Валерий Дёмин - От Ариев к Русичам

Тут можно читать бесплатно Валерий Дёмин - От Ариев к Русичам. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Валерий Дёмин - От Ариев к Русичам

Валерий Дёмин - От Ариев к Русичам краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерий Дёмин - От Ариев к Русичам» бесплатно полную версию:
Данный концептуальный исторический очерк вступает в серьёзный спор с официальной исторической наукой в вопросах подходов к изучению происхождения Русского Народа, его развития и национальной идеологии. Для читателей, интересующихся историей, политикой и религией.«Русские люди до тех пор будут „Иванами, не помнящими родства“ и рабами, пока они, вместо овладения знаниями, будут метаться между верой в И. Христа и верой в коммунизм. Верующие — слепы! Знающие — зрячи! Знание и убеждённость порождают осознанное действие за национальное освобождение и возрождение…»Автор

Валерий Дёмин - От Ариев к Русичам читать онлайн бесплатно

Валерий Дёмин - От Ариев к Русичам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Дёмин

В.М. Дёмин

От Ариев к Русичам

(От Древней Арии до России)

Введение

Эта книга выдерживает уже пятое издание. И каждого издания было напечатано по несколько тиражей. Это говорит о том, что люди всё-таки интересуются своей подлинной историей и хотят знать Правду о своём прошлом хотя бы для того, чтобы знать, чего им ожидать в будущем…

Всего через 3–4 месяца после выхода в свет третьего издания книги «От Ариев к Русичам» осенью 2002 года на него была сочинена рецензия доктора исторических наук, ведущего научного сотрудника Института этнологии и антропологии Российской академии наук Виктора Шнирельмана под названием «Опасное „арийство“». Эта рецензия была помещена в Интернете на сайте «sem40.ru» под рубрикой «Антисемитизм — Центральный Еврейский Ресурс». Сама рецензия ничего серьёзного не представляет. Это типичное отстаивание и пережёвывание позиций официальной исторической науки с применением передержек, натяжек и извращений, которыми обычно пользуются некоторые представители этой школы в борьбе со своими оппонентами.

Чтобы было понятно, о чём идёт речь, приведу пример. В тексте рецензии на первой странице написано: «„Русская Правда“ поспешила выпустить третье издание книги омича В.М.Дёмина, вышедшей впервые в 1998 г. под названием „От ариев к русичам: концептуальный очерк языческой истории до Рюрика, которая у нас никогда не преподавалась“». Первое издание 1998 года на самом деле называется «От Ариев к Русичам», а ниже написано: «концептуальный исторический очерк». Ни о каком Рюрике, ни о каком преподавании речи на титульной странице книги не идёт. Фраза В. Шнирельмана показывает, что, либо он вообще не держал в руках первого издания моей книги и подмахнул свою подпись под рецензией, составленной каким-то недалёким ассистентом, либо в запальчивости и раздражении исказил название очерка.

Такого рода извращений, натяжек и передержек в его рецензии предостаточно. В принципе можно было не отвечать на данного рода сочинение. Но дело в том, что В. Шнирельман всё сделал, чтобы обвинить меня в нацизме и прочих грехах. Такое нельзя было оставить без ответа. И этот ответ был дан в четвёртом издании «От Ариев к Русичам», чем оно, в основном, и отличается от третьего издания. В данном (пятом) издании я уже во введении повторяю этот ответ с некоторыми уточняющими изменениями, а также дополняю свой концептуальный очерк новыми доказательствами. Касаясь рецензии В. Шнирельмана, хочу остановиться на следующих моментах.

Рецензент обвиняет меня в том, что я не знаю «источниковедение», которое занимается «критикой источников», а поэтому «Автор этими методами не владеет и, похоже, с ними вовсе не знаком». К сведению читателя, я являюсь подполковником запаса. Всю свою службу был на командных и преподавательских должностях, что требовало досконального изучения оперативно-тактических вопросов. Добыча, оценка и анализ разведывательных данных, а также характера действий противника является одним из важнейших разделов оперативно-тактической подготовки.

Все военные знают: тот, кто в данном вопросе допускает оплошности, неизбежно терпит поражение. Поэтому я в своём концептуальном очерке написал, что труд историка сродни труду полководца. Перед тем и другим стоит одна задача — выявить скрытую в тумане неизвестности истину. Ошибки, которые допускает военоначальник, как правило, ведут к большим потерям, поражению подразделений частей, соединений и даже объединений. Но они редко приводят к гибели государства, народа и этноса. Ошибки, либо преднамеренные фальсификации, которые допускают историки, часто приводят к стиранию исторической памяти о деяниях целых государств и народов. Именно такому стиранию подвергается в течение особенно последних 400 лет история славянства. В этой связи военный метод исторического исследования сейчас крайне необходим. Считаю, этим методом я владею достаточно хорошо, в чём читатель вполне можно убедиться, если он прочтёт мою работу «От Русичей к россиянам».

