Хей Купер - Кровавые грехи
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Хей Купер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-19 14:11:07
Хей Купер - Кровавые грехи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хей Купер - Кровавые грехи» бесплатно полную версию:Некоторые грехи не могут быть прощены…потому что после их свершения не выживает никто.Психопат заманивает своих жертв обещанием, перед которым не может устоять никто…и устанавливает цену, которую сознательно не заплатит ни один человек.Молодая, уязвимая, привлекательная Тесса Грей может стать идеальной жертвой. Именно поэтому Ной Бишоп, глава Отдела особых преступлений ФБР, нанял ее сыграть роль горюющей вдовы. Как новый предполагаемый владелец собственности, которую желает получить Церковь Вечного Греха, она будет чрезвычайно соблазнительной приманкой для харизматичного, живущего в уединении Преподобного Сэмюеля. Его укрепленная резиденция в горах, рядом с городком Грейс в Северной Калифорнии, была последним известным местом пребывания двух женщин, способ убийства которых — не поддается научному объяснению.Тесса не является такой уж наивной и уязвимой, какой кажется, но понимает, что ей надо еще многое узнать об использовании своего уникального дара.Она так же знает, что Бишоп и ООП должны быть в отчаянье, чтобы положиться на непроверенного агента, обладающего экстрасенсорными способностями, в тайной операции, которая столь опасна. И они действительно готовы пойти на риск. Убийца, на которого они охотятся — самый страшный из всех, с которыми они когда-либо сталкивались. Он вызывает дрожь даже у самых опытных агентов: убийца — бездушный, считающий себя Богом, лидер культа, который может использовать оружие, таланты и методы агентов против них самих.Войдя в отлично защищенную резиденцию культа, Тесса подвергнет себя воздействию темного обаяния психопата, выступившего в смертоносный поход террора, который не жалеет никого, даже самых невинных жертв. Сэмюель окружил себя фанатично преданной паствой, многие члены которой занимают влиятельные посты в обществе. Даже начальник полиции в городке Грейс — Сойер Кавено — мужчина, которому Тесса доверит свою жизнь, возможно, не сможет защитить ее. Потому что никто, даже сама Тесса не может гарантировать, что она — достаточно сильна, чтобы сопротивляться искушению, или достаточно ли у нее сил, чтобы побороть убийцу, который и не человек по сути. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru. Переводчики kira in love, Калиола.
Хей Купер - Кровавые грехи читать онлайн бесплатно
Кей Хупер Кровавые грехи
Пролог
Бостон, октябрь.
Сенатор Эйб Лемотт отвернулся от окна и посмотрел на мужчину, сидящего на стуле для посетителей.
— Так значит это конец?
— Монстр, убивший вашу дочь, проведет остаток своей ничтожной жизни, крича на стены. Все, что осталось от его разума, было окончательно разрушено в конце. А возможно и задолго до этого, — ответил Бишоп.
— А тот, кто дергал за ниточки? Холодный, расчетливый разум, стоявший за этим убийцей?
— Мы ни разу не видели его, — сказал Бишоп. — Хотя мы считаем, что он был достаточно близко, чтобы наблюдать. Достаточно близко, чтобы мы чувствовали его присутствие. Достаточно близко, чтобы охотиться и поймать…жертву…для своего ручного убийцы.
Губы сенатора скривились.
— Как кормление паука.
— Да.
— Так кто же сплел паутину?
— Пока мы не нашли даже намека на доказательство его существования. За исключением, конечно, того, что мы знаем — он действительно есть.
— Что еще вы знаете?
— Я думаю, что знаю, откуда начать его поиски.
Сенатор Лемотт улыбнулся.
— Это — хорошо, Бишоп. На самом деле, это — очень хорошо
Глава 1
Северная Каролина, январь
Пробираясь через лес, отделяющий Резиденцию от дороги, Сара старалась оставаться в той небольшой тени, которую отбрасывали деревья на зиму избавившиеся от листьев. Полная луна этой ночью не облегчала ей задачу остаться невидимой, но у нее в любом случае не было выбора. Ждать хотя бы еще один день было бы намного опасней, чем действовать, поэтому … Она скорей ощутила, нежели услышала звук и застыла, ее руки сжались вокруг спящего ребенка.
— Это всего лишь я.
Бейли буквально вышла из мрака на расстоянии не большем 10 футов[1] от Сары.
— Ты пришла рано или это я опоздала? — Сара старалась говорить так же тихо, как и другая женщина.
— И то, и другое.
Бейли пожала плечами и подошла к Саре.
— Она без сознания?
Кивнув, Сара передала ей маленькую девочку, которая была тепло одета, для защиты от январского холода.
— Она проспит, по меньшей мере, еще пару часов. Достаточно долго.
— Ты уверена на счет нее? Потому что мы не можем продолжать делать это. Это не было частью плана, и это слишком опасно. Рано или поздно, он поймет.
— Это я и стараюсь предотвратить. Или, по крайней мере, выиграть время.
— Это не твоя работа, Сара. Не по этой причине ты здесь.
— Да? Ему все лучше удается выбирать потенциальных приверженцев. Лучше находить их и уговаривать присоединиться к нему. Лучше, чем получалось у нас.
Сара чувствовала, как вместо того, чтобы идти на убыль, в ней нарастает ощущение непонятной тревоги.
— Кстати, мы защищены?
— Конечно. Мой щит ограждает нас троих.
— А что насчет более традиционной защиты?
— Гелен прикрывает мою спину. Как обычно. Но когда мы уйдем, ты опять останешься одна.
— Я не беспокоюсь о себе.
— Сара…
— Она может быть той самой, Бейли.
— Ей шесть лет.
— Тем более. Без тех средств защиты, которым мы можем обучить ее, она — ужасно уязвима, особенно перед тем, кто хочет использовать ее в качестве оружия.
