Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова Страница 37
- Категория: Детская литература / Детские приключения
- Автор: Оксана Вениаминовна Смирнова
- Страниц: 44
- Добавлено: 2024-04-06 16:25:48
Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова» бесплатно полную версию:Все с нетерпеньем ждут весны, но Насте Стрешневой – Тюхе, как зовут ее друзья, ждать особенно трудно. Пока не растает последний снег, во двор не смогут прийти зеленые принцы – Рик Подорожник и Том Чертополох. Даже самые увлекательные игры с ребятами из соседнего двора не могут заменить приключения в чудесных мирах, которые скрываются за старой кирпичной стеной. В Москве еще бушует поздняя метель, а на Дырявых островах уже настало лето, и там творятся невообразимые дела, в которых замешаны пираты, осколки волшебного стекла, кольцо морской царевны – и многое другое, о чем рассказано в четвертой книге серии «Миры за стеной».
Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова читать онлайн бесплатно
– Не-не-не трогайте меня! Вы сами, сами виноваты! Я вам его заманил и доставил на Дырявые острова. А дальше – ваше дело!
Ставрос размахивал оружием, но так при этом трясся, что не мог толком ни в кого прицелиться. Да он и не пытался. Вместо этого капитан вдруг то ли икнул, то ли всхлипнул – и на глазах у всех пропал. По-видимому, с ним случился тот самый приступ душевного волнения, когда в Ставросе просыпался редкий, драгоценный дар – перешагнуть в другой мир. Возможно, капитан вернулся к себе на родину, на берег моря, в котором живёт рыбка барабулька и где его, вероятно, ожидала встреча с пограничниками – сразу или чуть позже.
Третье подряд исчезновение даже Удава выбило из колеи. Он не сразу смог опомниться, что-то сказать или сделать. И тут в пещеру вбежал вестник – один из рядовых пиратов, дежуривших на смотровой площадке.
– Сюда идёт касильская эскадра! – крикнул он. – Нам передали!..
Этот крик привёл Удава в чувство. Он вскочил на ноги и приказал:
– Уходим. Педро, берёшь на себя «Барабульку». Муклин с тобой. А мы на флагман.
В один миг пещера опустела. Том уже без опаски взобрался на вершину острова и наблюдал оттуда, как из узкого извилистого пролива вышли два судна – маленькое и большое. Сторожевой корабль снаружи их не ждал: приказ был дан лишь на ночные вахты. Корабли беспрепятственно вышли в открытое море, весёлое и спокойное. Ветер был не особенно силён. Никто потом не смог даже предположить, с чего бы это вдруг два корабля на глазах у всех Дырявых островов ушли под воду – будто кто-то их туда утащил. И ни один обломок не выплыл на поверхность.
Единственным, кто понял, что случилось, был Том. Но он не стал делиться информацией с обитателями островов. Молча кивнул и удалился в Зачарованный Сад.
Глава 31
Возвращение герцога
Герцог сидел на траве под Главным Дубом и блаженно улыбался, глядя на Сад в полном цвету. Почки на Дубе раскрылись, и маленькие изумрудные листья давали вдоволь тени и прохлады. Луг одуванчиков сиял на солнце. Посреди него медовым светом наливалась Скворечня. Справа прозрачной зеленью над лугом парил лес, а слева расцветали яблони.
Герцог поднял глаза на появившегося рядом Тома и сказал:
– Чтобы попасть сюда, мой сын был готов пройти через Замок-откуда-нет-возврата. И прошёл.
Том кивнул.
– А ведь он даже этого не видел… – Герцог словно пытался что-то осознать, слова давались ему трудно. – Только хотел увидеть…
– Как же не видел? – звонко рассмеялась фея Одуванчик. – Нас все видят. Мы же растём везде!