По и ответ В.Шнирельману вполне это доказывает. В этой связи первоначально приступим к анализу источников, которые упомянул рецензент. А именно: к анализу «Влесовой книги», которую он считает поддельной, и «Повести временных лет» Нестора, которую он считает правдивой. Разумеется, мнение В. Шнирельмана для меня не авторитет. Относительно подлинности «Влесовой книги» я опираюсь на мнение и исследование Ю.П. Миролюбова, С. Лесного (Парамонова), академика Ю.К. Бегунова, который первым заявил о подлинности «Влесовой книги», А. Асова и особенно омского исследователя Н.В. Слатина, который после пяти лет изучения этой книги пришёл к выводу о её подлинности, так же как и академик Ю.К. Бегунов.

У меня лично «Влесова книга», после её прочтения, не вызвала никаких сомнений, так как в ней я сразу же нашёл объяснение многим белым пятнам, которыми полна официальная история, освещающая прошлое русского народа. Разумеется, такое понимание может иметь только русский славянин. Относительно «Повести временных лет» Нестора, я исхожу из очевидного факта. Христианин по своей сути просто не мог написать правду о славянах и их истории. Ему было важно описать деяния христиан и их правителей, в то же время всячески принизить славян, что он и сделал. Если этот христианский деятель не удосужился написать о новгородском князе Гостомысле и 70 его предшественниках, то о чём тогда можно говорить?

Выскажу ещё более крамольную для официальной исторической науки мысль. «Повесть временных лет» Нестора к тому же подверглась переработке в XVII и XVIII веках, когда Романовы начали настойчиво насаждать на Руси самодержавный абсолютизм. Для этого нужно было доказать ущербность русских, их неспособность к государственному управлению и отсталость по сравнению с Европой, что как раз и отразилось в этом последнем варианте «Повести временных лет» в виде сказки о призвании варягов.

Исправление «Повести временных лет» и сожжение при царе Фёдоре в 1686 году родовых книг русского дворянства позволило Романовым начать сочинять фальсифицированную историю нашей страны. На поприще этой фальсификации действительно много трудились Байер, Миллер, Шлёцер и другие немцы. Н. Карамзин лишь завершил оформление этой фальсификации. Именно эту фальсифицированную версию истории нашей страны, подправленную в советское время в частностях, отстаивает официальная историческая наука и, в частности, В. Шнирельман.

Из вышеизложенного вполне ясно, что официальное источниковедение истинный славянский источник считает ложным, а христианский (изначально ложный, да к тому же подправленный в XVII и XVIII веках) считает достоверным. Это не просто ошибка. Это крупный стратегический просчёт. Здесь следует сказать: тот, кто ошибается в стратегии, в перспективе, неизбежно терпит катастрофу, несмотря ни на какие тактические успехи. Сейчас как раз и наступило то время, когда эта катастрофа громко постучала в двери официальной исторической науки. Разве можно считать наукой дисциплину, если она ошибается в стратегии? Конечно же, нет. Официальное источниковедение — это дисциплина, призванная охранять фальсифицированную историю нашей страны, а не восстанавливать её подлинность.

Согласиться с такой историей я не могу категорически, как, собственно, и с тем, что опираюсь только на Ломоносова и Классена. Я опираюсь и на Иоакимовскую летопись, Мазуринский летописец, Катанчича, Венелина, Шаффарика, Зубрнцкого, Савельева-Ростиславича, Воланского, Татищева, Ломоносова и, конечно же, на нелюбимых В. Шнирельманом Классена и Флоринского. Последние двое не нравятся В.Шнирельману особо, видимо, потому, что они уже в XIX веке почти докопались до сути исторического процесса, который христианско-романовско-немецкими идеологами от истории был почти похоронен.

Разумеется, источником не последней важности, я считаю «Славяно-Арийские Веды», которые не А. Хиневич придумал, он только прокомментировал. Разница в понятиях, я думаю, ясна. Подлинность их, в отличие от подлинности «Влесовой книги», пока никем не подтверждена. Но это дело времени и добросовестности исследователей, которые эти документами будут заниматься. Вот будет потеха, когда «Славяно-Арийские Веды» будут признаны подлинными. Тогда дела официальной исторической науки будут вовсе плохи, ибо появится слишком много доказательств ложности официальных представлений о нашей прошлой истории.

Шнирельман пытается мне противопоставить мнение Б.А. Рыбакова и Ю.А. Шилова, как русских людей, по трипольско-араттской культуре. Так вот, в истории, как и в политике, есть выдающиеся деятели, а есть посредственности. Некоторые при жизни кажутся великими, а через время их считают посредственностями. В отношении вышеназванных историков могу сказать, что они ошиблись в своих оценках трипольской и араттской культур. Причём, ошиблись именно потому, что находились под бдительным оком представителей того «гениального» народа, к которому В. Шнирельман имеет прямое отношение. Относительно Ю. Шилова хочу добавить, что он является действительным членом Российской Православной академии и Украинской академии Оригинальных идей. К сведению читателя, Российская Православная академия — это академия, пытающаяся соединить арийское прошлое с иудо-христианством. Разве может такой человек правильно подойти к вопросу об истории славянства? Конечно, нет. Отсюда следует: мало родиться русским, русским ещё нужно стать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.