Эдгар Уоллес - Семь замков усыпальницы Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Эдгар Уоллес
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-12-19 02:10:20
Эдгар Уоллес - Семь замков усыпальницы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Уоллес - Семь замков усыпальницы» бесплатно полную версию:Эдгар Уоллес - Семь замков усыпальницы читать онлайн бесплатно
— Кто трогал выключатели? — крикнул Снид.
— Никто не подходил к щиту, — доложил сержант, охранявший входную дверь.
Дик включил фонарик. Посреди комнаты стоял большой кожаный диван. Когда сыщик обошел его, он увидел хозяина дома.
Бертрам Когги лежал на спине, подтянув ноги и неестественно выгнув спину. Голова его была разбита вдребезги.
Полицейские начали искать орудие, которым были нанесены эти ужасные раны. У камина лежала кочерга, залитая кровью.
Все ящики письменного стола были раскрыты и убийцы не оставили в них ни клочка бумаги. Дверцы книжного шкафа были распахнуты, книги валялись на полу.
Снид надел перчатки, осторожно поднял кочергу и положил на письменный стол. Потом он отдал приказание одному из полицейских вызвать из Скотленд-Ярда бригаду криминалистов.
— Наверняка, на этой железке есть отпечатки пальцев, — сказал он Дику. — Увидеть здесь такое я не ожидал…
Они зашли в кабинет. Судя по всему, убийцы застали хозяев во время ужина. На столе стояли чашки и тостер.
— Можно подвести кое-какие итоги, — сказал Дик. — Когги звонил мне в момент нападения. Миссис Когги заманила Сибиллу Ленсдоун к себе под каким-то предлогом и Сибилла — единственный человек, о судьбе которого мы еще ничего не знаем. Снид, мы должны ее найти!
Страх за Сибиллу сдавил Дику горло. Ему мерещились самые жуткие картины.
— Может быть убийца еще где-то поблизости, — пробурчал Снид, — не случайно же потух свет!
В комнату зашел полицейский.
— Меня разъединили, когда я только начал говорить с Лондоном. Скорее всего, кто-то перерезал провода!
Снид многозначительно посмотрел на Дика.
— Оставайтесь на первом этаже, Снид, — сказал тот. — Я пойду наверх.
Дик опять поднялся по лестнице, отводя взгляд от лица лежавшей на ней женщины. Он стал обходить комнаты. Все двери были незаперты, везде был полный порядок и нигде не было никаких следов визита Сибиллы. Зато по кровавой дорожке в коридоре он снова нашел след, который привел Дика к маленькой чердачной лестнице. Кровавые отпечатки постепенно бледнели, а потом превратились в отдельные капли крови.
Вдруг Дик заметил кровавое пятно на стене. Через несколько шагов фонарик Дика осветил небольшую кучку окровавленных бинтов. Сыщику пришло в голову, что здесь побывал убийца Лью Фини — великан, получивший пулю в лесу у гробницы Сельфордов.
Дик поднялся на лестничную площадку чердака.
В одной из дверей зияла огромная дыра.
В комнате был полный беспорядок. На полу лежали стул и умывальник, перевернутая кровать. И тут же — маленький кружевной платочек, испачканный кровью.
Дик стоял, не смея шевельнуться. Сердце в его груди стало таким тяжелым, что ему захотелось упасть на колени. Он глубоко вздохнул, нагнулся и поднял платочек. Монограмму Дик скорее угадал, чем увидел. Он стоял и смотрел на сплетающиеся, красные от крови инициалы «СЛ».
Глава 21
Услышав его крик, Снид взлетел по лестнице. Они еще раз обыскали помещение.
— Посмотрите сюда, — Снид посветил фонариком на дверь. — Вот здесь, внизу. Отчетливые оттиски пальцев. Кто-то просунул руки под дверь и пытался снять ее с петель. Ну и лапы! Мартин, это был тот самый тип, который преследует вас!
Дик молча кивнул. Сказать он ничего не мог, у него перехватило горло.
Снид с трудом выпрямился. Его взгляд упал на слуховое окно.
— Мне кажется, что все это похоже на бегство и преследование… А ну, Мартин, попробуйте туда влезть! Я слишком тяжел для таких упражнений.
Дик встал на стул, подтянулся и вылез на крышу. Он оказался на водосточном желобе. С одной стороны его был небольшой бортик, с другой круто поднималась крыша.
Сыщик повел лучом фонарика и увидел лестницу. Он осторожно подошел к ней и заглянул вниз. Когда они обходили дом, лестница была не видна, заслоненная выступом дома.
— Кто-то снаружи пришел ей на помощь, — предположил Дик, вернувшись на чердак. — Ей, вероятно, удалось скрыться.
Снид прикинул расстояние до слухового окна.
— Вот что, помогите мне забраться наверх! — решительно сказал он.