– Вы тоже каждый год всё это видите, – согласилась с ней фея Вьюнок и улыбнулась своей нежно-загадочной улыбкой. – Каждой весной на дубе появляются новые листья. И леса просыпаются, и яблони цветут, и одуванчики. Чуть позже раскроются мои вьюнки. А когда клевер зацветёт, пчёлы с ума сойдут от запаха…
Дон Серхио покачал головой, хотя вроде бы и согласился с нею:
– Да, Лусьо в самом деле видел. Это я совсем уже ослеп.
– Неправда, не совсем, – буркнул Нико.
– Вы просто очень устали, – заботливо поправила его фея Клевер. – Мы вас слегка подлечили, но этого мало. Нельзя так над собою издеваться.
– Я скажу Лусьо, – вступил в разговор Рик. – Нет, лучше донне Элинор. Она вами займётся.
– Ладно, – сказал герцог и отлепил лист подорожника от подсохшей ссадины на костяшках пальцев. – Нам нужно разобраться до конца с этой стеклянной историей. Что там у них сейчас творится?
– Уже ничего, – ответил Том. И рассказал, чем закончилась имперская затея Удава.
– Это морская царевна, – сказал Нико. – Она же обещала донне Марте, что эти люди получат по заслугам. Сказала – и сделала.
Никто ему не возразил. Все тоже так подумали.
Дону Серхио не хотелось уходить из Сада, но он уже пришёл в себя и стал обдумывать очередной план действий. Нико тем временем успел нырнуть в Касилию, на бегу обрадовать мастера Мартина и принести герцогу чистую одежду из его собственного гардероба. Теперь, глядя на герцога и его ординарца, никто бы не сказал, что они побывали в лапах у пиратов. А синяки и ссадины стараниями Зелёных Сестёр таяли прямо на глазах.
– Сейчас мы всё-таки вернёмся к консулу, – сказал дон Серхио. – Надо его успокоить. И объяснить ему, как обстоят дела. Вкратце. Про наши приключения рассказывать не будем. (Нико кивнул.) Правда, придётся всё-таки открыть консулу, что ты у нас мастер путешествий. Доверим ему тайну – в качестве поощрения. Потом прихватим Санчеса, заскочим на эскадру – ей там теперь делать нечего – и возвращаемся домой. Да, надо обязательно распорядиться, чтоб из пещер вывели этих несчастных, завербованных.
Дон Серхио пытался благодарить Зелёных Сестёр, но те только руками замахали, засмеялись, звали вернуться вместе с донной Элинор – и растворились в тёплом воздухе, когда Нико вывел герцога на набережную столицы Дырявых островов.
Консул был потрясён, увидев их словно вернувшимися с увеселительной прогулки. Дон Серхио с Нико вошли в консульство через главный вход, чинно явились в кабинет и с интересом наблюдали, как консул открывал и закрывал рот, не зная, что спросить или сказать.
А дальше всё пошло по плану – с одним лишь отступлением. Герцог спросил Энрико Санчеса, чем он хотел бы заниматься. А тот ответил, что наукой. И что его очень интересует «уникальная система Дырявых островов, которая почти совсем не изучена». При этом консул робко упрашивал дона Серхио не отнимать у него такого замечательного секретаря. Обещал, что даст ему возможность изучать всё, что его душе угодно, и даже заведёт для этого какое-нибудь небольшое судно. Герцогу всё это очень понравилось. Он велел включить исследования в список расходов и обещал финансировать их из казны.
Наконец Нико и герцог, прихватив свои дорожные котомки, вернулись в Касилию. В кабинет, где мастер Мартин уже собрал всех «первых лиц», чтобы обрадовать и успокоить.
– Всё. По домам, – сказал дон Серхио. – За старшего будет дон Карлос, а остальные могут отдыхать.
– Нет, знаешь, всё-таки быть герцогом – это тяжёлая работа, – проворчал мастер Мартин, когда они с Нико вошли во двор своего дома. – Не говоря уже о том, какая это нервотрёпка.
– Да, фея Клевер сказала то же самое, – согласился Нико. – Работа тяжёлая. Но интересная.
– Куда уж интересней! – усмехнулся в ответ мастер Мартин.
Дома их ждали запахи обещанного пира,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.