Джон. Дж. Нэнс - Час Пандоры Страница 57
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Автор: Джон. Дж. Нэнс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-12-19 12:55:47
Джон. Дж. Нэнс - Час Пандоры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон. Дж. Нэнс - Час Пандоры» бесплатно полную версию:«Боинг-747» совершает обычный международный рейс из Германии в Америку. Во время полета от сердечного приступа умирает один из пассажиров. Но, оказывается, самое страшное еще впереди...Они летели из Европы в Америку. Они спешили домой на Рождество. И никто еще не знал – ни пассажиры, ни члены экипажа, – что все они приговорены. С того самого момента, как на борт лайнера поднялся профессор Хелмс...
Джон. Дж. Нэнс - Час Пандоры читать онлайн бесплатно
– Капитан, пожалуйста, послушайте. Вы знаете, что в Исландии провели вскрытие тела профессора Хелмса?
– Да. И я знаю, что средства массовой информации всего мира сообщили, что результаты положительны.
– Это неверно, капитан. Я говорил с главным патологоанатомом в Исландии. Судя по всему, профессор умер от сердечного приступа. Нет никаких признаков активного вируса. Я знаю, что во Франкфурте у него был жар, но и это могло быть симптомом сердечной недостаточности.
– Это правда?
– Да, сэр. Но это не доказывает, что он не был носителем вируса, хотя и указывает на то, что не вирус убил его. И еще, капитан, я лично уверен, что большинство из вас вообще не заразились. Все это может оказаться ложной тревогой. Если даже профессор нес в себе вирус, но он не был в контагиозной стадии, вирус не мог путешествовать по самолету.
– Доктор, мне жаль, что приходится говорить вам это, но у нас уже есть больные на борту. Маленькая девочка. Высокая температура и симптомы, напоминающие грипп.
Расти быстро все просчитал и кивнул.
– Слишком рано, капитан. Это не может быть немецким вирусом. Еще не прошел нужный инкубационный период. Пока никто не может заболеть.
– Очень хорошо. Так чему, как вы боялись, я не поверю?
– Капитан, вы должны изменить курс. Меньше чем в тринадцати минутах лета вас поджидает некий самолет, чтобы сбить вас. Я убежден, что атака спланирована высокоэффективной иранской террористической организацией «Акбах». Я не знаю точно, какого типа самолет вас подстерегает, но мне известно, что в их распоряжении координаты вашего следующего пункта. Мы... перехватили послание на арабском языке. Кстати, немедленно отключите ваш радиоответчик. У них есть код.
Джеймс Холлэнд в глубокой тревоге взглянул на Рейчел. Он прикрыл ладонью трубку.
– Рейчел, вы можете пойти и привести ко мне второго пилота? Он в комнате отдыха. Это сразу за дверью в кабину с правой стороны. Он мне нужен здесь.
Женщина кивнула и тут же вышла.
Холлэнд убрал руку с микрофона и нагнулся вперед, выключая радиоответчик, просто на всякий случай.
– Доктор, зачем кому-то сбивать нас? Все уже думают, что мы мертвы.
– У вас на борту Ли Ланкастер, верно?
– Да, если вы имеете в виду посла.
– Капитан, в течение многих лет каждая террористическая организация на Ближнем Востоке пыталась убить Ли Ланкастера. Они и цента не дадут за тех, кого убивают заодно, а вы сейчас летите с Ланкастером прямо к ним на задний двор. Он их цель, но и вы тоже, просто у меня нет времени все объяснить.
Холлэнд немного помолчал.
– Значит, вы хотите, чтобы я изменил курс и облетел стороной следующий контрольный пункт, а потом следовал к месту назначения?
Расти вдруг осознал, что он настолько зациклился на проблеме перехвата, что забыл о конечном пункте полета. Если «Акбах» не сможет подбить их в воздухе, террористы найдут способ сделать это при приземлении или на земле. «Боингу» не удастся пережить путешествие в восточную Мавританию. За сотую долю секунды он ясно понял план Рота. «Боинг-747» – это подсадная утка.
Тогда что же им делать?
Расти закрыл глаза, потер лоб и постарался вызвать в памяти Атлантический океан у берегов Африки. На юге расположились острова, и никто не захочет принять рейс 66 на своей земле.
– Капитан, вы не можете лететь в Мавританию. Если они не доберутся до вас раньше, они собьют вас над пустыней.
В голосе Холлэнда слышалось недоверие.
– Что вы предлагаете, Сэндерс? По-вашему, я должен наплевать на инструкции, данные мне моей компанией, отделом ситуационного анализа Белого дома, проигнорировать огромные усилия, направленные на то, чтобы самолетами доставить в пустыню то, в чем мы нуждаемся и просто... куда-то улететь? Я вас не знаю! Черт, вы сами можете быть террористом!
– Но я не говорю вам, куда именно лететь, верно, капитан? Я сказал, что вы мертвец, если полетите туда, где вас ждут.
Повисла долгая пауза. Расти взглянул на часы. Осталось меньше десяти минут.
– Капитан, хотя бы поменяйте курс. Быстрее! У вас достаточно горючего, чтобы долететь, скажем, до Канарских островов?
