Диана Джонс - Зачарованный лес Страница 36

Тут можно читать бесплатно Диана Джонс - Зачарованный лес. Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Диана Джонс - Зачарованный лес

Диана Джонс - Зачарованный лес краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Диана Джонс - Зачарованный лес» бесплатно полную версию:
Управляющий Борас встревожен: на планете Земля, во вверенном ему секторе случилось чрезвычайное происшествие. Мелкий служащий справочного центра на ферме Гексвуд самовольно запустил старую машину, способную моделировать реальность. Дело, казалось бы, пустяковое, но чутье подсказывает управляющему, что Правители будут очень недовольны.Двенадцатилетняя Энн живет в поселке рядом с полуразвалившейся фермой Гексвуд. Странное местечко эта ферма. Присматривает за ней какой-то подозрительный тип, а с недавних пор к нему повадились гости: то фургон с непонятным логотипом, то преступного вида незнакомцы. И что-то уж совсем необычное происходит с окрестным лесом, в котором Энн знает каждую тропинку. Прежде реденький, невзрачный лесок, он теперь то и дело меняется, да и время в нем течет как-то по-особенному. Ко всему прочему в лесу неожиданно завелся замок с рыцарями и поселился волшебник по имени Мордион Агенос. Из своего прошлого Мордион почти ничего не помнит: вот разве только каких-то Правителей, которых он, Мордион, непременно должен победить. Кажется, его новая знакомая Энн тоже как-то с этим связана… Девочке и волшебнику предстоит вернуть утраченные воспоминания о чем-то очень важном. И похоже, ответы на их вопросы где-то совсем рядом – ведь зачарованный лес подобен памяти…

Диана Джонс - Зачарованный лес читать онлайн бесплатно

Диана Джонс - Зачарованный лес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Джонс

Даже Мордион, взлетая вверх по тропинке, чтобы убить того кролика, не мчался с такой скоростью. Ям пронесся блестящим серебряным пятном. Энн уставилась ему вслед, чувствуя, как от взрыва у нее затряслась каждая косточка. Наверняка у нее повреждены барабанные перепонки. Она слышала только полную тишину. Даже шум реки умолк.

Тишина существовала только для временно оглохшей Энн. На самом деле с реки доносились чудовищные грохот и треск. Разбивались скалы. Куски камня приземлялись рядом с ней. Возобновился шум реки, оглушительный и бурный. Энн в ужасе помчалась вслед за Ямом – мимо дома, мимо сосны. Она взбиралась на скалы над домом, и все казалось ей неземным, открытым и светлым. Река ревела, и этот рев смешивался с визгом, и звуком перемалывания щебня, и непрекращающимся грохотом разбиваемых камней. Энн бросилась вперед, помогая себе руками, заранее ужасаясь тому, что́ она может обнаружить наверху.

Там был яркий солнечный свет. Мордион лежал на земле коричневой грудой, а из пореза на его запястье струилась кровь. Залитая кровью рука все еще упорно сжимала посох волшебника. Чел и Ям в беспокойстве склонились над ним, и, к большому облегчению Энн, хотя бы мальчик был цел и невредим. Он, кстати, опять вырос и обогнал ее в росте.

– Он дышит. Он жив, – сказал Чел.

Энн стояла, морщась и отдуваясь, но уже слегка успокоившись, и глядела вниз на реку. Водопад снова исчез. Теперь там была плоская белая толща воды, с рычанием и пеной сбегавшая в ущелье, становившееся больше и больше, пока девочка на него смотрела. Кусок скалы размером с дом сорвался с берега напротив и бухнулся в реку, образовав такие высокие фонтаны воды, что обрызгало их всех. Река с рокотанием прорывалась через каждое новое препятствие.

– Вода привела его в чувство, – заметил Ям.

– Да что же такое здесь происходит? – требовательно спросила Энн.

Теперь она следила за очередным камнепадом: скалы разваливались на валуны, а потом распадались на плоские камни, скрывавшиеся под белой водой. «Такая вот ускоренная геология!» – мелькнула у нее мысль. Можно подумать, что эти камни расщепляла какая-то гигантская рука. На заднем плане другие скалы рушились и падали, давя дубы, словно тоненькие веточки.

– Что сделал Мордион?

– Я опять совершил ошибку, – проговорил Мордион откуда-то сзади.

Голос волшебника звучал слабо и уныло.

– Что ты, ничего подобного, – запротестовал Чел. – Все работало отлично. Я уже чувствовал, как меня окутывает дополнительным полем. Но потом оно как будто бы отскочило от меня и вместо этого упало в реку.

– И продолжает падать, – заметила Энн.

Она наблюдала, как дубы исчезают в водяном круговороте, а потом снова подпрыгивают в реке и разбиваются на сотни желтых щепок, которые течение уносит прочь.

– Мордион, мне кажется, вы не знаете собственной силы. А может, Баннус был против?

– Энн! – завопил Мордион.

Девочка резко обернулась, думая, какая еще проблема могла возникнуть. Мордион сидел прямо и сохранял равновесие, держа обе руки на своем посохе. Он глядел на девочку так, словно она была привидением.

– Когда вы перешли через реку? – спросил он.

– Только что, – ответила Энн. – Я…

– О, Великое Равновесие! – Посох упал и стукнулся о камни, потому что Мордион закрыл лицо обеими руками. – Вы же могли пострадать от взрыва!

– Да, но этого не произошло.

Энн опустилась на колени с ним рядом и кивнула Яму и Челу, чтобы они ушли – в особенности Ям, от которого сейчас уж точно не было толку. Мальчик кивнул и увел робота, тактично ступая почти на цыпочках.

– У вас кровь идет, – заметила Энн.

