Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014

Тут можно читать бесплатно Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014

Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014» бесплатно полную версию:
Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» в 2014 году.

Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 читать онлайн бесплатно

Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Дарнелл

detective Оливия Дарнелл Флора Флетчер Эд Лэйси Дэн Марлоу Крейг Райс Чарльз Гилфорд Ричард Деминг Роберт Артур Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014

Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» в 2014 году.

ru Сергей Мануков Ольга Дмитриева Filja FictionBook Editor Release 2.6.6 10 March 2015 FILJA38B-7A06-4725-B7D4-9261F7EAC428 1.0

1.0 — создание файла

Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО»

2014 год

Оливия Дарнелл

ДИАДЕМА ДЛЯ ДИВЫ

Совершенно СЕКРЕТНО онлайн-версия, опубликовано: 28 Января 2014

Перевод: Ольга Дмитриева

Художник: Михаил Златковский

Рейчел Мейтленд, пожилая примадонна на отдыхе, с трудом открыла глаза. Проснуться никак не удавалось. К тому же звенело в ушах и раскалывалась голова. Рейчел поднялась с постели и подошла к зеркалу. Увиденное не обрадовало.

«Только бы Майкл не застал меня в таком виде», – подумала она. Майкла Пиджона, точнее, Микеле Пиччионе Рейчел привезла из Венеции, отбив у одной старой южноамериканской миллионерши. Миссис Мейтленд тоже была очень богата, но продолжала давать уроки светским любителям вокала и брала за них огромные деньги, которые широко тратила на Майкла – Микеле. Они уже два года жили вместе в прекрасном особняке Рейчел в Ричмонде и были вполне довольны друг другом. Микеле, превратившийся в Майкла, весело прожигал жизнь, а Рейчел наслаждалась поздней любовью. Она не осуждала своего итальянского возлюбленного, так как в молодости сама легко принимала от поклонников дорогие подарки и составила из них неплохую коллекцию драгоценностей, которые благоразумно застраховала в солидной страховой компании. Рейчел щедро демонстрировала эти украшения окружающим как доказательства своей былой женской власти и красоты. Но гордость коллекции – так называемую диадему египетской царевны она могла показать только близким друзьям. Лет тридцать назад лорд Готуорд, сотрудник дипломатического корпуса в Египте, купил это сокровище у одного из расхитителей гробниц и, рискуя свободой и карьерой, тайно вывез в Британию. Сумма, которую пришлось выложить Готуорду, значительно превышала его возможности, и Рейчел, растроганная и польщенная великолепием подарка, на целых два года сделала Готуорда своим официальным любовником. Потом они довольно бурно расстались из-за того, что Рейчел хотела стать леди Готуорд, а лорд не желал давать ей свой титул и имя.

Но все это было в далеком прошлом, а в данный момент Рейчел с отвращением рассматривала свое отражение и трясла головой, стараясь избавиться от странного шума в ушах. Она пошла в ванную комнату, увидела мобильник, лежащий на коврике, и с удивлением обнаружила огромное количество пропущенных звонков. Большинство из них было от Ноэми Коэн – ее менеджера и близкой подруги. Рейчел сполоснула лицо холодной водой, окончательно проснулась и обнаружила, что шум, который она слышит, раздается снизу, причем если раньше это был звон, то теперь – глухие удары. Стучали во входную дверь. Рейчел спустилась на первый этаж, отворила и едва не была свалена с ног влетевшей в холл Ноэми Коэн. Маленькая, но крепко сбитая Ноэми была похожа на ракету, с шумом и грохотом оторвавшуюся от мостовой. Она даже сделала один круг по помещению, прежде чем остановилась перед Рейчел.

– Что случилось?! – прокричала она. – Мы все с ума сходим, хотели уже обращаться в полицию! На звонки не отвечаешь, пропустила урок нашего лучшего клиента и даже не подходишь к двери!

– Уроки, – с достоинством произнесла Рейчел, – я не пропускала никогда, а этот должен состояться еще только через несколько часов.

– Нет, видимо, ты совсем с ума сошла из-за своего итальянца, не зря он позвонил мне и сказал, чтобы тебя не тревожили, так как ты очень расстроена из-за ссоры! Урок был в понедельник и не мне рассказывать, сколько ты берешь за него!

– А сегодня какой день? – испуганно прошептала Рейчел.

