагосклонно молитву.Будь хорошим советникомКлеобулу! Любовь моюНе презри, о великий царь,Дионис многославный!

3(65)

Свежую зелень петрушки в душистый венок заплетая,Мы посвятим Дионису сегодняшний радостный праздник.

4(20)

Весьма многошумногоТебя, Диониса…

5(73)

В золотой своей одежде, дева пышнокудрая,Старика, меня, услышь ты…[2]

6(45)

Пышноволосые дочери Зевса непринужденно плясали.

О СЕБЕ САМОМ

7(71)

Я ненавижу всехТех, кто заботы дня, тягость трудов своихВ душах лелеют. Тебя, кажется мне, Мегист,Жизнь без тревог вести я научил сполна.

8(50)

Сединой виски покрылись, голова вся побелела,Свежесть юности умчалась, зубы старческие слабы.Жизнью сладостной недолго наслаждаться мне осталось.Потому-то я и плачу — Тартар мысль мою пугает![3]Ведь ужасна глубь Аида — тяжело в нее спускаться.Кто сошел туда — готово: для него уж нет возврата.

9(75)

Вот уже седые нити, примешавшись,В черных вьются волосах.

10 (76)

Отупели мои мысли…

11(9)

И ты меня развратникомПеред соседями срамишь!

12 (66)

Умереть мне было б лучше, ибо нет другогоИзбавленья от несчастий, что со мной случились.

ПИРШЕСТВА

13(11)

Принеси мне чашу, отрок, — осушу ее я разом!Ты воды ковшей с десяток в чашу влей, пять — хмельной браги,[4]И тогда, объятый Вакхом, Вакха я прославлю чинно.Ведь пирушку мы наладим не по-скифски: не допустимМы ни гомона, ни криков, но под звуки дивной песниОтпивать из чаши будем.

14(89)

По три венка на пирующих было:По два из роз, а одинВенок навкратидский.[5]

15 (52)

СплелиИз лотоса венки, на грудь надели и на шею.

16(38)

Носит вино бронзовоцветное,Полною кружкой его наливая,Мальчик-прислужник.

17 (82)

…И не греми, как вал морской,А Гастродору шумномуОбильно кубок наливайИ пей ты с ним во здравие.[6]

18 (67)

Снова меня не хочешь пьяным домой отправить?

19 (2 West)

Тот мне не люб, кто в гостях, пируя за полным кратером,Речь заведет о вражде, о многослезной войне.Тот мне любезен, кто Муз и дары золотой АфродитыВспомнит на радость гостям, полня весельем весь дом.

ЛЮБОВЬ

20 (33 + 34)

Ввысь на ОлимпЯ возношусьНа быстролетных крыльях.Нужен Эрот:Мне на любовьЮность ответить не хочет.Но, увидав,Что у меняВся борода поседела,Сразу ЭротПрочь отлетелНа золотистых крыльях.

21(1.фр.4)

Дрался, как лев, в кулачном бою.Можно теперь мне передохнутьЯ благодарен сердцем за то,Что от Эрота смог убежать,Спасся Дионис ныне от путТяжких, что Афродита плела.Пусть принесут в кувшинах вина,Влаги бурлящей пусть принесут…

22 (31)

…бросился вновь со скалы ЛевкадскойИ безвольно ношусь в волнах седых, пьяный от жаркой страсти.[7]

23 (58)

Во тьмеНад скалой ношусь подводной.

24 (51)

Дай воды, вина дай, мальчик,Нам подай венков душистых,Поскорей беги — охотаПобороться мне с Эротом.

25(68)

Как кузнец молотом, вновь Эрот по мне ударил,А потом бросил меня он в ледяную воду.

26 (53)

Бред внушать нам, смятеньем мучитьДля Эрота — что в бабки играть.

27(83)

Люблю опять и не люблю,И без ума, и в разуме.

28 (57b)

Говорят, в любви хороша справедливость.

29 (55 Джентили)

Пусть против воли твоей, а все ж я останусь с тобою.

