Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая. Том первый Страница 4

Тут можно читать бесплатно Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая. Том первый. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая. Том первый

Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая. Том первый краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая. Том первый» бесплатно полную версию:
Говорят, дети за родителей не отвечают, но это только слова. На самом деле именно через них прошлое управляет будущим. Законы Вселенной неумолимо настигают своих нарушителей и незнание их не освобождает от ответственности. На этот раз главные герои – дети Спасителей Миров. Удастся ли им выжить в трудном путешествии и найти своих родителей? Не убить их от лютой ненависти и не съесть от нестерпимого голода…

Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая. Том первый читать онлайн бесплатно

Маир Арлатов - Мутанты. Дети-волки. Книга вторая. Том первый - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маир Арлатов

Неподкупный детектив был неуловим. Едва почуяв опасность, Дерки сам устраивал охоту на своих врагов, и вскоре они оказывались в цепких руках сотрудников ГОБ. Через них, а точнее через их мысли детектив выходил на заказчиков. Иногда его ждало сильное разочарование – это случалось, когда исполнитель заказа кончал жизнь самоубийством, или его успевали отправить на тот свет «приятели», прежде чем Дерки мог ему задать парочку вопросов.

Но детектив не отчаивался. В конечном итоге авторитеты преступного мира вынуждены были признать, что с этим детективом шутки плохи. Теперь они предпочитали обходить город К… стороной, и по возможности, не сталкиваться с ним даже на улице. Про себя они его называли «Графом Калиостро», испытывая при воспоминании о нем, как мистический страх острыми ледяными когтями касается их сердец.

Юлис превратился в прекрасного семьянина. Его жена Маретта безмерно гордилась своим мужем, и всюду расхваливала его достоинства. Она представляла собой веселую сероглазую блондинку с вздернутым носиком, подчеркивающим ее своенравный характер.

Если бы Юлис в один прекрасный день не пошел в киоск, чтобы купить любимую газету, то никогда бы не узнал, что в городе К… проживает милая блондинка, которой тоже непременно понадобилась такая же газета. Все было бы хорошо, если бы не оказалось, что такая газета осталась в единственном экземпляре, а у продавца они ее попросили одновременно. Почти тут же каждый из них отказался от покупки в пользу другого. Случилась небольшая словесная перепалка. И в итоге газету так никто и не купил.

Когда они отошли от киоска, то вдруг поняли комичность этого недоразумения. Сдерживая улыбку, они посмотрели друг на друга, и рассмеялись, смущенно пытаясь принять прежний серьезный вид. В этот момент Юлис решил, что ему очень хочется познакомиться с этой женщиной. Что он и сделал. После знакомства было решено купить все-таки эту газету и прочитать ее вместе.

Купив газету, они сели в парке на скамеечку, развернули первую страницу, и обомлели… Ярко красными крупными буквами на полстраницы была расположена следующая надпись: «Совет, да любовь!» Юлис и Маретта удивленно переглянулись, и, взглянув на титульный лист, прочли название газеты: «Свадебный Вестник». Получилось, что продавец по ошибке им продал совершенно другую газету. Странно, но идти и менять газету никому из них не захотелось, они даже как-то не подумали об этом. Эта газета вот уж восемь лет находится в целости и сохранности в качестве семейной реликвии. Их первенцу сыну – Славену недавно исполнилось пять лет.

Их семья проживает за городом, занимаясь фермерским хозяйством. Им удается без особых трудов справляться с небольшим стадом телят, откармливаемых на мясо, парой лошадей, тремя коровами, и с бесчисленным количеством домашней птицы. Реги помог им автоматизировать большинство сельскохозяйственных процессов, так что их деятельность дарила им обеспеченную жизнь без особых физических и нервных затрат.

Много чего произошло за эти годы. Всего сразу и не вспомнишь. До сих пор их дети, жена Моншера и Юлиса не знают, что же на самом деле пережили их близкие. Маретта не раз пыталась проникнуть в тайну прошлого Юлиса, но ее усилия были тщетны. Даже обыск в усадьбе Фогера, устроенный ею в первый год их совместной супружеской жизни, не помог ей найти ответы на вопросы: «Что скрывает ее муж и его друзья. Что их так сплотило?»

Иоланда смотрела на ежегодную встречу мужа с друзьями сквозь пальцы, считая, что каждый имеет право на собственные тайны.

==\\==

Глора поправила у зеркала свою прическу, и вышла на балкон, где росли ее любимые карликовые розы, самых разных расцветок и ароматов. Прямо к балкону тянулись ветви с еще зелеными плодами яблони, растущей в их саду. Ярко светило солнце, дул теплый июльский ветерок, и весело пели птицы.

Глора была в отличном настроении. Жизнь для нее по-прежнему была полна любви. Любимый муж и дети стали для нее смыслом жизнь. Иного она не хотела, а думать о том, что ее семейная жизнь стала идеалом для многих жителей города, она боялась – как бы не сглазить! Все идет просто прекрасно. Только вот после сна осталось какое-то смутное тревожное чувство…

Глора потрогала рукой землю под розами, и решила, что она излишне высохла.

