Кровь черного мага 2 - Эрик Гарднер
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Эрик Гарднер
- Страниц: 62
- Добавлено: 2024-07-16 08:34:53
Кровь черного мага 2 - Эрик Гарднер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кровь черного мага 2 - Эрик Гарднер» бесплатно полную версию:Я – Эгихард Райнер, наследник старейшего рода темных магов, появился на свет из-за экспериментов отца, который хотел стать властелином мира. Вот только получился не черный маг, а кое-кто пострашнее.
Теперь мне придется выяснить, кто я такой на самом деле, разобраться с кучей "любимых" родственников, а заодно и со светлыми магами, которым зачем-то очень нужна моя кровь.
Кровь черного мага 2 - Эрик Гарднер читать онлайн бесплатно
Кровь черного мага — 2
Глава 1
Финбарр смотрел на меня так, словно не ожидал тут увидеть, а потом, радостно оскалившись, направился ко мне.
В голове у меня вихрем пронеслись предположения О’Шэнана, что Верховного мага Ирландии убил оборотень. Моим ножом.
— Вот уже не думал, что тебя возможно поймать, Харди! — басисто расхохотался Финбарр.
Наткнувшись на мой мрачный взгляд, он смутился и смолк.
— Прости…
Финбарр вытер нож о валявшееся на лабораторном столе полотенце, вытащил кляп изо рта и обрезал связывающие меня веревки. Я поднялся, потер затекшие запястья. Потом подошел к умывальнику, прополоскал рот — было ощущение, что там сплошной вулканический пепел. Напился воды. После этого, вытирая лицо полотенцем, развернулся к кузену.
— Барри, у тебя пять минут, чтобы объяснить, что ты тут делаешь.
— Ты не рад что ли? — насупился Финбарр. — Я вроде как тебя спас.
— Угу. Минут на семь пришел раньше и точно бы спас, — я покивал. — Эти уроды отравили меня, так что мне осталось минут десять. Если только я раньше не вырублюсь.
Финбарр распахнул свои желтые глаза и на его лице отразился ужас.
— Как⁈
— Рассказывай давай.
Я вышел в соседнюю комнату, глянул на трупы. У обоих было перерезано горло. Точнее удары были такой силы, что оба мага почти лишились голов. Я подобрал валявшуюся на полу книгу, по рецепту из которой Мохэммок изготавливал яд. К счастью, растекшиеся лужи крови ее не запачкали. Вернулся назад и раскрыв книгу на лабораторном столе принялся изучать, что там мне вкололи.
— Барри, я слушаю, — произнес я, не отрываясь от чтения.
— Сегодня утром искал тебя, но твои следы обрывались на улице. Я понял, что ты с кем-то уехал из Бларни. Меня это обеспокоило. Потом увидел нашего дядюшку с очень хмурой физиономией и, хорошенько встряхнув его, узнал, что тебя вчера увезли в Гильдию. След, конечно, машина не очень хороший оставила, но оставила, я смог найти, куда тебя отвезли.
Я мельком глянул на него.
— Ты пешком добрался? А как сюда проник?
— Нет, оборачивался. Бежал со всех ног. Одежду с собой в мешке принес, в зубах. Пробраться повезло незамеченным — из-за пожара тут жуткая суета была.
— Мать твоя где? — спросил я, уже не спуская с него взгляда и увидел, как он поочередно то бледнеет, то краснеет.
Я вдохнул.
— Меня чем-то хорошо приложили по голове, — сказал я. — Уверен, ты со своим обонянием прекрасно поймешь, кто это сделал. Точнее, ты это уже понял.
— Я… Если бы я знал…
Он вытащил из-за пазухи ножны. Протянул мне вместе с ножом, потом, опомнившись, просто положил рядом.
— Ну-ну, — только и сказал я. — Дядю, говоришь, встряхнул?
— Да, встряхнул. После того, как нашел пустые ножны у тебя в комнате и почуял запах мамы, — Финбарр говорил с таким лицом, будто его приговорили к смертной казни.
Я глянул на часы и, задумавшись, снова вышел в другую комнату. Поискал глазами на полу. Нашел пузырек с жидкостью, напоминавшую ртуть, закатившийся под один из столов.
— Что это? — спросил Финбарр, следовавший за мной по пятам.
— Они сказали, что это кровь дракона, — я раскрутил пузырек, понюхал содержимое.
— Выглядит, как ртуть, — заметил кузен.
— Только похоже. Но, вероятно, куда более ядовито.
— Чем же тебя отравили? Неужели нет противоядия⁈ — ужаснулся Финбарр.
— Пока непонятно, — уклончиво ответил я. — Хочу кое-что проверить.
Я склонился к убитому Мохэммоку и уронил каплю из пузырька на его жабоподобное лицо, на котором застыло недоумение. Капля скатилась со лба, прочертила серый след на щеке, скользнула убитому в приоткрытый в удивлении рот. Ничего не произошло.
— Хм, — я снова взглянул на часы и влил в рот мертвого мага половину содержимого бутылька.
— Харди, что ты делаешь?
— Да так, была одна мысль…
Я поднялся, стал оглядываться. Эта комната, несомненно являлась частью лаборатории. Только тут было все уставлено шкафами для хранения ингредиентов и всякого различного вида колб, пробирок, оборудования для дистилляции, спиртовок и прочего.
Я глянул на ящички с ингредиентами. Пробежавшись по названиям на них, я начал выдвигать те, на которых было обозначено «кровь». Нашел кровь огненных саламандр. В бутыльке оказалась похожая серая жидкость — видимо какой-то серебристого цвета ингредиент использовался везде как консервант. Я открыл бутылек и капнул на Мохэммока. Жидкость на этот раз зашипела, выжгла на лбу мага небольшую дыру до кости черепа. Запахло горелой плотью.
— Хм, уже лучше, но все равно не то, — заметил я с досадой.
Потом, эксперимента ради, капнул себе на ладонь. Серый шарик скатился с нее, не причинив никакого вреда. Интересно. Я стал дальше копаться в ящиках, доставал все подряд бутыльки и использовал их на моем подопытном жабоподобном кадавре. От некоторых образцов на коже расползлись трупные пятна, от других — начала гнить плоть, от каких-то поползли пятна оспы, а от других — бубоны чумы.
— Харди, это не опасно? — спросил Финбарр, который уже давно отошел от меня подальше на всякий случай.
— Мне, в общем, уже все равно, — произнес я.
— Просто десят минут уже давно истекли, — заметил кузен.
Я поглядел на часы. С того момента, как мне вкололи яд, прошло уже больше полчаса.
— Ну, теперь уже все проверю, раз начал, — произнес я. — Так где Шенни сейчас?
— Не знаю, — отозвался Финбарр. — Ее тут не видел, только почуял…
— Неужели? У тебя плохо получается врать. Я прекрасно понимаю, почему ты это делаешь. И все же — мне врать не следует, даже из любви к матери. К тому же, ты магов не просто так убил, не так ли? Или в тебе вдруг проснулась кровожадность?
Финбарр виновато втянул голову в плечи.
— Она сказала, что ты в плену у Мохэмокка… Я его запах запомнил еще из Бларни, да и от второго негодяя тоже нехорошо пахло… — кузен пытался подобрать слово: — совершенным злодейством.
Я кивнул.
— Не знаю, как ее вынудил дядя, чем запугал, но… — я глянул кузена. — Она убила Верховного мага Ирландии. Оставила в его спине мой нож.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.