Анатолий Ромов - Знак темной лошади Страница 34

Тут можно читать бесплатно Анатолий Ромов - Знак темной лошади. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатолий Ромов - Знак темной лошади

Анатолий Ромов - Знак темной лошади краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Ромов - Знак темной лошади» бесплатно полную версию:

Анатолий Ромов - Знак темной лошади читать онлайн бесплатно

Анатолий Ромов - Знак темной лошади - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Ромов

— Сделать тяжело. И есть одна деталь, знаешь, какая? Похитить Нгзиму, так, чтобы все прошло гладко, чтобы комар носу не подточил, мы можем только с твоей помощью.

— С моей помощью?

— Да. Это опасно. Поэтому сейчас подумай, очень хорошо подумай, прежде чем сказать — готов ли ты нам помочь. Если у тебя есть хоть малейшее сомнение, отказывайся. Отказывайся и улетай в Париж. И дело с концом. И не волнуйся за нас, мы постараемся придумать какой-то другой вариант.

Несколько секунд они смотрели друг на друга. Наконец Анри сказал:

— Жиль, конечно, я с вами.

— Ладно, малыш. Так вот, о том, что Ксата и Балубу убиты Нгзимой, знаем только мы. Нгзима сделал все, чтобы ни один житель Бангу никого из его людей не увидел. И все же несколько человек заметили как людей Нгзимы, так и машину, на которой они приехали. Кроме того, на месте преступления осталось достаточное количество следов. Все эти следы мы собрали, так что улик для предъявления Нгзиме обвинений в убийстве Ксаты у нас вполне достаточно.

— Улик для предъявления обвинений?

— Ну да, для суда над Нгзимой во Франции. Ксата французская подданная. По французским законам ее убийца, будучи передан в руки французского правосудия, так или иначе понесет ответственность.

Анри сел на заднее сиденье, Жильбер устроился рядом. И подробно, спокойным голосом несколько раз объяснил ему все, что тот должен сделать.

* * *

Анри сидел в машине, зажатый между Жильбером и Мишелем. Из остальных сидящих в «шевроле» он знал еще только Шарля, которого видел один раз в квартире Омегву.

Они ехали по ночному городу, затем по знаку Жильбера водитель остановил машину. Объяснив Анри, как он должен ехать дальше, Жильбер сказал:

— Увидишь пост из двух полицейских. Ты должен встать к нему поближе. Запомни номер телефона: тридцать четыре, ноль четыре, ноль пять. Повтори!

— Тридцать четыре, ноль четыре, ноль пять.

— Это номер дежурного комиссара полиции. Сразу звони по этому номеру, чтобы не путаться со справочной. Все, мы пошли.

Все вышли. Анри остался в матине один. Посидев в тишине, пересел за руль. Не спеша повернул ключ зажигания. Включил фары, дал газ, на средней скорости двинулся по переулку. Свернув направо, понял: он не сбился. Вот светящиеся буквы «Кафе-экспрессо», о котором ему говорил Жильбер. Под козырьком темнеет уличный телефон-автомат, вокруг тихо. Двери кафе закрыты, жалюзи на окнах опущены. Прохожих почти нет.

Затормозив у входа в кафе, Анри посмотрел вперед, есть ли там два полицейских. Да, вот они. Кажется, один из полицейских уже идет сюда. Внутри, в себе, Анри не ощущал никакого страха. Ему было все равно.

Подойдя к «шевроле», полицейский остановился. Это был африканец средних лет, мощного сложения, с неприветливым лицом. Судя по всему, он сейчас прикидывал, стоит ли заговаривать с человеком, сидящим за рулем подержанного «шевроле». Второй полицейский стоял у будки, похлопывая себя жезлом по ноге. Все, подумал Анри, надо идти. И плевать он хотел на этих полицейских.

Выйдя из машины, он подошел к автомату, снял трубку, сунул в щель жетон. После того как он набрал номер, в мембране долго раздавались длинные гудки. Все это время оба полицейских смотрели в его сторону.

Наконец в трубке щелкнуло. Сонный голос сказал:

— Полиция, дежурный пост.

— Простите, месье, я хотел бы поговорить с дежурным комиссаром.

— С дежурным комиссаром? — Кажется, после его слов голос проснулся. — А кто это говорит?

— Подданный Французской республики Анри Дюбуа. Турист, прибывший сегодня в ваш город. Я звоню по чрезвычайно важному делу.

— По чрезвычайно важному делу?

— Да. Месье, прошу немедленно соединить меня с дежурным комиссаром.

— Месье, не волнуйтесь. — Голос, говоривший с сильным акцентом, был полон бархатной вежливости. — Естественно, я сейчас же соединю вас с дежурным комиссаром. Но прежде чем сообщить о вашем звонке, я должен хотя бы приблизительно знать, в чем дело.

— Дело в том, что здесь, у вас, только что убили мою жену.

— Убили вашу жену? Где и когда это случилось?

— Здесь, черт вас возьми. Вы дадите мне дежурного комиссара или нет?

После некоторой заминки голос сказал:

— Секунду, месье, подождите. Я переключу телефон.

