Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен)
- Категория: Детективы и Триллеры / Полицейский детектив
- Автор: Шарль Эксбрайя
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 28
- Добавлено: 2019-05-07 20:15:14
Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен)» бесплатно полную версию:Это и энергичная, беспокойная, благородная шотландка, помогает полицейским раскрывать преступления, внося оживление в однообразную жизнь горожан.
Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен) читать онлайн бесплатно
ШАРЛЬ ЭКСБРАЙЯ
ИНСПЕКТОР ИЗ ГЛАЗГО
Глава первая
НЕСЧАСТНЫЕ ВЛЮБЛЕННЫЕ
Они шли, взявшись за руки, и молчали, потому что были расстроены. Они не понимали, почему люди (под словом «люди» подразумевались родители Джанет) против их любви.
Они медленно шли вдоль озера Венначар. В это весеннее утро вода была чистая, прозрачная, и казалось, что это не озеро, а огромное пятно света в удивительном пейзаже Троссаха, гордости небольшого городка Калландера.
Романтики, хоть и шотландцы, Джанет и Ангус были убеждены, что не смогут жить друг без друга, и что угодно, даже смерть, — лучше, чем расстаться с любимым человеком. Они сели на лежавший в траве срубленный ствол дерева и с тоской подумали о будущем, в котором не было ничего утешительного. Девушка первая заговорила с грустью в голосе:
— Ангус… Ах, Ангус!.. Что с нами будет?
У него сжалось сердце; он обнял подругу за плечи, нежно прижал ее к себе.
— Не знаю, Джанет… В одном только я уверен: я люблю тебя, и никто не сможет тебя у меня отнять.
Джанет улыбнулась. Она была еще очень молода и верила в силу слов так же, как и в силу обещаний.
— Ангус! Лучше вообще никогда не выходить замуж, чем стать женой другого человека…
Они замолчали, успокоенные уверенностью в чувствах друг друга.
Джанет Лидбурн была просто юной, здоровой девушкой, но не красивой. У нее были белокурые волосы. На ее маленьком круглом лице была написана порядочность. Единственная дочь Кита и Флоры Лидбурн — главных торговцев мясом в Калландере, — Джанет по праву считалась одной из самых блестящих партий в округе. Ей было девятнадцать лет.
Ангус Камбрэ, высокий, худощавый парень двадцати пяти лет, с худым длинным лицом, вообще не мог сказать, кто его родители. Его воспитали в Перте, главном городе графства, в церковном приюте, принимавшем брошенных детей; он освоил профессию механика и, проработав несколько лет учеником, поступил на службу к Юэну Стоу, державшему гараж на выезде из Калландера, на Доунской дороге.
— Джанет, прежде чем на что-либо окончательно решиться, я попрошу своего шефа поговорить с твоим отцом.
Девушка покачала головой.
— Папа не станет слушать господина Стоу… Он способен выставить его за дверь!
— Юэн Стоу не тот человек, с которым можно обойтись подобным образом!
— А что он сможет сделать? Каждый волен принимать или не принимать того, кого не хочет, правда?
Логика девушки убедила Ангуса, и он тоже загрустил. Перед ним замаячила тень смерти. Он понимал и соглашался с тем, что выхода у них нет. Ангус взял руку девушки и, судорожно сжав ее, сказал:
— Ах, Джанет! Неужели я в самом деле потеряю тебя?!
Вместо ответа она улыбнулась. Эта улыбка могла бы смягчить самое суровое отцовское сердце, но только не сердце Кита Лидбурна. Прошло несколько минут, прежде чем, выйдя из состояния глубокого отчаяния, Джанет прошептала:
— Есть один человек, который, может быть, уговорил бы папу. Нужно только, чтобы она согласилась помочь нам…
— Она?
— Имоджен Маккартри.
В деревенской глуши Троссаха имя и фамилия знаменитой рыжеволосой женщины Калландера прозвучали, словно звуки трубы.
— Джанет, ты действительно думаешь, что твой отец…
— Мисс Маккартри — единственный человек, которого папа боится!
— Почему?
— Я не знаю, Ангус, как не знаю, почему половина жителей Калландера умерла бы за нее, в то время как другая половина желает ее смерти.
— Твой отец принадлежит к этой второй половине?
— Часто для врагов делают то, в чем отказывают друзьям.
— Но почему мисс Маккартри будет помогать нам?
Девушка выпрямилась и с гордым видом, уверенно произнесла:
— Потому что я попрошу ее,
будучи маленькой девочкой, отказывалась от ежедневной каши или от воскресного хаггиса. Растроганная, старая женщина мысленным взором вновь увидела того юного демона с огненно-рыжими волосами, который не боялся сцепиться с мальчишками-одногодками, и верх часто одерживала Имоджен. Увы! Прожитая жизнь не остепенила Имоджен Маккартри, которая, выйдя на пенсию и вернувшись в родные края, все так же искала случая, чтобы ввязаться в драку.
