Сидни Шелдон - Если наступит завтра Страница 27

Тут можно читать бесплатно Сидни Шелдон - Если наступит завтра. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сидни Шелдон - Если наступит завтра

Сидни Шелдон - Если наступит завтра краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сидни Шелдон - Если наступит завтра» бесплатно полную версию:
Захватывающий роман – мелодрама о невероятных ограблениях, которые совершает бывшая скромная служащая банка после того, как сама стала жертвой новоорлеанской мафии. Она борется с мошенниками их же приемами и постоянно переигрывает их, получая от этого не только моральное, но и вполне ощутимое материальное удовлетворение.

Сидни Шелдон - Если наступит завтра читать онлайн бесплатно

Сидни Шелдон - Если наступит завтра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сидни Шелдон

В его кабинет вошла секретарша.

– Мистер Романо, пришел посыльный с авиабилетом до Рио-де-Жанейро. Могу ли я подписать чек на наложенный платеж?

– Рио-де-Жанейро? – Романо покачал головой. – Скажите ему, что произошла какая-то ошибка.

Посыльный в униформе стоял в дверях.

– Мне сказали доставить билет Джозефу Романо по этому адресу.

– Вам сказали неправильно. Что же это такое, может какое-то поощрение пассажиров на новых авиалиниях?

– Нет, сэр. Я…

– Позвольте посмотреть. – Романо взял билет у посыльного и стал рассматривать его.

– Пятница. Зачем бы мне отправляться в Рио в пятницу?

– Хороший вопрос, – это сказал Энтони Орсатти. Он стоял позади посыльного. – Куда это ты собрался, Джо?

– Какая-то глупая ошибка, Тони.

Романо возвратил билет посыльному.

– Отнесите это туда, откуда принесли…

– Не так быстро.

Орсатти взял билет и стал его рассматривать.

– Здесь сказано: один билет первого класса, место около прохода, в салоне для курящих, в Рио-де-Жанейро на пятницу. Только в один конец.

***

Джо Романо засмеялся:

– Кто-то ошибся.

Он повернулся к секретарше:

– Марж, позвоните в бюро путешествий и скажите им, что они спятили. Какой-то бедный растяпа рискует потерять билет на самолет.

Вошла Джолин, помощница секретарши:

– Извините, мистер Романо, но прибыл багаж. Вы желаете, чтобы я присмотрела за ним?

Джо Романо уставился на нее.

– Какой багаж? Я не заказывал никакого багажа.

– Скажите, чтобы внесли, – скомандовал Энтони Орсатти.

– Господи Иисусе! – простонал Романо. – Неужели все спятили?

Посыльный вошел, таща три вутоновских чемодана.

– Что это? Я никогда не заказывал их.

Посыльный проверил рассыльный лист.

– Здесь сказано: «Мистер Джозеф Романо, 217 Пойдрес-стрит».

Джо Романо вышел из себя.

– Мне плевать, что говорит этот придурок. Я не заказывал их. Уберите их сейчас же!

Орсатти внимательно осматривал багаж.

– На всех чемоданах твои инициалы, Джо.

– Что? О, Господи. Подожди минутку! Может, это подарок?

– А у тебя что, день рождения?

– Нет. Но ты же знаешь их штучки, Тони. Они всегда стараются всучить какой-нибудь подарок.

– Ты собирался когда-нибудь в Бразилию?

– В Бразилию? – Джо Романо засмеялся. – Это какая-то шутка.

Орсатти мягко улыбнулся, повернулся к секретаршам и посыльным и рявкнул:

– Вон.

Когда двери закрылись за ними, Энтони Орсатти сказал:

– Сколько денег на твоем личном текущем счету, Джо?

Джо Романо в недоумении взглянул на него:

– Не знаю. Сотен 15, а может и пара тысяч. А что?

– Просто из спортивного интереса, почему бы тебе не звякнуть в банк и не узнать?

– Зачем?

– Проверь, Джо.

– Пожалуйста. Если это будет тебе приятным, – он вызвал секретаршу.

– Вызовите мне главного бухгалтера Первого Торгового.

Через минуту его соединили.

– Привет, сладкая. Говорит Джозеф Романо. Не дадите ли мне справку, какая сумма у меня на текущем счету. Мой день рождения 16 октября.

Энтони Орсатти взял параллельную трубку. Через несколько минут бухгалтер ответила:

– Простите, что заставила вас ждать, мистер Романо. На это утро на вашем счету 310905 долларов и 32 цента.

Романо почувствовал, как кровь отлила от лица.

– 310905 долларов? Ах ты, глупая сука! – заорал он. – У меня не было такой суммы на счету. Ты ошиблась. Дай мне поговорить с…

Он почувствовал, как телефонную трубку вырвали из его руки и положили на место. Орсатти спросил его:

– Откуда эти деньги, Джо?

Джо Романо побледнел.

– Клянусь Богом, Тони. Я ничего не знаю об этих деньгах.

– Нет?

– Ты должен верить мне. Ты знаешь, что случилось? Кто-то подставил меня!

– Этот кто-то очень тебя любит. Он подарил тебе триста десять тысяч долларов. Орсатти тяжело плюхнулся на обитое шелком кресло и взглянул на Джо Романо, затем очень тихо произнес:

– Все обделал тип-топ, да? Билет до Рио, новый багаж… Так ты планировал начать новую жизнь?

