Луис Сашар - Я не верю в монстров

Тут можно читать бесплатно Луис Сашар - Я не верю в монстров. Жанр: Детская литература / Детская проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луис Сашар - Я не верю в монстров

Луис Сашар - Я не верю в монстров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луис Сашар - Я не верю в монстров» бесплатно полную версию:
Почти в каждом классе есть такой человек. Как говорится, отпетый. Он сидит на последней парте. Уроков никогда не делает. По всем предметам у него двойки, а когда его стыдят, он только ухмыляется. Учителя давно махнули на него рукой, одноклассники от него шарахаются. Он врет по делу и без дела, частенько противореча сам себе.То он лезет в драку, то вымогает у кого-то деньги, то угрожает девочкам, то толкает малышей. Понятно, что все его ненавидят. Но знает ли кто-нибудь, что чувствует он сам? Оказывается, есть способ выяснить это наверняка. Какой? Подружиться с ним. Неужели найдется человек, готовый дружить с таким монстром?

Луис Сашар - Я не верю в монстров читать онлайн бесплатно

Луис Сашар - Я не верю в монстров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луис Сашар

Луис Сашар

Я не верю в монстров

Посвящается Карле

Глава 1

Брэдли Чокерс сидел в дальнем углу за своей партой — последней партой в последнем ряду. Больше за последней партой не сидел никто, за предпоследней — тоже. Брэдли Чокерс был остров.

Если б можно было, он бы сидел в шкафу. Закрылся бы там, и не пришлось бы слушать миссис Эббел. Она небось была бы только рада. Да и весь класс был бы рад. Короче, Брэдли не сомневался, что всем без исключения будет лучше, если он переберётся в шкаф. Жаль, парта туда не влезет.

— Дети, — сказала миссис Эббел, — знакомьтесь, это наш новый ученик, Джефф Карп. Он только что переехал к нам из города Вашингтона, который, как вы знаете, является столицей наших Соединённых Штатов.

Брэдли поднял взгляд на новенького. Тот стоял лицом к классу рядом с миссис Эббел.

— Джефф, расскажи одноклассникам немного о себе, — велела миссис Эббел.

Новенький пожал плечами.

— Давай, не стесняйся, — настаивала она.

Новенький что-то промямлил, Брэдли не разобрал что.

— Джефф, ты ведь бывал в Белом доме? — спросила миссис Эббел. — Всем будет чрезвычайно интересно услышать о твоих впечатлениях.

— Не бывал, — очень быстро ответил новенький и мотнул головой.

Миссис Эббел улыбнулась ему.

— Ну что ж, тогда давай выберем, где ты будешь сидеть. — Она окинула комнату взглядом. — М-да. Похоже, место осталось только за последней партой.

— Рядом с Брэдли?! — ужаснулась девчонка с первой парты.

— Всё же это лучше, чем перед Брэдли, — сказал её сосед.

Миссис Эббел нахмурилась и повернулась к Джеффу.

— Мне очень жаль, но других свободных мест нет.

— Да мне всё равно, где сидеть, — пробормотал Джефф.

— Просто никому не хочется сидеть… там, — сказала миссис Эббел.

— Это точно! — подал голос Брэдли. — Никому не хочется сидеть со мной рядом!

И он улыбнулся странной улыбкой: так широко растянул рот, что было непонятно, улыбка это или сердитая гримаса.

При этом он смотрел прямо на Джеффа.

Джефф неловко плюхнулся за соседнюю парту и улыбнулся в ответ, так что Брэдли пришлось отвернуться.

Как только миссис Эббел начала урок, Брэдли достал карандаш и листок бумаги и принялся рисовать каракули. Он занимался этим всё утро, чёркая то на листке, а то и на парте. Иногда он нажимал на карандаш с такой силой, что грифель ломался. Всякий раз, когда это случалось, Брэдли ухмылялся. Потом он скотчем прилеплял обломок грифеля к одному из комков мусора в своей парте, точил карандаш и начинал сначала.

В парте было полно бумажных обрывков, карандашных обломков, пожёванных ластиков и других плохо опознаваемых предметов, и все они были прилеплены друг к другу кусочками скотча.

Миссис Эббел раздала проверенные контрольные работы.

— Большинство из вас справились прекрасно. Я очень довольна. Четырнадцать «отлично», остальные «хорошо». Конечно, есть одна неудовлетворительная оценка, но тут уж… — Она развела руками.

Брэдли, всё с той же улыбкой-гримасой, поднял свой листок, чтобы всем было хорошо видно.

Миссис Эббел начала разбирать с классом правильные ответы. Брэдли достал ножницы и аккуратно разрезал свою контрольную на крошечные квадратики.

Когда прозвенел звонок на перемену, Брэдли надел свою красную куртку и вышел из класса — один.

— Эй, Брэдли, погоди! — донеслось сзади.

Он обернулся. Нет, не послышалось. Его догонял Джефф, этот новенький.

— Привет, — сказал Джефф.

Брэдли обалдело уставился на него.

Джефф улыбнулся.

— Я не против с тобой сидеть, — сказал он. — Честно.

Брэдли не нашёлся что ответить.

— Я был в Белом доме, — признался Джефф. — Если хочешь, расскажу.

Брэдли секунду подумал и сказал:

— Дай доллар, а то я в тебя плюну.

Глава 2

Некоторые люди хорошо плюются. Посмотришь на человека, и сразу видно: этот плюётся что надо. Пожалуй, это самое точное описание Брэдли Чокерса. По нему сразу было видно, что плеваться он умеет.

