Тайна старинных флаконов - Анна Руэ Страница 44
- Категория: Детская литература / Детские остросюжетные
- Автор: Анна Руэ
- Страниц: 49
- Добавлено: 2024-02-02 16:13:24
Тайна старинных флаконов - Анна Руэ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна старинных флаконов - Анна Руэ» бесплатно полную версию:Люци с самого начала знала, что переезд ни к чему хорошему не приведёт. Тем более когда речь идёт о старой вилле, которую все в городе называют проклятой. Ну что хорошего может быть в обветшалом здании со скрипучей лестницей и чердаком, полным пыли и паутины?! К тому же виллу «Эви» опутывает незнакомый аромат: кажется, что здесь пахнет всем и сразу. Люци была уверена, что помрёт тут со скуки. Но как же она ошибалась!
Всё началось в тот день, когда она нашла под лестницей тайник со старинным ключом. Вместе с братом Бенно и их новым соседом Матсом девочка обнаружила здесь и другие сюрпризы, например подземный ход, ведущий в очень необычное место – аптеку ароматов, которую построил прежний владелец виллы! В ней можно найти множество флаконов со странными надписями: «Аромат вечности», «Запах вчерашнего дня», «Гневная нота»... Что это такое? Для чего нужны все эти предметы? Но главное – всё здесь указывает на то, что этой аптекой кто-то пользуется до сих пор. Кто же скрывается в подземной комнате и зачем ему это нужно?
Тайна старинных флаконов - Анна Руэ читать онлайн бесплатно
– Люци! – недовольно воскликнул он. – Что это ещё такое?!
– Остановись! Не двигайся, замри на месте!
– И что будет?
– Просто доверься мне! – крикнула я, крепко сжимая «Ароматические побеги зелени».
Вскоре послышалось знакомое топанье. Виллем бранился и сопротивлялся – но без толку. Каждое движение повторяло предыдущее, и его неотвратимо несло прямо на нас. Завидев нас у сарая для инструментов, он тоже остановился и застыл на месте.
– Ах вы шалопаи безголовые! Сейчас запах выветрится, и вся игра начнётся заново! Учтите, я разбираюсь в ароматах куда лучше вашего.
Я решительно сжала кулаки. Виллем был чересчур самоуверен. Но это было нам только на руку. Пока «Перематывающий назад пар» не утратил силу, я начала готовиться к следующему шагу.
Поймав взгляд Матса, я одними губами беззвучно проговорила ему: «Побеги зелени». Он поднял брови, и я ужасно обрадовалась, что он понял меня даже без слов.
Время от времени я незаметно наклонялась вперёд, чтобы проверить, не ослабло ли действие аромата. Действовать нужно было сразу же, как только он улетучится.
В какой-то момент я наконец поняла, что меня больше не отпружинивает назад. Виллем обнаружил это одновременно со мной и тут же с ухмылкой полез в карман штанов.
– Давай! – крикнула я; сердце моё бешено колотилось.
Дальше события развивались стремительно.
Только я наклонилась поставить «Перематывающий назад пар», чтобы лучше прицелиться «Ароматическими побегами зелени», как Матс бросился на Виллема и вырвал у него из рук карту ароматов. Виллем этого явно не ожидал.
Тем не менее застать нас врасплох удалось и ему: в тот самый момент, как я откупорила «Побеги зелени», у него в руке тоже мелькнул флакон. Пока я целилась в старого садовника, Виллем успел разлить по полу какую-то жидкость молочного оттенка. От блестящей белой лужицы поднимался едкий запах – и я неосторожно вдохнула его, выплескивая «Побеги» на Виллема. Впрочем, нам уже ничего не могло помешать, подумала я. Сейчас «Ароматические побеги зелени» оплетут Виллема, и он окажется у нас в плену.
Но потом началось такое... Я глазам своим не поверила. Прямо из лужи, отделявшей нас от Виллема, поднялся такой сильный ветер, что, когда я выплеснула содержимое из своей бутылочки, его просто сдуло на нас обратно.
Мы судорожно хватали ртом воздух, а прямо из-под наших ног в это время тянулись вверх тонкие нежно-зелёные побеги. Спустя секунду они окрепли и стали очень прочными. Теперь нас отделяла от Виллема стена буйной зелени.
