Энтони Беркли - Суд и ошибка Страница 30

Тут можно читать бесплатно Энтони Беркли - Суд и ошибка. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энтони Беркли - Суд и ошибка

Энтони Беркли - Суд и ошибка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энтони Беркли - Суд и ошибка» бесплатно полную версию:

Энтони Беркли - Суд и ошибка читать онлайн бесплатно

Энтони Беркли - Суд и ошибка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энтони Беркли

- Мне необходимо видеть офицера, которому поручено дело Норвуд,невнятно произнес мистер Тодхантер, обращаясь к рослому полицейскому у дверей Скотленд-Ярда.

- Стало быть, старшего инспектора Морсби,- дружелюбно отозвался полицейский.- Заполните этот бланк, сэр, и укажите, по какому вопросу вы хотите встретиться с ним.

Мистер Тодхантер, на которого произвело впечатление это дружелюбие, положил на стол свою бесформенную шляпу и послушно заполнил бланк. В качестве своего дела к старшему инспектору Морсби он указал "важные сведения по делу о смерти мисс Джин Норвуд".

Рослый полицейский предложил мистеру Тодхантеру сесть и удалился. Через десять минут он сообщил, что старший инспектор Морсби сможет принять его через несколько минут. Спустя полчаса на удивленный вопрос мистера Тодхантера полицейский сообщил, что старший инспектор Морсби - очень занятой человек. Через двадцать минут после этого мистера Тодхантера наконец-то провели в кабинет старшего инспектора Морсби. Из-за простого стола навстречу ему поднялся дюжий верзила с обвислыми моржовыми усами. Верзила сердечно пожал руку мистеру Тодхантеру, предложил ему сесть и спросил, чем может помочь.

- Вы расследуете дело Норвуд?- осторожно начал мистер Тодхантер. После столь долгого ожидания он опасался, что его провели не к тому офицеру.

- Я, сэр,- подтвердил старший инспектор.

Мистер Тодхантер потер макушку. Он не терпел неуместного драматизма, но способов сообщить эту новость, избегая драматизма, не видел.

- Видите ли, я только что вернулся в Англию. Несколько недель назад, в Японии, я узнал об аресте мистера Палмера. Это известие потрясло меня,промямлил мистер Тодхантер.

- Так,- терпеливо отозвался старший инспектор.- Почему же известие об аресте мистера Палмера потрясло вас?

- Потому что... в общем... видите ли...- мистер Тодхантер окончательно сконфузился и выпалил: - Потому что мисс Норвуд застрелил я.

Старший инспектор уставился на мистера Тодхантера, а тот - на старшего инспектора. К удивлению мистера Тодхантера, его собеседник не спешил выхватить наручники и защелкнуть их на протянутых с готовностью костлявых запястьях убийцы. Вместо этого инспектор произнес:

- Так-так, значит, вы застрелили мисс Норвуд, сэр? Боже мой,- он покачал головой, словно желая сказать, что мальчишки всегда одинаковы, но взрослым мужчинам полагается вести себя, как взрослым.

- Э-э... да,- озадаченно подтвердил мистер Тодхантер. Похоже, старший инспектор вовсе не был шокирован. Он даже не заволновался, хотя и узнал, что все подозрения против Винсента Палмера развеялись. Он лишь укоризненно качал головой и подкручивал кончик уса.- Я хочу сделать заявление,- добавил мистер Тодхантер.

- Конечно, сэр,- примирительно отозвался старший инспектор.- Значит, вы совершенно уверены в том, что это сделали вы?

- Разумеется, уверен,- слегка удивился мистер Тодхантер.

- Вы все обдумали?- допытывался старший инспектор.

- Я думал об этом всю дорогу из Токио в Лондон,- раздраженно пояснил мистер Тодхантер.

- Знаете, признаваться в убийстве - это серьезное дело,- добродушнейшим тоном заметил старший инспектор.

- Конечно серьезное,- подтвердил мистер Тодхантер.- Как и совершать убийство. Стало быть, арестован невиновный.

- Ну хорошо,- почти нехотя, в очередной раз изумив мистера Тодхантера, старший инспектор придвинул к себе блокнот и приготовился делать записи.Итак, что все это значит?

- А как же официальный протокол, который я смогу подписать?- вспомнил о прочитанных детективных романах мистер Тодхантер.

- Сначала расскажите все по порядку. Если понадобится, протокол мы составим потом,- объяснил старший инспектор терпеливо, словно неразумному ребенку.

Растерявшись, мистер Тодхантер начал рассказ. Следует признать, что он изъяснялся скверно, и лишь отчасти потому, что не привык к подобным объяснениям. Еще одной помехой была необходимость оберегать Фарроуэя и всю его семью от ненужных подозрений.

- Ясно,- произнес старший инспектор, когда мистер Тодхантер с трудом довел свою повесть до финала. Насколько мог судить мистер Тодхантер, старший инспектор не сделал в блокноте ни единой пометки.- Ясно. Почему же вы решили застрелить мисс Норвуд? Этого я не понял.