– Нет… – в голосе Джо чувствовался настоящий испуг. – Тони, ты же отлично знаешь меня. Ты мне заменил отца. Я всегда был на твоей стороне.

Он вспотел. Послышался стук в дверь, и Мэдж просунула хорошенькую головку.

– Простите, мистер Романо, но тут для вас телефонограмма и вы должны ответить на нее сам!

Словно затравленное животное Романо ответил:

– Не сейчас. Я занят.

– Я возьму ее, – сказал Орсатти.

Он шустро вскочил с кресла до того, как девушка закрыла дверь. Прочтя телефонограмму, он, сузив глаза, посмотрел в лицо Романо.

Тихо, как никогда ранее не слышал Романо, Энтони Орсатти произнес:

– Я прочту ее тебе, Джо: «Пожалуйста подтвердите ваш заказ на Королевские Апартаменты на два месяца, начиная с этой пятницы, первое сентября. Подписано: Монтел Бенд, менеджер, Рио Оттон Палас, Копакабана Бич, Рио-де-Жанейро.» Итак, это твой заказ, Джо. Вероятно, он тебе уже не понадобится.

Глава 13

Андре Жильян находился на кухне, готовя спагетти а ля карбанара, сложный итальянский салат и грушевый торт, когда услыхал громкий, зловещий звук, и минутой позже приятное жужжание кондиционера сменилось тишиной. Андре топнул ногой:

– Дьявол! Ни ночи без приключений.

Он наскоро влез в шкаф, где находилась распределительная коробка, и начал переключать электрические выпрямители, один за одним. Никакого успеха.

О, Мистер Поуп разозлится. Просто будет в бешенстве. Андре знал, с каким нетерпением его работодатель предвкушал еженедельную игру в покер по вечерам в пятницу. Это была традиция, она продолжалась годами, собирались сливки общества, постоянно одни и те же люди. Без кондиционера будет невыносимо. Просто невыносимо! Новый Орлеан в сентябре представлял собой место только для нецивилизованной публики. Даже заход солнца не приносил облегчения от жары и влажности.

Андре вернулся на кухню и взглянул на часы. 16.00. Гости будут к 20.00. Андре сначала решил позвонить мистеру Поупу и рассказать о создавшемся положении, но потом вспомнил, что адвокат сказал, что будет занят в суде весь день.

Этот добрый человек был такой занятой. И ему требуется отдых и развлечения. А тут – вот что!

Андре вынул из кухонного шкафчика телефонную книгу, нашел номер и позвонил.

После трех звонков металлический голос автоответчика отчеканил:

– Вы дозвонились до компании Эскумо по обслуживанию кондиционеров. Наши мастера в настоящее время заняты. Если вы оставите ваше имя и номер телефона и вкратце опишете неисправность, мы придем к вам на помощь при первой возможности. Пожалуйста, подождите гудка.

Дьявол! Только в Америке вас заставляют разговаривать с машиной. Резкий, пронзительный зуммер пропищал в ухо Андре. Он проговорил:

– Говорят из резиденции месье Перри Поупа, 42, Чарльз-стрит. У нас вышел из строя кондиционер. Будьте добры, пришлите кого-нибудь как можно скорее.

Он положил трубку.

Конечно же, никого свободного. Кондиционеры постоянно ломались в этом жутком городе. Конечно же, кондиционерам трудно было справиться с чудовищной жарой и влажностью. Ну, ничего, будем надеяться, что кто-нибудь вскоре явится. Иначе мистер Поуп выйдет из себя.

За эти три года, которые Андре Жильян работал поваром у адвоката, он отлично узнал, какой влиятельной особой тот был. Просто изумительно. Столько блеска и такой молодой! Перри Поуп знал просто каждого. Стоило ему щелкнуть пальцами, как люди прыгали.

Андре казалось, что в доме становилось все жарче. Если что-то не делается быстро, тогда хозяин просто исходится дерьмом.

Когда Андре возвратился к резке салями тонкими кусочками и терке сыра для салата, он не мог избавиться от ужасного чувства, что в этот вечер произойдет катастрофа.

Когда через полчаса раздался дверной звонок, одежда Андре была мокра от пота, да и в кухне стояла жара, как в духовке. Андре побрел открывать. На пороге стояли двое рабочих, в спецовках, с рабочими чемоданчиками.

Один – высокий негр, второй – белый на несколько дюймов ниже, с сонным выражением на лице. Сзади виднелся их ремонтный грузовичок.

– Имеете проблемы с кондиционером? – спросил чернокожий.

– Qui! Благодарю, господа, что вы пришли. Вы как раз вовремя, чтобы успеть все починить. Скоро уже заявятся гости.

Чернокожий направился прямо к плите и сунул нос в грушевый торт и сказал:

– Здорово пахнет.

– Пожалуйста! – подгонял Жильян. – Сделайте что-нибудь!

– Давай посмотрим в комнате, где плита, – сказал низенький. – Где это?

– Вот сюда.

Андре повел их по коридору в комнату общего пользования, где стоял блок кондиционеров. – Хороший аппарат, Ральф, – сказал чернокожий своему компаньону.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.