Евгений Сухов - Лошадиная доза Страница 40

Тут можно читать бесплатно Евгений Сухов - Лошадиная доза. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Евгений Сухов - Лошадиная доза

Евгений Сухов - Лошадиная доза краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Евгений Сухов - Лошадиная доза» бесплатно полную версию:
20-е годы прошлого века. В Москве происходит серия жестоких убийств. Следователи МУРа сбились с ног в поисках преступника. Выйти на его след помог случай. Опознаватели заметили, что все жертвы связаны узлами, которыми пользуются лишь извозчики или торговцы лошадьми. На лошадином базаре сыщикам удалось найти человека, видевшего, как маньяк общался с одной из жертв. Оперативники разрабатывают новую версию, еще не предполагая, что появившаяся зацепка выведет их на страшный «семейный подряд», руководит которым бывший служащий НКВД…

Евгений Сухов - Лошадиная доза читать онлайн бесплатно

Евгений Сухов - Лошадиная доза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Сухов

11

Понтщики — карманные воры, собирающие толпу скандалом, ссорой, давкой и обкрадывающие зевак и любопытных (жарг.).

12

Ширмачи — профессиональные городские карманники (жарг.).

13

Купцы — квалифицированные опытные карманники, ведущие оседлый образ жизни (жарг.).

14

Марвихеры — воры-карманники высшей квалификации (жарг.)

15

Тырщики — помощники карманных воров (жарг.)

16

Скуртавый порт — серебряный портсигар (жарг.).

17

Визитка — мужской костюм привилегированных классов общества.

18

Хедер — еврейская начальная религиозная школа для мальчиков.

19

Меламед — учитель и наставник в хедере.

20

Мортовать — думать (жарг.).

21

Буснуть — выпить (жарг.).

22

Гамырка — (здесь) вино (жарг.).

23

Сажелка — (здесь) женщина, любовница (жарг.).

24

Ботало — язык (жарг.).

25

Шпинтиль — милиционер (жарг.).

26

Яхши — хорошо (жарг.).

27

Фельдить — воровать у своих (жарг.).

28

Дуван — дележ награбленного (жарг.)

29

Полнокровный — имеющий много денег (жарг.).

30

Хаза — малина, притон, воровское лежбище (жарг.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.