Брэдли выглядел самым крутым из всего класса. Он был на год старше остальных. Это потому что он два года просидел в четвёртом классе. Теперь он сидел в пятом. Первый год, но не факт, что последний.

Джефф посмотрел на Брэдли, сунул ему доллар и убежал.

Брэдли усмехнулся про себя и стал наблюдать, как носятся по двору одноклассники.

Когда он вернулся в класс, миссис Эббел ничего ему не сказала. Брэдли удивился. Он-то был уверен, что Джефф наябедничает и доллар придётся вернуть.

Он сел за свою парту — последнюю парту в последнем ряду. «Боится, — решил он. — Понимает, что, если нажалуется, я ему репу начищу». И он опять усмехнулся про себя.

Обедал Брэдли тоже один.

Когда после обеда он вошёл в класс, миссис Эббел подозвала его к своему столу.

— Кто, я? — переспросил он и покосился на Джеффа, который уже сидел за своей партой. — Я ничего не сделал.

— Ты передал маме мою записку?

— А? Какую записку? Вы мне ничего не давали.

Миссис Эббел вздохнула.

— Давала, Брэдли. Причём дважды, потому что ты сказал, что первую записку у тебя украли.

— А, ту записку, — сказал Брэдли. — Конечно, передал. Сто лет назад.

Миссис Эббел посмотрела на него с подозрением.

— Брэдли, твоя мама обязательно должна завтра прийти. Это очень важно. Для неё.

На завтра был назначен день встреч учителей с родителями.

— Она не может, — сказал Брэдли. Она болеет.

— То есть ты так и не передал ей записку?

— Не верите — позвоните врачу.

— У нас в школе теперь есть психолог, — сказала миссис Эббел. — И я считаю, необходимо, чтобы твоя мама с ней познакомилась.

— А они уже знакомы, — сказал Брэдли. — Они вместе ходят в боулинг.

— Пойми, Брэдли, я хочу тебе помочь.

— Не верите — позвоните в боулинг.

— Ладно, Брэдли, — сказала миссис Эббел, утратив надежду.

Брэдли вернулся на место, довольный, что всё обошлось. Он покосился на Джеффа. Удивительно всё же, что тот не наябедничал. Рисуя свои каракули, он вспоминал слова Джеффа: «Эй, Брэдли, погоди! Привет. Я не против с тобой сидеть. Честно. Я был в Белом доме. Если хочешь, расскажу».

Это было непонятно. Брэдли запутался.

Когда все в классе издевались над ним, это было понятно. Это его не волновало. Он их всех ненавидит. А раз он их ненавидит, ему всё равно, что они про него думают.

Потому-то он и сказал, что плюнет. Ему было необходимо возненавидеть Джеффа раньше, чем тот возненавидит его.

Но теперь он запутался. «Эй, Брэдли, погоди! Привет. Я не против с тобой сидеть. Честно». Эти слова всё ещё звучали в голове.

После школы он пошёл за Джеффом.

— Эй, Джефф! Погоди!

Джефф обернулся и припустил бегом, но Брэдли бегал быстрее. Он догнал Джеффа на углу.

— У меня больше нет денег, — нервно сказал Джефф.

— Я тебе дам доллар, если ты будешь со мной дружить, — сказал Брэдли.

Он показал Джеффу доллар, тот самый, который Джефф дал ему раньше.

Джефф нерешительно протянул руку, потом схватил доллар.

Брэдли улыбнулся той самой улыбкой-гримасой, похожей на оскал.

— Так ты был в Белом доме? — спросил он.

— Ну… да, — сказал Джефф.

— Я тоже! — сказал Брэдли.

Он повернулся и побежал домой.

Глава 3

Брэдли открыл входную дверь и сморщил нос. Дома пахло рыбой.

— Ты сегодня рано, — заметила из кухни мама.

Мама Брэдли была крупная женщина с толстыми руками. На ней был зелёный фартук. В правой руке мама держала разделочный нож.

— Мы с друзьями наперегонки бежали, — сообщил ей Брэдли.

На столе на разделочной доске лежала рыба — толстая, с мамину руку. Мама взмахнула ножом и одним ударом отсекла рыбе голову.

Брэдли прошёл в свою комнату и закрыл за собой дверь.

— Всем привет! — сказал он. — Брэдли снова с вами!

И разными голосами сам себе ответил:

— Привет, Брэдли. Привет, Брэдли.

— Всем привет, — отозвался он, на этот раз собственным голосом.

Он разговаривал со своей коллекцией маленьких игрушечных зверей. Их у него было примерно двадцать. Латунный лев, которого он однажды вытащил из мусорного бака по дороге в школу. Ослик из слоновой кости, которого родители привезли ему из Мексики. Две совы, которые раньше служили солонкой и перечницей. Стеклянный единорог с отбитым рогом, семейство кокер-спаниелей на ободке пепельницы, енот, лиса, слон, кенгуру и ещё несколько животных, поломанных или до того облезлых, что и не догадаешься, кто это такие. Все они были его друзья.

И все они его любили.

— Где Зоя? — спросил Брэдли. — И Мефодий?

— Не знаю, — ответила лиса.

— Они всё время куда-то уходят вдвоём, — добавила кенгуру.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Все тут ловкие отважные и храбрые ;)
    Все тут ловкие отважные и храбрые ;) 2 года назад
    Все тут ловкие отважные и храбрые ;)