Хей Купер - Кровавые грехи Страница 51
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Хей Купер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-19 14:11:07
Хей Купер - Кровавые грехи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хей Купер - Кровавые грехи» бесплатно полную версию:Некоторые грехи не могут быть прощены…потому что после их свершения не выживает никто.Психопат заманивает своих жертв обещанием, перед которым не может устоять никто…и устанавливает цену, которую сознательно не заплатит ни один человек.Молодая, уязвимая, привлекательная Тесса Грей может стать идеальной жертвой. Именно поэтому Ной Бишоп, глава Отдела особых преступлений ФБР, нанял ее сыграть роль горюющей вдовы. Как новый предполагаемый владелец собственности, которую желает получить Церковь Вечного Греха, она будет чрезвычайно соблазнительной приманкой для харизматичного, живущего в уединении Преподобного Сэмюеля. Его укрепленная резиденция в горах, рядом с городком Грейс в Северной Калифорнии, была последним известным местом пребывания двух женщин, способ убийства которых — не поддается научному объяснению.Тесса не является такой уж наивной и уязвимой, какой кажется, но понимает, что ей надо еще многое узнать об использовании своего уникального дара.Она так же знает, что Бишоп и ООП должны быть в отчаянье, чтобы положиться на непроверенного агента, обладающего экстрасенсорными способностями, в тайной операции, которая столь опасна. И они действительно готовы пойти на риск. Убийца, на которого они охотятся — самый страшный из всех, с которыми они когда-либо сталкивались. Он вызывает дрожь даже у самых опытных агентов: убийца — бездушный, считающий себя Богом, лидер культа, который может использовать оружие, таланты и методы агентов против них самих.Войдя в отлично защищенную резиденцию культа, Тесса подвергнет себя воздействию темного обаяния психопата, выступившего в смертоносный поход террора, который не жалеет никого, даже самых невинных жертв. Сэмюель окружил себя фанатично преданной паствой, многие члены которой занимают влиятельные посты в обществе. Даже начальник полиции в городке Грейс — Сойер Кавено — мужчина, которому Тесса доверит свою жизнь, возможно, не сможет защитить ее. Потому что никто, даже сама Тесса не может гарантировать, что она — достаточно сильна, чтобы сопротивляться искушению, или достаточно ли у нее сил, чтобы побороть убийцу, который и не человек по сути. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru. Переводчики kira in love, Калиола.
Хей Купер - Кровавые грехи читать онлайн бесплатно
Сойер проехал через открытые ворота, наблюдая в зеркало заднего вида за джипом, который вела Робин. Хорошо — Фиск не узнал Гелена. Они были почти уверены, что он не узнает, но только почти. Даже теперь Сойер не мог расслабиться, и в его голосе слышалось напряжение, когда он заговорил:
— Ворота не закрываются. Как понимаю, система безопасности выключена?
— Зная Гелена. К этому моменту, должна быть.
— Надо сказать, я не слишком много знаю о таких делах, но разве ты не слишком сильно рискуешь?
Со своего места на заднем сидении, Холлис ответила:
— Да. Он рискует.
— Как и ты, — указал Бишоп, сидевший рядом с ней.
— Он не хочет мою способность, — возразила она.
— Нет. Он просто хочет убить тебя.
— Тогда давайте надеяться, что Квентин прав и у меня осталась еще одна или две жизни, чтобы рискнуть.
— Вы двое просто убиваете меня, — пробормотал Сойер.
— Прости, — сказал Бишоп, но в его голосе не было раскаяния.
— Не волнуйся, наш временный щит держится. Более-менее, — произнесла Холлис.
— Вот это «менее» меня и нервирует, — обратился к ней Сойер.
— Мы надеемся, что сможем укрепить его со временем.
— Осталось не так много времени. — Он услышал в своем голосе напряжение.
— Мы работаем над этим. Это… немного сложно для нас, — ответил Бишоп. В его голосе сквозила редкая натянутость. — Раньше мы никогда не могли объединять свои способности или обмениваться ими.