– Вторник, моя дорогая, и, пожалуйста, не притворяйся, что забыла. Мы с тобой одного возраста, и я надеюсь, что до старческого слабоумия у нас есть еще хотя бы лет десять…

Рейчел не стала дослушивать ее и побежала в комнату Майкла. Потом она вернулась и с рыданиями протянула подруге письмо. Оно не произвело ожидаемого впечатления. Ноэми только пожала плечами, насмешливо посмотрела на Рейчел и подошла к столу, на котором стояла бутылка шампанского.

– Это следует отметить, – сказала она, протянула руку к бокалу и увидела записку, лежащую под ним. Быстро прочитав ее, она потрясенно посмотрела на Рейчел.

– Неужели ты собиралась сделать это из-за ссоры с подобным ничтожеством?

– Мы не ссорились, а очень мирно и мило провели воскресенье, – сквозь зубы процедила Рейчел.

– И ты проснулась только во вторник, а письмо это, – Ноэми задумчиво кивнула на лист, который продолжала держать в руках, – увидела только сегодня.

Она еще раз просмотрела записку, решительно взяла подругу за руку, поднялась вместе с ней спальню и подвела к картине, за которой скрывался сейф.

– Открывай.

Рейчел послушно набрала шифр, быстро просмотрела содержимое сейфа и застыла.

– Звоним в полицию? – спросила Ноэми.

– Нет, – слабым голосом проговорила Рейчел, – свяжись, пожалуйста, с детективным агентством Смайлса.

Роберт Смайлс не заставил себя ждать. Это был невысокий флегматичный толстяк, больше похожий на врача, чем на сыщика. Когда-то он оказал Рейчел помощь в очень щекотливом деле и блестяще справился с поставленной задачей. Смайлс был немногословен, предпочитая слушать, и, пока длился монолог Рейчел, не вставлял ни слова. Молчала, ерзая в кресле от возбуждения, и Ноэми. Когда рассказ Рейчел подошел к концу, Смайлс начал задавать вопросы.

– Насколько я понимаю, миссис Мейтленд, вы расстались позавчера с вашим другом в наилучших отношениях?

– В великолепных. Мы сходили в театр, а вернувшись, занялись графологией. Майкл недавно очень увлекся ею. Писали разные тесты. А потом разошлись по спальням.

– Вы пили шампанское? – Смайлс кивнул в сторону бутылки, принесенной из холла.

– Нет, – вздохнула Рейчел, – только пригубила. Это я выдерживаю стиль, так как приходится вести здоровый образ жизни и одновременно изображать роковую женщину. Я говорю, что всегда выпиваю на ночь бокал шампанского, но на самом деле просто выливаю его в раковину.

– Можно посмотреть записку?

Рейчел молча протянула Смайлсу записку, оставленную под бокалом. Он улыбнулся и прочитал вслух:

«Умираю от любви к Майклу. Ах, как мне все надоело!»

Из кресла, в котором сидела Ноэми, раздался сдавленный стон.

– Неужели вы могли написать это добровольно? – спросил Смайлс.

Рейчел покраснела как девчонка.

– Ужасно глупо с моей стороны. Майкл написал «умираю от любви к Рейчел», и мы потом исследовали его почерк по графологическому справочнику. Ну а потом я из вежливости написала то же самое, и мы стали исследовать мой.

– Ну а фраза о том, что вам все надоело?

– Майкл сказал, что надо написать фразу, которую повторяешь чаще всего, вот я и написала.

– Надеюсь, графологический анализ показал, что мистер Пиджон коварен и имеет преступные наклонности?

– Я поняла это сейчас, когда обнаружила, что пропала моя диадема, – сухо проговорила Рейчел. – Можно мы не будем говорить о том, какой я оказалась дурой?

– Ну, таких очень много, – умиротворенно проговорил Смайлс и продолжил: – Как я понял из вашего рассказа, происхождение этой диадемы весьма сомнительное и она не застрахована?

– Да.

– И именно поэтому вы обратились ко мне, а не в полицию.

– Ну, мне бы не хотелось, чтобы эта история получила огласку, вы же понимаете, что у меня в ней весьма жалкая роль. Я бы хотела, чтобы вы нашли Майкла.

– Для чего? – спросил Смайлс.

– Ну, не знаю, просто найдите. Ах, как мне все… – Рейчел осеклась и опустила голову.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.