В трубке раздался щелчок. Наступила пауза, в течение которой в мембране слышалось только слабое шуршание. Наконец другой голос, с таким же невообразимым местным акцентом сказал:

— Сисоко, в чем дело?

— Господин комиссар, с вами хочет говорить некто Анри Дюбуа.

— Анри Дюбуа?

— Да, Анри Дюбуа, француз, находящийся здесь в туристской поездке. Он утверждает: здесь, у нас, только что убили его жену. Предупреждаю, господин комиссар: месье слышит наш разговор.

— Спасибо, Сисоко. Можешь повесить трубку, я разберусь. — Мембрана щелкнула, тот же голос сказал: — Алло? Месье Дюбуа? Вы слышите меня?

— Да, господин комиссар, слышу. Простите, я не знаю вашего имени?

— Майор Тассо. Так месье Дюбуа, что у вас случилось?

— Месье Тассо, сегодня вечером в поселке Бангу убили мою жену. Я требую немедленно начать расследование обстоятельств ее смерти. Предупреждаю: если вы сейчас же, повторяю, сейчас же не займетесь этим делом, у вас будут крупные неприятности. Вы понимаете меня, месье Тассо?

— Месье Дюбуа, я отлично понимаю ваше состояние. И все же постарайтесь успокоиться. Этим вы только поможете нам. Где, вы говорите, было совершено убийство?

— В поселке Бангу.

— В поселке Бангу? Вы были там в туристской поездке?

— Нет. В Бангу живет моя жена.

— Ваша жена? — Несколько секунд трубка молчала. — Но вы сказали вы подданный Франции?

— Да, я подданный Франции. И она тоже подданная Франции. Я приехал, чтобы увезти ее, но не успел. Ее убили. И я требую расследования.

— Простите, имя вашей жены?

— Ксата. Ксата Бангу.

— Момент… — В трубке послышались неясные звуки. — Значит, Ксата Бангу. Сейчас я возьму список происшествий за последние сутки, вы подождете?

— Я дал себе слово выяснить все по горячим следам, так что прошу поскорей.

— Не беспокойтесь, месье, много времени это не отнимет.

После короткой паузы голос майора Тассо сказал:

— Месье, действительно, к нам поступило донесение местной полиции. Сегодня вечером в поселке Бангу убита Ксата Бангу. Но месье… — Голос помолчал. Вы знаете причину смерти вашей жены?

— Не знаю, но очень хочу знать.

— Тогда прошу вас взять себя в руки.

— Считайте, я взял себя в руки.

— Вашу жену убили на почве ревности. Ее задушил один из местных жителей.

— Никакого убийства из ревности не было, я это знаю точно.

— Месье…

— Повторяю: все, что сообщила ваша местная полиция, чушь и вранье. Мою жену никто не убивал из ревности, ее убили по политическим мотивам.

— У вас есть какие-то основания так говорить?

— Повторяю, убийство моей жены было подстроено, это было злостное умышленное убийство. Предупреждаю вас, месье Тассо: если вы сейчас же, немедленно не начнете поиски убийц, я сразу же звоню во французское посольство. А также моим друзьям, корреспондентам различных газет. И поднимаю крупный международный скандал. Вы поняли меня, месье Тассо?

В трубке возникла долгая пауза. За время этой паузы Анри успел рассмотреть улицу и полицейских, без всякого стеснения рассматривающих его в упор.

— Хорошо, месье Дюбуа, — сказал наконец Тассо. — Но для того, чтобы начать, как вы требуете, подробное расследование, я должен связаться со своим начальством. Вы звоните из гостиницы?

— Я на улице, звоню из телефона-автомата. Я только что приехал из Бангу на машине, взятой напрокат. Сейчас она стоит рядом. Вашего города я совершенно не знаю.

— Вы знаете, на какой вы улице?

— На доме рядом со мной надпись «Рю д’Эскарп».

— Значит, вы на Рю д’Эскарп. На этом доме есть какие-то вывески?

— Есть вывеска «Кафе-экспрессо».

— «Кафе-экспрессо»… Чтобы определить, где вы, этого мало. Что там есть еще?

— Чуть подальше полицейский пост, около него два полицейских.

— Полицейский пост… Что ж, месье Дюбуа, в таком случае все упрощается. Вы можете постоять, не вешая трубки?

— Могу.

— Постойте. Мы свяжемся с этими полицейскими, и я тут же к вам подъеду. Вы не против, если один из полицейских проверит ваши документы?

— Совсем не против.

— Отлично. Подождите, я задержу вас не больше минуты.

Один из полицейских скрылся в будке, и Анри понял: его подозвали к телефону. Наконец голос майора Тассо сказал:

— Все в порядке, месье Дюбуа. Я подъеду минут через десять. Садитесь в машину и ждите. И не пугайтесь, если к вам подойдет полицейский, хорошо?

— Хорошо. — Повесив трубку, Анри вернулся в машину. Тут же к машине подошел полицейский. В боковое зеркальце Анри увидел, как полицейский открыл багажник. Вот пригнулся так, что поднятая крышка закрыла его полностью. В таком положении полицейский оставался довольно долго. Наконец, захлопнув крышку, вернулся к переднему окну. Сказал без тени дружелюбия:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.