Мы попытались было выбраться из зарослей, но безуспешно. Из лужи под нашими ногами с тихим шипением поднимались плотные облачка испарений.
По ту сторону зарослей раздавался смех Виллема, а вокруг нас и над нами собиралась сильная буря.
Пол у нас под ногами закачался. Чтобы сохранить равновесие, я расставила ноги пошире, словно заправский моряк на палубе. Ветер трепал мне волосы и бросал их в лицо, растущие рядом пальмы опасно гнулись и раскачивались под его порывами. С соседней цветочной клумбы ветром сдуло почти все лепестки, и они, взмыв вверх, пёстрым вихрем закружились в воздухе. Снаружи крышу теплицы освещало солнце, небо над нами было голубым и безоблачным. Но здесь, внутри, свирепствовал мрачный шторм.
Лающий смех Виллема понемногу стих и потом исчез совсем.
От шатания пола под ногами меня совсем укачало, так что пришлось опереться на ближайшую кадку с пальмой. Вихрь поднимал в воздух всё больше листьев и лепестков, и они кружились по оранжерее, образуя огромную воронку.
Я попыталась шагнуть вперёд, но меня подхватил ветер, и я почувствовала, как отрываюсь от пола.
– Не двигайся! – предостерёг меня Матс и схватил за руку. Его пальцы крепко сцепились с моими, и я снова ощутила пол под ногами.
Цветочные горшки бились один за другим, стёкла теплицы опасно дребезжали. Ветер трепал одежду, пол ходил ходуном. Из самой воронки смерча, из скопления лепестков послышался гром, а чуть поодаль молния ударила прямо в сердцевину дерева гинкго и расколола его надвое.
– Что же нам теперь делать?! – прокричала я Матсу сквозь бурю, но он был полностью сосредоточен на том, чтобы не дать нам оторваться от земли. У нас оставалось всё меньше шансов догнать Виллема.
– Нужно выбираться отсюда! – попытался перекричать шум Матс.
– Но Виллем...
Матс покачал головой:
– Забудь!
И мы, изо всех сил держась друг за друга и втянув головы в плечи, стали пробираться сквозь шторм, пока наконец не укрылись в сарае для инструментов.
Я надавила на рычаг и, чтобы не упасть, дрожащими руками вцепилась в Матса.
Глава 29
На подгибающихся ногах мы кое-как приковыляли обратно в аптеку и принялись наперебой рассказывать о том, что произошло в оранжерее.
Бенно, закончивший отскабливать со своих подошв последние ледышки, широка распахнул глаза.
– А вдруг Виллем вернётся? У него ведь есть ключ! – спросил он, повернувшись к Ханне.
– Верно. Но главное – мы отобрали у него карту ароматов! – вздохнув, она откинулась на спинку большого замшевого кресла. – В ближайшее время Виллем не вернётся. После всего что случилось – не осмелится. Он ведь мог пользоваться этой аптекой только потому, что я о ней не помнила и позволяла ему морочить мне голову, – Ханна грустно огляделась вокруг. – Все эти годы я слепо ему доверяла.
Глаза Бенно округлились ещё сильнее:
А вдруг он вернётся с каким-нибудь ароматом похуже этого?
– Не переживай, – отмахнулась Ханна. – Он наверняка знает, что я не просто наследница виллы, но и полноправная хозяйка аптеки ароматов – то есть прекрасно тут во всём разбираюсь. Это заставит его какое-то время держаться отсюда подальше. – Пробежав взглядом по рядам флаконов, Ханна удовлетворённо улыбнулась. – К тому же я раскрыла его тайну, и Виллем не решится показаться мне на глаза. Ведь теперь я знаю, каким ароматом он вынужден регулярно пользоваться, и мало того – знаю, какой аромат для него смертельно опасен! Виллем предпочтёт не связываться со мной.
Мы все были немного обескуражены заявлением Ханны. Виллем испугается?! Вот этой безобидной пожилой дамы?!
– Почему же? – спросила я. – И какой аромат может так сильно ему навредить?
Ханна указала на флакон с пузырящейся жёлтой жидкостью на полке:
– Вот этот!
Мы с Матсом склонились над этикеткой. Это был тот самый аромат с предостережениями на красной ленте.
– «Аромат
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.