Снова молчание.
– Почему я должен верить вам, Сэндерс? Вы – директор ЦРУ или кто-то еще? Почему эти приказы не исходят от кого-нибудь повыше?
– Пожалуйста, называйте меня Расти.
– Вопрос все равно остается, – ядовито отозвался Холлэнд, наклоняясь и отключая связь между компьютером и автопилотом. Он нажал функцию «выбор курса» и начал незаметно поворачивать самолет вправо.
– Ладно, капитан. Давайте говорить на равных. Я аналитик, когда-то работал на Федеральное авиационное управление, занимаюсь вашей проблемой с того самого момента, как она возникла. Я раскрыл группу предателей внутри Лэнгли – я нашел донесение на арабском языке, посланное ими «Акбаху». В нем содержались ваши координаты. Теперь у того, кто вас ждет, есть установленное время прилета и код вашего радиоответчика. Капитан, прошу вас, хотя бы измените курс!
– Я это делаю, на тот случай, если у вас с мозгами все в порядке. Продолжайте.
– Ладно. – Расти глубоко вздохнул. – Хорошо. Предателями руководит заместитель директора ЦРУ – сам директор находится в госпитале. Он в коме. Этого человека зовут Джон Рот. Он враг террористических групп со стажем.
– А кто нет? – отозвался Холлэнд.
– Да, в общем, его репутация основана на том, что он затыкает им рот. И мне кажется, что сейчас Рот воспользовался возможностью «подставить» «Акбах» под всемирное осуждение, убив вас и ваших пассажиров.
Пораженный Холлэнд долго молчал, потом ответил:
– Зачем им это делать, если они знают, что все их осудят? – спросил он.
«Снова этот вопрос!» – подумал Расти.
– Потому что, капитан, они абсолютно не соображают, что делают, когда речь идет об убийстве Ланкастера. Ради этого они пойдут на что угодно. Рот подал им все это на блюдечке с голубой каемочкой. Капитан, вы меня слышите?
– Успокойтесь, доктор. Я свернул вправо. Впереди чистое небо. Как должен выглядеть этот самолет-агрессор?
– У меня нет ни малейшего представления, что именно вы должны искать, но, судя по всему, это самолет, приспособленный к стрельбе из пушек или пуску ракет либо то и другое. У вас нет системы оповещения о пусках ракет, а эти бяки вряд ли сообщат о себе заранее, так что вы можете не увидеть их вовремя. Вам нужно существенно изменить курс!
В кабину пилотов вошел Дик Робб, следом за ним Рейчел. Холлэнд жестом указал второму пилоту на правое кресло, заметив выражение тревоги на его лице.
– Если «они» существуют, – заметил Джеймс. – Я бывший летчик-истребитель ВВС США. Мне понятна эта задачка.
– Хорошо! – сказал Расти.
– Не вешайте трубку, – попросил Холлэнд.
Снова молчание. В левом кресле «боинга» Джеймс Холлэнд спокойно обдумывал проблему, потом начал качать головой, укрепившись в своем недоверии. Это не имеет смысла!
Он прижал трубку телефона к бедру и кратко пересказал Дику Роббу то, о чем поведал Сэндерс. Ему показалось, что у второго пилота глаза сейчас вылезут из орбит, а рот открылся от изумления.
– Откуда мы можем знать... – начал Дик.
– Вот именно! – последовал ответ из левого кресла.
Джеймс Холлэнд глубоко вздохнул и прогремел в микрофон:
– Вам можно верить не больше, чем неизвестному голосу, Сэндерс. Я не собираюсь ложиться на незапланированный курс только потому, что кому-то пришло в голову обратиться ко мне неофициально со своей версией заговора! А если мы на самом деле заражены? Там, на месте прибытия, нам помогут, мы выйдем из самолета. Наши туалеты переполнены, у нас мало еды, у меня есть только горючее, и я не могу облететь вокруг земного шара.
Расти старался справиться с дрожью внутри. У него был только один шанс убедить пилота.
– Капитан, вы будете живы и здоровы по крайней мере еще сутки. Если к этому времени все пассажиры не заболеют, значит вируса нет! Вы меня понимаете? Вам нужно время, чтобы доказать, что вы не заражены!
Ответа не последовало.
– Капитан?
Низкий напряженный голос прозвучал из кабины. Холлэнд принял решение. Он нажал кнопку, чтобы вновь подключить компьютер к автопилоту, а лайнер начал медленно сворачивать на прежний курс. Командир снова заговорил по телефону.
– Я не верю вам, Сэндерс, или как вы там себя называете. Слышали когда-нибудь о радиоигре? Вторжении? Вмешательстве? Эти старые трюки очень любили использовать против нас вьетконговцы. Они связывались с нами по радио, говорили, что они наши люди, и пытались заманить нас в ловушку. Я считаю, что именно это вы и делаете.
– Я не понимаю, – произнес Расти.
– Я положу конец этой шараде немедленно, – рявкнул Холлэнд.
– НЕТ! Капитан, по крайне мере, запишите мой номер телефона или оставайтесь на связи, прошу вас!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.