- Из ревности,- с горестным видом пояснил мистер Тодхантер. Даже он сам счел такой ответ неубедительным.- Мне было невыносимо... э-э... делить ее с другими.

- Само собой. Но когда же вам пришлось ее делить? Если я правильно вас понял, вы встречались с мисс Норвуд всего раза два. Было ли во время этих встреч вам оказано... хм... особое расположение?- деликатно осведомился старший инспектор.

- Нет... То есть не совсем, но...

- Но вы на это надеялись?

- Разумеется; - благодарно согласился мистер Тодхантер,- конечно надеялся.

Если втайне старший инспектор и считал, что мистер Тодхантер не похож ни на пылкого, ни на любого другого любовника, то воздержался от упоминаний об этом вслух.

- Значит, сам вопрос дележки не вставал - потому, что вам и не приходилось, так сказать, делиться?

- Полагаю, да.

- Но вы только что объяснили, что убили ее потому, что ни с кем не желали делиться. Значит, вы убили ее, продолжая питать надежды?

- Пожалуй, можно сказать и так,- с сомнением отозвался мистер Тодхантер.

- Я просто повторяю ваши слова, сэр.

- Мы поссорились,- с несчастным видом пояснил мистер Тодхантер.Знаете, как ссорятся любовники...

- А, вот оно что! Ссора вышла бурной?

- Чрезвычайно бурной.

- Вы кричали друг на друга и так далее?

- Конечно.

- В какое время произошла эта ссора, сэр?

- Кажется, без четверти девять,- осторожно произнес мистер Тодхантер.

- И в разгар ссоры вы убили ее?

- Да.

- Она не пыталась убежать в дом, спрятаться и тому подобное?

- Нет,- удивился мистер Тодхантер,- ничего такого я не помню.

- А если бы она попыталась убежать, вы бы это заметили, не так ли?

- Безусловно!

- Тогда чем вы объясните тот факт, что она разговаривала с горничной в доме в девять часов, сэр? По вашей версии, в это время она была уже мертва.

- Это не версия,- рассердился мистер Тодхантер.- Я говорю вам правду. Могу ошибиться примерно на четверть часа, но это не важно. По моему рассказу нельзя не понять, что я не лгу. Например, могу точно описать место преступления, каким я покинул его. Мисс Норвуд лежала...- и мистер Тодхантер с обилием деталей описал сцену в беседке.- На столе стояло два бокала,торжествующе добавил он.- Я стер отпечатки пальцев только с одного из них.

- А как же второй?- поинтересовался старший инспектор.

- Я потерял голову,- признался мистер Тодхантер.- Мне послышался шум, и я поспешил уйти. Но одно то, что мне известно, что один бокал был вытерт, а другой - нет, доказывает, что я был там,- к этому времени мистер Тодхантер уже сообразил, что болван инспектор скептически отнесся к его рассказу.

- Да, несомненно,- старший инспектор принялся покачивать карандаш на толстом тупом пальце, чрезвычайно раздражая этим мистера Тодхантера.- Вам случается читать газеты, мистер Тодхантер?- вдруг беспечно поинтересовался он.

- Нет. То есть да. Обычно - да, но не в данном случае.

- Почему же не в данном случае?

- Мне было неприятно,- с достоинством ответствовал мистер Тодхантер.Застрелив женщину, которую я... хм... любил, я не желал видеть, как газетчики превратят это событие в сенсацию... Но почему вы спрашиваете?вдруг встревожился мистер Тодхантер.- Неужели о двух бокалах упоминалось в газетах?

Старший инспектор кивнул.

- Именно так, сэр. Как и обо всем остальном, что я услышал от вас. Вы не сообщили мне ровным счетом ничего нового.

- Но это же сделал я!- возмутился мистер Тодхантер.- Черт возьми, я застрелил ее! И смогу доказать это. Задавайте вопросы! Расспрашивайте обо всем, чего не было в газетах!

- Хорошо, сэр,- старший инспектор подавил зевок и принялся расспрашивать мистера Тодхантера о точном взаимном расположении дома, амбара и флигеля, расположенного неподалеку от амбара.

Мистер Тодхантер не смог ответить на большинство вопросов и сказал в свое оправдание, что видел это место один раз, в сумерках. Инспектор кивнул и продолжил расспрашивать о том, что стало с револьвером.

- Он лежит в ящике...- мистера Тодхантера вдруг осенило, он хлопнул себя по лбу: - А, вот оно, доказательство!- вскричал он.- Господи, да как я мог забыть! Сейчас я докажу вам... Если вы согласитесь проехаться со мной в Ричмонд, я представлю вам неопровержимое, осязаемое доказательство тому, что я говорю правду. У меня дома хранится браслет, который я снял с руки мисс Норвуд после того, как она... умерла.

Впервые за все время разговора инспектор оживился.

- Браслет? Опишите его, сэр.

Мистер Тодхантер подчинился. Инспектор кивнул.

- Нам сообщили о пропаже браслета. Значит, в настоящее время он у вас?

- О том, что пропажа браслета была замечена, я не знал, но теперь он у меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.