Алекс Орлов - Западня Страница 33

Тут можно читать бесплатно Алекс Орлов - Западня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алекс Орлов - Западня

Алекс Орлов - Западня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Орлов - Западня» бесплатно полную версию:
Удержать удачу нелегко. Джек выпустил ее из рук, и все посыпалось – ушли деньги и любовницы, пришли долги и нежданная бедность. Хорошо, что остался друг-однополчанин. С ним на пару когда-то ходили в разведку, так почему не рискнуть сейчас, чтобы вернуть себе все. И снова в путь, знакомый до горечи, где за каждым углом может ждать снайпер.Держись, солдат, твой автомат при тебе и опыт дорогого стоит, ведь его не пропьешь.

Алекс Орлов - Западня читать онлайн бесплатно

Алекс Орлов - Западня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

Здание контрразведки выглядело иначе.

В этот момент что-то со страшной силой врезалось в фургон, да так, что вбило внутрь тяжелую дверь. От встряски Джек и Барнаби свалились со скамеек, Рон начал ругать водителя – почему-то он решил, что произошла авария.

Видимо, от удара включилась пронзительная сирена, так показалось Джеку, однако ревела не сирена – это кричал полицейский, которому дверью раздробило ногу. Его напарник был в шоке, он тряс головой и повторял:

– Что случилось? Что случилось, а?

По корпусу что-то звонко щелкнуло, в сквозное отверстие проник солнечный лучик. Вслед за первым щелчком по корпусу забарабанил настоящий град, тонкие лучики радостно проскакивали внутрь фургона, слепя Барнаби и заставляя его прикрывать ладонью лицо.

Очередной удар бронебойной пули настиг кричавшего от боли полицейского. Его отшвырнуло к стене, и он затих. Стали слышны доносившиеся снаружи выстрелы.

– Кажется, это то самое, Джек, о чем предупреждал майор! – воскликнул Барнаби, не зная, радоваться или печалиться.

– Что случилось?! – еще раз спросил перепуганный охранник, прежде чем пуля пробила ему плечо.

Упав на своего мертвого коллегу, несчастный всхлипнул и, зажимая рукой оплывавшую кровью рану, заплакал.

Снаружи зазвучали автоматные очереди. Джек придвинулся к решетке и стал просовывать между прутьями руки, чтобы подтащить к себе мертвого полицейского.

В его брючном кармане – Джек это хорошо помнил – лежали ключи от наручников и решетчатой двери.

Наконец он ухватился за ботинок и начал рывками подтягивать тело к решетке.

– Рон, помоги… – попросил Джек, и Барнаби, так же неловко, просунул между прутьев скованные руки, вцепился в штанину и потянул на себя.

Вместе с застреленным полицейским Джек и Барнаби тащили к себе и второго – раненого. Следовало спешить, пока он был без сознания.

Перестрелка снаружи все усиливалась. Слышались громкие крики, автоматные пули щелкали по стенкам фургона.

Наконец Джеку удалось дотянуться до кармана с ключами. Едва не вывихнув кисть, он выдернул целую связку и, протащив ее между прутьев, бросил на пол.

Ключи рассыпались, и сразу стало понятно, какой от чего.

– Вот эти беленькие – от наручников! – напомнил Джек. – Давай, разбирайся скорее, Рон!

Барнаби неуклюже подхватил один из блестящих, с мелкой насечкой, ключиков и, вставив его в наручники Джека, попытался провернуть.

– Не подходит! Давай другой!

Барнаби схватил другой – он подошел. Негромкий щелчок – и замки на запястьях Джека раскрылись. Он с облегчением сбросил наручники и, схватив второй ключ, освободил Барнаби, затем, не останавливаясь, третьим ключом с обратной стороны открыл решетчатую дверку.

На все это ушло полминуты, наконец напарники выбрались в отделение охраны. Ноги скользили по натекшей крови, руки еще плохо слушались. Джек с трудом завладел пистолетом убитого, Барнаби взял оружие у второго.

– Запасную обойму не забудь! – напомнил Джек.

– Уже взял.

Они ухватились за искореженную дверь и попытались открыть, однако ее прочно заклинило в проеме. Снизу, однако, образовалась щель, достаточная, чтобы протиснуться наружу.

Джек только-только начал приспосабливаться к этому окну, когда к фургону кто-то подбежал. Он передернул затворную раму.

– Камрады! Камрад Рамон, вы здесь?! Вы живы? – закричал кто-то совсем рядом. – Камрады, вы здесь?!

– Здесь, – отозвался Джек.

– Выбирайтесь, мы пришли к вам на помощь! Смерть лигийцам!

Кричавший начал стрелять, быстро и беспорядочно. Было слышно, как гильзы сыпались на крышу фургона.

– Я полез, – сказал Джек.

– Давай, – кивнул Барнаби, держа пистолет наготове.

Между тем снаружи уже творилось что-то ужасное. Теперь стрельба не прекращалась ни на секунду, и неизвестно, что было лучше – ждать внутри фургона или попытаться выжить снаружи.

Просунув в отверстие сначала руки, Джек выдохнул воздух и, скользя по залитому кровью полу, пролез в щель.

– Смерть лигийцам! – снова проорал тот же самый парень.