Если бы Дик мог, он бы засмеялся, таким нелепым было желание инспектора. Но оказалось, что толщина Снида вполне уравновешивается его силой. Единственной поддержкой, которая ему потребовалась, была пара ободряющих слов.
Инспектор уселся на крыше и стал ее внимательно осматривать. Вдруг он присвистнул:
— Этот тип и здесь успел побывать! Поглядите на это пятно.
Дик стиснул зубы. Слабая надежда, возникшая после находки лестницы, начала угасать.
— Послушайте, я придержу лестницу, а вы спускайтесь вниз и поищите следы там, — сказал Снид.
Когда Дик спрыгнул на землю, он оказался на огромной грядке. По обе стороны усыпанной гравием дорожки красовались стройные ряды кочанов капусты.
— Придержите лестницу! — вдруг крикнул сверху Снид. — Я спускаюсь!
Они вместе вышли на разведку в сад.
— Отсюда к воротам она не могла попасть. Тогда пришлось бы продираться через кустарник. Но как же она выбиралась из сада?
Снид почесал за ухом.
— Давайте попробуем обойти с той стороны.
Он протянул руку, и тут же загремели выстрелы. Темнота вокруг показалась им еще гуще после вспышек. Просвистевшие где-то рядом пули заставили полицейских залечь.
Снид повернул к Дику голову и хотел что-то сказать, но стрельба возобновилась. Пули попадали в деревья, сбивая листья. И вдруг снова настала грозная тишина.
Сыщики лежали, прислушиваясь к ней. Их нервы были напряжены до предела. Наконец, тонкий слух Дика уловил легкое шуршание. Он мгновенно выстрелил. Рядом раздался голос Снида:
— Интересно мне знать, кто там скрывается, в этом огороде? Судя по пальбе — целый полк.
— Один человек с двумя пистолетами, — тихо ответил Дик. — Но выстрелы звучали часто. Их было десятка два, не меньше.
Они все еще лежали на мокрой земле.
— Кажется, можно встать, — сказал Снид. — Воздух очистился.
— Вы думаете? — засомневался Дик, но пополз вперед.
Когда огород закончился и над головой сыщика появились ветви фруктовых деревьев, он еще раз прислушался и встал.
— Все в порядке! — крикнул Дик Сниду.
И в этот момент рядом с ним грохнул выстрел.
Глава 22
Пуля вырвала клок волос на голове Дика. На мгновение он потерял сознание и упал на колени. Сбоку послышался шум удаляющихся шагов. Дик сумел заставить себя встать и шатаясь кинулся за беглецом. Но почти сразу же налетел на проволоку и упал, зацепившись за нее. Когда он поднялся, рядом с ним стоял Снид.
— Ушел? — пыхтя спросил инспектор.
— Как видите, — ответил Дик.
Они осветили сад и увидели натянутую между деревьями проволоку. Стрелок предусмотрительно подготовил себе отступление. Сразу же за садом начиналось большое ржаное поле, и продолжать преследование было бесполезно.
Дик вернулся в дом разочарованный и разбитый. Где же Сибилла? Он вновь и вновь спрашивал себя об этом и не мог найти ответа.
После пережитых потрясений полицейских ожидала в доме приятная неожиданность. Повсюду горел свет. Сержант обнаружил, что электричество было просто выключено на щите. Тогда он отправился на поиски места повреждения телефонного провода и нашел оба конца под окнами библиотеки.
Под окнами раздался рев тяжелого грузовика. На место преступления прибыла полиция.
Снид подождал, пока отряд разбился на группы и начал обшаривать все вокруг. После этого он продолжил попытки открыть деревянную шкатулку, найденную в комнате миссис Когги. Шкатулка оказалась полной старыми письмами, счетами, использованными билетами. Даже маленький засохший букетик цветов лежал между бумагами.
— Гляди-ка, — сказал Снид, глядя на Дика. — Сердце может совсем засохнуть, но где-то в тайном уголке оно сохранит искорку романтики…
Он разделил связку писем.
— Возьмите это себе, я просмотрю остальные.
Дик развязал шнурок, и ему на колени упали два письма, исписанные прямым детским почерком. Внизу стояла подпись — «твой племянник Джонни».
— А я думал, что, кроме Коулера, у нее больше не было племянников, удивился Дик.
— Отчего же? — сухо спросил Снид. — У других ее братьев и сестер тоже, наверное, было потомство.
Они продолжали просматривать корреспонденцию убитой. Несколько минут прошли в молчании.
— Вот еще одно письмо, упоминается брат Тома. У шофера все же был брат!
Снид отложил письмо в сторону.
— Хотелось бы мне знать, — размышлял он вслух, — куда делся Коулер? Прислугу, вероятно, отослали, но от него вряд ли избавились. Нужно все вокруг обыскать. Я не уверен в том, что он не имеет ничего общего с убийствами.
— Том Коулер — убийца? — недоверчиво спросил Дик. — Это вы напрасно. Я не доверил бы ему своего бумажника, но свою жизнь готов был бы доверить в любой момент.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.