30 (72)

Кобылица молодая, бег стремя неукротимый,На меня зачем косишься? Или мнишь: я — не ездок?Подожди, пора настанет, удила я вмиг накину,И, узде моей послушна, ты мне мету обогнешь.А пока в лугах, на воле ты резвишься и играешь:Знать, еще ты не напала на лихого ездока![8]

31 (28)

Пирожком я позавтракал, отломивши кусочек,Выпил кружку вина — и вот за пектиду берусь я,[9]Чтобы нежные песни петь нежной девушке милой.

32 (13)

Бросил шар свой пурпуровыйЗлатовласый Эрот в меняИ зовет позабавитьсяС девой пестрообутой.Но, смеяся презрительноНад седой головой моей,Лесбиянка прекраснаяНа другого глазеет.

33 (2, 11–18)

С болью думаю о том я,Что краса и гордость женщинВсе одно лишь повторяетИ клянет свою судьбу:«Мать, всего бы лучше было,Если б ты со скал прибрежных,Горемычную, столкнулаВ волны синие меня!»

34 (1, фр. 1)

[…иль чуждаешься]Незнакомца ты сердцем своим?Всех вокруг дев ты прекраснее.В доме своем лелеет тебяРазмышлением крепкая мать,На лугу вволю пасешься ты,Там, где Киприда в нежной травеГиацинты взрастив, лошадейПод ярмо шлет, всем желанное.Если бы ты, вспугнув горожан,Средь шумливой промчалась толпы,Всколебав разом сердца их вдруг,Как Гермотима, всех до себя…[10]

35(63)

С ланью грудною, извилисторогою, мать потерявшеюВ темном лесу, боязливо дрожащая девушка схожа.

36 (44)

Мила ты к гостям; дай же и мне, жаждущему, напиться.[11]

37(87)

Я потускнела вся, стала как плод перезрелый,Виною — безумье твое.[12]

38 (18)

Что же ты мчишься,С душой, как сиринга,[13] полой,Груди свои миррой намазав?

39 (40)

На берег я из реки выхожу, блеском сияя светлым.[14]

40 (54)

Сбросила хитон, как у дорийцев…[15]

41 (92)

Бегу я от нее, как будто я кукушка.

42(95)

Заботишься одна о слишком многих ты.

43 (94)

Сплетясь бедром к бедру.

44(95)

Не мою деву нежную…

45(15)

Мальчик с видом девическим,Просьб моих ты не слушаешьИ не знаешь, что душу тыНа вожжах мою держишь.

46 (2, 1-10)

…Тех кудрей, что так чудесноОттеняли нежный стан.Но теперь — совсем ты лысый,А венец кудрей роскошныйБрошен мерзкими рукамиИ валяется в пыли.Грубо срезан он железомБеспощадным, я ж страдаюОт тоски. Что будем делать?Фракия ушла от нас![16]

47 (77)

Гривою тряся фракийской…

48(69)

Ты остриг красу безупречную нежных волос…

49 (14)

Клеобула, Клеобула я люблю,К Клеобулу я как бешеный лечу,Клеобула я глазами проглочу.

50(55)

Пифомандр меня снова сразилЛюбовью, хоть я от Эрота спасался.

51 (29)

В двадцать струн на магадисе,[17]Левкаспид, пою твоей юности цвет.

52 (30)

Кто это, к юношамМилым взор обратив, всем существом флейт полузвук ловит?[18]

53 (21)

О ты, трижды вспаханный, Смердис!..

54 (57а)

Я б хотел сойтись с тобою: ты имеешь нрав приятный…

55 (22)

Ты же был ко мне непреклонен.

56 (57с)

Ибо мальчики за речи полюбить меня могли бы:Я приятно петь умею, говорить могу приятно.

57 (62)

…но стройность бедерПокажи своих, о друг мой!

58 (79)

И спальня — не женился он, а замуж вышел в спальне той.

59 (78)

Варварскую речь смягчи ты, Зевс, его.

ВОИНСКИЕ МОТИВЫ

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.