– Согласен! – натянуто улыбнулся Джек. – Рон, давай теперь ты!

– Держи меня…

Барнаби был пошире и застрял. Лицо его побагровело, Джек дергал напарника изо всех сил.

ГЛАВА 59 

Наконец под звук разорвавшейся неподалеку гранаты удалось вызволить Барнаби из плена.

Он со стоном шлепнулся на асфальт и поднял глаза на возвышавшийся над ним джип с тараном. Почти все окна в машине были выбиты, а на тех, что остались, отчетливо виднелись капли крови.

Двери и моторный отсек были изрешечены пулями, и Барнаби искренне удивился, кому пришло в голову так подставляться.

– Кто из вас камрад Рамон?! – спросил тот самый общительный парень. Он расстрелял очередной магазин и, спрятавшись за фургоном, пытался заменить его на полный. Руки у бедняги тряслись, магазин никак не входил в гнездо.

Наконец это удалось. Боец передернул затвор, высунулся и, в ту же секунду получив две пули в грудь, упал рядом с колесом.

– Готов! Я сделал его! – сквозь грохот выстрелов услышал Джек.

– Это совсем рядом, должно быть, полицейские из машины сопровождения… – предположил Барнаби.

Они с Джеком прижались к фургону и приготовили пистолеты. Со стороны Джека никто не появился, а вот Рону пришлось открыть огонь. Его тут же поддержал какой-то человек с автоматом, который стал стрелять в полицейских из-за разбитого джипа.

Пули щелкали по асфальту, срывали клочки травы на обочинах, страшно было высунуть нос из-за фургона.

– Неприятная переделка! – прокричал Джек.

– Дурная какая-то! – подтвердил Рон.

– Камрады! – позвал их неожиданный союзник, укрывшийся за изрешеченным джипом. – Скорее сюда, камрады!

Выбора не было – Джек с Барнаби перебежали за джип.

– Меня зовут Квентин, камрады! – представился боец, пожирая арестантов глазами. – Бегите за мной – мы приготовили для вас машину!

Джек и Барнаби коротко переглянулись. Такая забота была им приятна, хотя едва ли заботились именно о них.

Квентин сделал короткую перебежку, остановился и начал прикрывать огнем Джека и Барнаби.

Так они миновали второй внедорожник, который выглядел чуть лучше, чем первый. Экипаж машины прятался за ее корпусом, расстреливая окна ближайшего дома.

Как только второй джип остался позади, раздался взрыв, который разнес черепичную крышу одного из домов. Ее осколки дождем посыпались на дорогу и забарабанили по машинам.

Джек с Барнаби на ходу прикрыли руками головы.

Наконец они добрались до третьего джипа, который был на ходу и при нем имелся водитель.

Квентин распахнул заднюю дверцу, Джек с Барнаби запрыгнули внутрь. Сам спасатель устроился рядом с водителем и крикнул:

– Гони, Ленни!

Мотор взревел, внедорожник задним ходом начал разгоняться. Затем, водитель лихо развернул машину и на дымящихся покрышках погнал ее к шоссе.

– Сайрус, мы их подобрали! Сайрус, мы уходим! – кричал в рацию Квентин.

– Хорошо! Спешу за вами! – отозвался Сайрус.

Его джип стал пятиться, выезжая с обочины на дорогу. Камрады не прекращая вели огонь из окон машины, засыпав весь салон гильзами и пустыми магазинами.

Наконец джип развернулся и стал быстро уходить. Казалось, его уже не достать, но тут из небоскреба выскочила ракета и, оставляя дымный след, понеслась к цели. Она ударила в дорогу с небольшим недолетом, однако взрывом джип подбросило в воздух, он упал на крышу, затем перевернулся на бок и загорелся.

ГЛАВА 60

В качестве своего личного пункта наблюдения майор Гастон выбрал парикмахерскую, которая располагалась в одном из старых трехэтажных домов. Ее широкие витрины позволяли видеть почти весь участок дороги, на котором завязался бой.

Любитель полной секретности, Гастон выступал в роли уборщика – в розовом комбинезоне с эмблемой дамского зала на спине и надписью «Прически от Доминьи».

При нем была щетка, чуть в стороне стояло ведро. Однако свои временные обязанности майор игнорировал, то и дело отдавая приказы через диспикер и портативную рацию.

Поначалу все шло в соответствии с планом, которым Гастон очень гордился. Тягач с цистерной выполз на дорогу и перегородил ее. Полицейская машина остановилась, и сержант связался с майором, чтобы спросить совета.

Гастон посоветовал выйти и разобраться. Он понимал, что посылает этих людей на смерть, однако с чего-то следовало начинать. И потом, полицейских в городском управлении было много, а его собственные люди стоили куда дороже.

Когда агенты ячейки протаранили дверь фургона, майор в должной мере оценил этот мастерский удар. Потом началась стрельба, засевшие на фабрике снайперы буквально изрешетили охранное отделение фургона. Что ж, и это тоже выглядело достойно – Гастону льстило, что против него играют профессионалы.

Впрочем, открывать огонь на поражение было рано, следовало подождать, пока вся ячейка ввяжется в бой с полицейскими, которые уже палили из автоматов то в водителя тягача, то в тех, кто прятался на крыше фабрики.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.