— И вы говорите мне это сейчас?
— Это шанс, которым мы должны были воспользоваться.
— То, что мы сможем обмениваться, — объяснила Холлис. — И, будь я проклята, если это не работает. Пока, по крайней мере. Общение — на удивление ясное, даже я могу его слышать. Правда, слабо. Но должна сказать тебе, аура каждого начинает выглядеть металлической. Здесь чертова туча энергии.
Сойер проверил часы на приборной доске и ответил:
— И приближается еще больше. Я просто хочу убедиться, что мы доберемся до площади раньше, чем Сэмюель решит провести одну из своих церемоний на природе, ведь приближается ураган. Я не желаю, чтобы он был поблизости от той так называемой природной церкви, учитывая видение Квентина. — Даже воспоминания о пересказе видения, было достаточно, чтобы все внутри Сойера переворачивалось. Тлеющие тела, распятые Тесса, Холлис и он, и все остальное. Нет, нет, они не позволят этому свершиться.
Он был уверен, что не позволят.
Они доехали, и джип остановился на площади, как раз когда из нее в сопровождении Демарко вышел Сэмюель.
— Не высовывайся, — посоветовал Бишопу Сойер. — Не думаю, что кто-то из нас хочет подвергнуть твой щит проверке, пока во всяком случае.
— Аминь, — пробормотала Холлис.
Сойер вылез из джипа и медленно пошел на встречу Сэмюелю и Демарко, напоминая себе вновь и вновь, что когда смотрит на Преподобного, даже на секунду не смеет задуматься о вещах, которые делает этот человек, выглядевший таким безобидным. Он должен придерживаться плана, и неважно как сильно ему хочется вытащить оружие и…
— Преподобный Сэмюель. Демарко.
— Я так понимаю, что у вас есть федеральный ордер, — любезно ответил Сэмюель. — Нет необходимости говорить — мы полностью готовы помочь. Я был крайне огорчен и глубоко взволнован новостью о смерти Сары. Она была замечательной молодой женщиной.
Сойер вынужден был сделать паузу, чтобы взять себя в руки, прежде чем смог ответить достаточно спокойно:
— Я ценю ваше сотрудничество, Преподобный.
Он вручил ему ордер, на который Сэмюель лишь мимолетно взглянул и передал его Демарко.
Сойер подумал, что лицо Демарко выглядит даже более каменным, чем обычно, но в остальном он был прежним, и на его губах играла обычная, ничего не значащая, улыбка.
— Просто скажите, что вам нужно, — вежливо произнес Сэмюель.
Сойер оглянулся через плечо, облегченно заметив, что Робин стоит рядом с дверью своего джипа, как он и приказывал. Автомобиль находился между ней и… тем, что могло произойти у ступеней церкви. Ее лицо, наконец, было непроницаемо.
И еще это чертово время.
Квентин небрежно облокотился на пассажирскую дверь, и выглядел совсем непохожим на себя в форме помощника, шляпе и солнечных очках, которые Сойер так не любил видеть на своих офицерах. А за ним, в нескольких шагах от джипа стоял Гелен, который с очевидной скукой оглядывался вокруг.
Бишоп стоял спиной к группе возле церкви — он и Холлис, оба без шляп и солнечных очков, но в остальном были одеты, как полицейские городка Грейс. Казалось, они ведут обычный разговор, а Холлис слегка отвернулась — так, чтобы никто со ступеней не мог видеть ее лица.
Сцена выглядела очень мирно, как и задумывалось. И несколько членов церкви, заметившие, что что-то происходит и подошедшие посмотреть, были любопытны и достаточно подозрительны, но не встревожены.
Хорошо. Хорошо. Все сдержанно и обычно. И лениво. Нужно время, чтобы все заняли свои позиции. Это была трудная часть. Выбор времени.
Почти готово.
Раздался рокот грома.
Голос Тессы звучал тихо, но ясно.