Бейли переложила девочку, которая почти ничего не весила, и вздохнула.
— Послушай, ты уверена, что ты не была…под воздействием…того, что он проповедует? Под воздействием всех этих предсказаний?
— Мы верим в предсказания, — напомнила ей Сара.
— Но не в те, которые проповедует он.
Сара покачала головой.
— Не волнуйся, я — не новообращенный последователь. Это — то, что я делаю, чтобы сохранять видимость верного члена паствы.
— Чем больше отступников и пропавших детей, тем сложней станет тебе.
— Сложней, чем это? — Сара протянула руку и легко коснулась длинных светлых волос ребенка. — Ее мать пропала. И я не видела ее отца в течение двух дней.
Губы Бейли сжались.
— Ты не включила это в отчет.
— Я не была уверена до сегодняшнего дня. Но он пропал. Я думаю, он начал задавать слишком много вопросов. Он не поверил, что его жена может просто убежать, только не без дочери.
— Он был прав на этот счет.
Сара этого ожидала, но новость все равно была неприятным ударом.
— Ее нашли?
— В нескольких милях ниже по реке. Она пробыла в воде некоторое время, возможно с той ночи, когда пропала. Никакой возможности установить причину смерти.
Бейли не нужно было объяснять дальше.
— Полиция будет ездить, и задавать вопросы? — спросила Сара.
— Они должны. Все знали — Эллен Ходжис была членом церкви, и последний раз, когда ее видели, она была в компании с другими прихожанами. Ее родители знают это и более чем готовы указать полиции в этом направлении. Поэтому если добропорядочный Преподобный Сэмюель не сможет предъявить ее мужа или ребенка, ему многое придется объяснить.
Сара глухо засмеялась, несмотря на то, что чувство тревоги в ней все нарастало.
— Ты считаешь, что полицейские, которые приедут сюда не будут прихожанами или подкупленными друзьями церкви.
— Черт! Ты уверена?
— То, что я невольно услышала, достаточно убедило меня — доверять местным правоохранительным органам — это не очень хорошая идея. По крайней мере, до тех пор, пока кто-то с нашей стороны не сможет прочитать их очень, очень хорошо.
— Мне это подходит. Но Бишоп не будет рад этому.
— Я сомневаюсь, что он будет удивлен. Мы знали — такая вероятность есть.
— Это делает нашу работу сложнее. Или, по крайней мере, придется действовать намного хитрей. Впрочем, в этом изолированном городе и с такой замкнутой церковью, я и так вела себя очень осторожно.
Бейли вновь переложила ребенка.
— Мне нужно унести ребенка отсюда.
— Венди. Ее зовут Венди.
— Да. Я знаю. Не волнуйся, мы позаботимся о ней. У нее есть семья, которая любит и хочет ее.
— У нее так же есть способность, которую она едва ли осознает.
Сара еще раз протянула руку, чтобы коснуться волос ребенка, а затем отступила назад.
— Защитите ее. Защитите ее дар.
— Мы сделаем это. А ты будь осторожна, слышишь? У тебя есть собственный превосходный щит, но необходимость притворяться одной из них отнимает у тебя слишком много сил. Сэмюель или один из его советников может понять, что ты скрываешь больше, чем просто сомнение в добропорядочности Преподобного и в реальности его программы.
— Поверь мне, я знаю.
Что-то холодное прошло сквозь тело Сары, и она сделала два шага назад, намеренно выходя из действия щита другой женщины.
— Скажи Бишопу и Джону, что, по крайней мере, один из советников Сэмюэля — сильный экстрасенс. Я почувствовала это. Я не уверена, кто именно, вокруг него почти всегда целая группа мужчин.
— Может ты просто уловила Сэмюэля.
— Нет. Что касается Сэмюэля, я ощущаю то, что и всегда ощущала…пустое пространство. Будто его даже нет там, по крайней мере, физически. Никакого ощущения личности, ауры, совсем никаких признаков энергии.
— Это куда больше, чем щит.
— Я знаю. Я просто не уверена, что это такое. Я никогда не ощущала ничего подобного.
Бейли покачала головой.
— Я действительно надеялась, что это изменится или ты каким-нибудь образом научишься читать его.
— Я пыталась, поверь мне, я использовала каждый шанс, который у меня был. Но ничего. Он буквально заперт в себе.
— Все время?
— Всегда, когда я находилась достаточно близко, чтобы попробовать уловить хоть что-нибудь. Но я не вхожу в его ближайшее окружение или в число избранных им женщин.
— Да, мы не смогли заполучить кого-то настолько близкого к нему.
— И я не знаю, сможем ли когда-нибудь. Ближайшее окружение создает вокруг него защитное поле. И кто бы ни был экстрасенсом…у него превосходный щит, очень четкий, таким образом — существует что-то могущественное, создающее его. Но еще я не уверена в том, что он может делать и какая у него способность. Она может быть какой угодно. Скажи им быть осторожными. Кого бы еще они не послали, им надо быть очень, очень осторожными.
— Сара…
— Я доложу, когда смогу.
Сара развернулась и торопливо пошла прочь, ее стройную фигуру практически тотчас поглотили лесные тени.
Бейли помедлила, но лишь мгновение, затем еле слышно выругалась и развернулась, чтобы пойти назад. Даже неся на руках ребенка, она двигалась быстро, и прошла, по меньшей мере, 30 ярдов[2] прежде чем услышала где-то позади звук, который встревожил ее и заставил остановиться как вкопанную.
Крик прервался с ужасающей внезапностью, но его эхо еще звучало в молчаливом лесу.
— Бейли, иди.
Для большого мужчины, Гелен двигался необычайно беззвучно, но сейчас эта особенность не интересовала Бейли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.