Мордион взглянул на пораненное запястье – его сросшаяся бровь изогнулась, словно крылья, что свидетельствовало о раздражении. Но крови больше не было. Даже от пореза не осталось следа. Энн, усмехнувшись, покосилась на запястье. Снова путаница. «Возможно, – подумала она, – этот порез не такой уж верный ориентир во времени».

– Видите? – Мордион показывал Энн свое запястье. – Это в моих силах. Так почему же я не могу сделать так, чтобы Чел стал настоящим?

– А он настоящий, но по-своему, – попыталась утешить его девочка. – Если вдуматься, что можно считать настоящим? Как узнать, к примеру, настоящие ли мы с вами?

Поскольку у Мордиона был такой вид, словно он в кои-то веки задумался над ее словами, Энн настойчиво продолжила:

– И вообще, почему вам так важно сделать Чела настоящим?

– Потому что, по вашим же собственным словам, он мне нравится, – мрачно проговорил Мордион. – Потому что поначалу я использовал Чела как марионетку – и почти сразу же понял, что поступаю неправильно. Хочу, чтобы он стал свободным.

– Да, вы говорили это и раньше, – согласилась Энн, – и все это правда. Но что вы на самом деле имеете в виду? Почему вы всегда думаете о Челе и никогда – о себе?

Мордион медленно поднял свой посох, обхватил его и оперся на руки лбом. Подобие стона вырвалось у него из груди. Он так долго молчал, что, отчаявшись дождаться от него хоть слова, Энн опустилась на колени и прислушалась к шуму реки. Видимо, камни перестали падать и раскалываться. Теперь до нее доносился только рев воды. Девочка уже собралась встать и оглядеться, как вдруг Мордион промолвил:

– Потому что я тоже хочу быть свободным. – И почти шепотом добавил: – Энн, я не хочу об этом думать.

– Почему? – непреклонно спросила Энн.

За этим вопросом последовала еще более продолжительная пауза. На этот раз, прежде чем Мордион ответил, откуда-то снизу, от самой реки, послышались крики Чела. Оттуда же донеслось гудение Яма.

– Проклятье! – воскликнула Энн. – Опять что-то случилось.

– Я пытался не повредить его лодку, – виновато сказал Мордион, собираясь с силами, чтобы встать.

Судя по крикам, требовалась срочная помощь. Энн помогла Мордиону подняться, они оба проследовали к дому, а потом весьма осторожно направились к реке по острым расколотым камням. Ям и Чел стояли на валуне возле самого края белой пенистой реки, возле лодки Чела, которая неведомо как уцелела. «Вот это и есть настоящее чудо, устроенное Мордионом лично для Чела», – сообразила Энн. Но чудо было совсем рядом. На валуне – совсем рядом с лодкой, где-то на расстоянии фута, – лежал огромный зазубренный камень.

Чел звал Энн. Он стоял, опираясь на этот камень, и указывал на торчащую из него большую металлическую скобу.

Подобравшись ближе, девочка разглядела, что это не скоба. Отражая яркий солнечный свет, металлическая поверхность испускала красные лучи. По-видимому, в нее было вделано малиновое стекло.

– Что это, Чел? – крикнул Мордион, спускавшийся по берегу вслед за Энн.

– Какая-то ручка! – Мальчик был вне себя от озорного волнения. – Энн, иди сюда и потяни за нее. Посмотрим, что будет.

Энн наконец добралась до валуна и наклонилась к влажному коричневому камню. Это действительно оказалась металлическая ручка с красным драгоценным камнем на конце. Девочка положила на нее обе руки и дернула. Ручка не поддавалась. Энн попробовала потянуть ее сперва к себе, а потом от себя.

– У меня не получается, – сдалась девочка. – Извини, Чел.

– Дайте мне, – попросил Ям.

Оказавшись рядом с Энн, он обхватил ручку обеими серебряными руками. Затем потянул. Было видно, как его внутренние механизмы от усилия напряглись под блестящей кожей.

– Приделана на совесть, – констатировал робот, отпуская ручку.

Чел оттолкнул их обоих с радостной ухмылкой:

– А теперь дайте мне.

Он запрыгнул на валун, ухватился за ручку и без всяких видимых усилий вытащил из камня длинный меч. Положив клинок из серой стали на другую руку, мальчик стоял и разглядывал его. Меч был прекрасен. Выпуклое ребро посередине причудливо, волнообразно изгибалось – узором, напоминающим змею или древесный лист.

– Он мой, – объявил Чел. – Баннус послал мне мой меч. Наконец-то!

– Как он называется? Эскалибур?[13] – рассмеялась Энн.

Мордион стоял ближе к вершине скалы, опираясь на посох. Волшебник с грустью смотрел на мальчика – на его промокшие до колен и ставшие темно-синими спортивные брюки, а главное, на его счастливое лицо.

– Это червячный клинок, – произнес Мордион, – причем отменный. И сколько раз ты вытаскивал его, прежде чем мы появились?

– Всего дважды, – дерзко ответил Чел. – Ям не мог сдвинуть его с места. Оставалось только, чтобы Энн попробовала. Теперь-то уж точно никаких сомнений.

– Думаю, – сказал Мордион, в основном обращаясь к Энн, – что Баннус бросает нам вызов. Либо я попробую изменить его сценарий, либо он воспроизведет его так, как я говорил в самом начале.

– На клинке что-то написано! – воскликнул Чел. – Хамитскими письменами. Сперва я решил, что это просто отметины. Тут сказано… – он держал меч так, чтобы яснее видеть соединения между насечками, – тут сказано: «Я создан для того».

Восхищенно глядя на меч, мальчик бережно, чтобы не уронить, перевернул его:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.