– Сейчас я вас полью, – ласково проговорила она, заполняя лейку водой.

Ей нравилось разговаривать с ними также как с их любимцем котом – Тошкой. Она касалась рукой каждого растения, и ей казалось, что от этого цветы начинают сильнее пахнуть, привлекая к себе бабочек и пчел.

Где-то спрятавшись в листве деревьев, призывно урчал дикий голубь.

Неожиданно голубь умолк, и послышалось лихорадочное хлопанье крыльев. Глора подняла голову, и увидела, как две птицы взмыли над деревьями. Одна из них – голубь, отчаянно пытался увернуться от когтей сокола-сапсана. Пролетая над балконом, голубь резко бросился вниз и, пикируя, забился между цветочными кадками. Сокол не стал преследовать жертву, опасаясь близости человека. Расстроенный, он сделал над балконом круг и улетел. Глора не шевелилась, боясь напугать чудом оставшуюся в живых птицу. Голубь был смертельно напуган, и переливающийся зоб трепетал от его частого дыхания. Наконец, он выбрался из убежища, увидел Глору, встревожился и приготовился «дать деру», но что-то остановило его. Голубь, помедлив, взлетел на ажурную оградку балкона, повертелся на месте, взглянул черными бусинками глаз на женщину и вдруг… закаркал.

– Харр, харр, харр, – вышло почти по-вороньему.

Глора вздрогнула, а птица, заметив это движение, умчалась вглубь яблоневого сада.

Глава 2

Тайны семьи

Он спал, спрятавшись в чем-то мягком и теплом, что имела его мать. Она тоже спала. Спали и те, что родился вместе с ним. В последнее время Он заметил, что чем больше ест, тем сильнее становится. Теперь его ноги не дрожали, когда Он вставал на них, что-то острое стало на нем расти. Он изменялся. Изменялись также его брат и сестра. По-прежнему Он не знал, кто Он, и для чего появился в этом мире.

Единственное что его заботило – это все возрастающий аппетит, и жара, от которой было трудно дышать. Во время жары его родители почему-то появлялись очень редко, а в такое время Он так нуждался в их присутствии и утешении.

Он спал. Даже во сне ему снилось, как Он выпрашивает у матери что-нибудь, чем сможет утолить голод. Голод во сне становился таким сильным, что Он вздрагивал и просыпался. Скоро его мать уйдет. Надолго. Другое существо не появлялось у них уже давно. С ним Он чувствовал себя гораздо сытнее. В последнее время их мать приносила мало еды.

Он не мог знать, что другого существа уже нет в живых. Это знала только его мать. Она старалась прокормить детей, но не могла, сильно уставала, потому что была стара.

==\\==

– Па-па, па-ап… – будила отца Винессия.

– Уу… – пробурчал Росс, не желая просыпаться.

– Ну, пап, проснись! – упрашивала дочка.

– Что случилось? – сквозь сон произнес отец.

– Поехали к дяде Юлису, у него жеребеночек родился.

– Винессия… Я же просил не будить меня. И чего тебе не спится, крошка моя?

Росс вынужден был прогнать остатки сна, и открыть глаза.

– Ну, поехали… – не унималась белокурая голубоглазая красавица восьми лет. Ее глаза так умоляюще смотрели на него, что сердиться за прерванный сон уже расхотелось.

– С чего ты взяла, что у дяди Юлиса родился жеребенок?

– Они звонили. В гости приглашали. Поехали-а…

– А где твой брат?

– В саду.

– А мама?

– В мастерской.

– Ааа… – Росс задумчиво посмотрел на дочурку. – Мы вот что сделаем: беги к маме и узнай, поедет ли она. Если она не захочет ехать, мы сегодня остаемся дома. В следующий раз, хорошо?

Винессия подозрительно посмотрела на отца, и, кивнув, выбежала из спальни. Как только за ней захлопнулась дверь, едва не зажав ее желтенькое платьице, Росс облегченно вздохнул и, откинувшись на подушку, закрыл глаза. Он знал, поездка не состоится – Глора ни за что на свете не бросит заниматься любимым делом. Особенно, когда она только начинает воплощать в жизнь очередную идею – на этот раз вылепить из глины миниатюрную копию фонтана, увиденного на Великом Празднике. Несколько дней она вынашивала эту идею, и вот, наконец, уединилась в мастерской, где на полках расставлены глиняные игрушки, представляющие собой удивительных зверей. И только Росс и ее друзья знали, откуда у Глоры такой неиссякаемый источник фантазии.

Несколько раз в их доме проводились выставки, и даже распродажи глиняных изделий, которые пользовались необычайным спросом. Газеты и телевидение восхваляли ее талант, и любая проезжающая через их город знаменитость обязательно посещала их семью, и оставляла свой автограф в книге отзывов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.