В Калландаре, к величайшему огорчению Розмари, Имоджен обожали и ненавидели. Для одних она была гордостью севера Шотландии, и они пошли бы за ней, куда бы она ни пожелала, для других — позором Шотландии.
Устав, Имоджен бросила работу в саду и, поднимаясь в свою комнату, прошла через кухню, сказав:
— Розмари, я немного освежусь.
Миссис Элрой молча кивнула головой… Она прекрасно знала, что ее воспитанница не станет довольствоваться тем, что умоет лицо; она еще выпьет свой первый дневной виски, за которым потом последует не один стакан. Розмари не переставала дрожать при мысли, что Имоджен рискует пойти по стопам своего отца, который в свое время был первым среди шотландских алкоголиков, а Имоджен, вне всякого сомнения, была к этому расположена.
Закрыв дверь на ключ и удобно устроившись в кресле, мисс Маккартри только начала смаковать свой виски, как крик миссис Элрой заставил ее подскочить так, что она едва не опрокинула стакан. Чтобы такое несчастье не случилось, Имоджен залпом опустошила стакан, закрыла глаза, отдышалась и вышла из комнаты, чтобы узнать причину этого дикого крика.
У Розмари были слабые ноги, но сильные легкие. Так что когда к Имоджен кто-нибудь приходил, она подходила к лестнице и, надрываясь, звала ее. Кто слышал ее, догадывался, что в детстве старуха пасла на холмах стадо и ее голос закалил ветер Шотландии.
Мисс Маккартри в свою очередь крикнула:
— Что случилось, Розмари?
— С вами хочет поговорить девушка.
— Девушка?
— Джанет Лидбурн!
— Не о чем мне говорить с этими людьми!
— Она говорит, что это важно!
— Что может быть важного у Лидбурнов?! Сердце у этого мясника такое же черствое, как баранья кость, пролежавшая сто лет!
Последовало недолгое молчание, а затем, переведя дыхание, миссис Элрой снова заорала:
— Вам все-таки придется спуститься, мисс!
— В самом деле?
— Да малышка-то плачет!
Имоджен была вспыльчивой, но не зловредной. Эта девчонка плачет… Она сбежала по лестнице, словно ураган.
— Джанет! Что случилось? Вы кого-то потеряли?
Дочка мясника, рыдая, прошептала:
— Пока еще нет…
И Джанет тут же бросилась к ногам мисс Маккартри, заклиная:
— Спасите меня! Спасите нас! Только вы можете нам помочь!
Столь романтическое отчаяние слегка удивило Имоджен, но она так часто представляла себя Марией Стюарт, что невольно проявила великодушие, чем растрогала миссис Элрой и утешила плачущую девушку. Усаживаясь в кресло, рыжеволосая шотландка торжественно произнесла:
— Я слушаю вас, дитя мое.
И Джанет подробно рассказала об их с Ангусом Камбрэ несчастной любви и о том, что только сидящая перед ней хозяйка этого дома может рискнуть поговорить с ее отцом, который наводит на всех страх.
— Джанет, послушайте меня хорошенько: мне очень нравится Ангус Камбрэ, а если о вас я не могу сказать того же, то лишь потому, что вы — дочь вашего отца, и я сожалею об этом. Тем не менее было бы несправедливо обвинять вас в том, что от вас не зависит. Вы выйдете замуж за Ангуса, можете на меня положиться.
Не доверяя и в то же время восхищаясь, Джанет пролепетала:
— Но… папа…
Имоджен встала с кресла, взяла посетительницу за руку и подвела ее к некоему подобию комода, на котором из кожаной, подбитой железом рамочки улыбалось самое обычное лицо невзрачного мужчины.
— Это портрет моего отца, капитана Маккартри…
Затем она показала репродукцию гравюры, тоже в кожаной рамке.
— …а это Роберт-Брюс накануне битвы при Баннокбурне. Перед лицом этих двух героев, которым я никогда не лгала, и которых, надеюсь, никогда не разочаровывала, я беру на себя обязательство поженить вас с Ангусом Камбрэ, чтобы делить радости и невзгоды.
* * *Ни жива ни мертва, прильнув к стене вестибюля, ведущего в гостиную родителей, Джанет пыталась угадать, как развиваются события по ту сторону двери. К сожалению, доносившиеся до нее раскаты голоса не позволяли даже хоть сколько-нибудь усомниться в том, какая атмосфера царила в комнате, где Лидбурны принимали мисс Маккартри и мистера Стоу.
Когда, ответив на настойчивый звонок Имоджен, Джанет сообщила родителям фамилии посетителей, мясник чуть было не выронил свою красивую пенковую трубку, подхватив ее лишь в последний момент. Рассвирепев, он сквозь зубы пробормотал:
— Что эти двое от нас хотят?
— Я… я не… не знаю…
Кит подозрительно посмотрел на дочь:
— Скажи-ка, Джанет, не твои ли это происки?
Девушка потеряла самообладание:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.