Мне нужно еще несколько минут.
Сойер почувствовал дрожь холодной паники.
— Мы бы хотели оглядеться вокруг, — обратился он к Преподобному Сэмюелю, надеясь, что выглядит спокойнее, чем себя чувствует. — Поговорите с вашими людьми. Нам необходимо знать, кто последним видел Сару. Возможно, у кого-нибудь есть информация, которая может оказаться важной, но он этого не осознает. — И нарочно добавил: — Вы знаете, что надо делать. Мы проходили через это раньше, Преподобный.
— Нам нечего прятать, уверяю вас. — Сэмюель посмотрел на хмурое небо и спокойно добавил — Хотя, возможно, нам следует перенести это обсуждение внутрь.
Либо он был еще одним превосходным лжецом, либо действительно не ощутил угрозы. Что означает — приглушающее поле Демарко, и вероятно Сойера, произвело нужный эффект. Но ощущение триумфа тут же угасло, когда они услышали звук автомобиля, приближающегося по аккуратной, посыпанной гравием дорожке. Он повернулся, уставившись на блестящий черный седан, который остановился рядом с полицейскими джипами.
Господи, только не сейчас. Кто, черт бы побрал…?
Водитель, который выглядел кем-то средним между «Морским львом»[24] и ушедшим на пенсию боксером-тяжеловесом вылез из автомобиля и открыл заднюю дверь.
Из машины вышел сенатор Эйб Лемотт.
Глава 19
О, черт. Это точно не было частью плана.
Сойер никогда не встречал сенатора, но узнал его сразу же — прошлым летом лицо Лемотта мелькало во всех новостях. Его и жены, пока она не покончила с собой вскоре после жестокого убийства их дочери — Энни.
Убийство, расследование которого велось специально созданной группой во главе с Бишопом. Убийство, которое стало одним из многих на протяжении жаркого лета в Бостоне. Ее убийца ускользнул из города, но, в конце концов, не смог ускользнуть от Бишопа, ООП и детективов Убежища.
Хотя далеко не все попало в сообщения СМИ, но о поимке жестокого серийного убийцы точно рассказывали.
Нашлось огромное количество доказательств, что именно он был Бостонским серийным убийцей. Некоторые из доказательств просочились в прессу, и лишь немногие сомневались в его вине.
Так что же сенатор Эйб Лемотт делает здесь… сейчас?
До того, как Сойер смог задать этот вопрос, Гелен грубо сказал:
— Лемотт, вас не должно быть здесь.
Сенатор посмотрел на него со спокойным любопытством, взглянул на молчаливого Бишопа, а затем сосредоточился на Сэмюеле.
— Я хотел встретиться с тобой, — сказал он, его голос звучал холодно и любезно. — Чтобы посмотреть в твои глаза. До того, как тебя уничтожат, я хотел знать, что же за человек может убивать с такой легкостью.
Сэмюель улыбнулся.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, сенатор. Я — духовное лицо.
— Ты — монстр. Намного хуже того создания, которое ты держал на поводке, пока он убивал для тебя. Духовное лицо? — Лемотт сделал вдох и выдохнул, издав звук неописуемого отвращения. — Господь не получит тебя, Сэмюель. Не получит тебя и ад.
— Сенатор, я глубоко вам соболезную. Потеря дочери и жены должно быть практически невыносима для вас.
Лицо Лемотта окаменело.
О, Господи. Он собирается сделать что-то. Сойер не знал что именно, но боялся — то, что осталось от их продуманного плана разлетится к черту.
— Сэмюель, я не верю, что у тебя есть хоть капля соболезнования в том, что ты считаешь душой. На самом деле, я даже не верю, что у тебя есть душа. Я бы почувствовал большее сожаление, пристрелив несчастную бешеную собаку, нежели избавив этот мир от тебя.
— Сенатор. — Сэмюель покачал головой, его улыбка стала шире. — Вы действительно верите, что это будет так легко?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.