Алекс Орлов - Бронебойщик Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Алекс Орлов
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-47331-1
- Издательство: Издательство: Эксмо
- Страниц: 99
- Добавлено: 2018-08-29 10:50:59
Алекс Орлов - Бронебойщик краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Орлов - Бронебойщик» бесплатно полную версию:Джеку семнадцать лет, и он живет с матерью на хуторе в депрессивном районе. Их жизнь проста и однообразна. Никакой работы в округе нет, спасает только то, что местность, в которой они живут, некогда была местом большой атомной войны и теперь все немногочисленное население пустошей занимается добычей и перепродажей двухсотлетних военных трофеев. Никаких перспектив для молодого человека здесь нет, и Джек, как и множество других местных мальчишек, мечтает только об одном — завербоваться в одну из корпоративных армий, воюющих за недра богатых ископаемыми планет.
Алекс Орлов - Бронебойщик читать онлайн бесплатно
— Но ездить-то он может и стрелять, наверное, тоже…
— Да, как-то он может даже стрелять, но он уже уязвим. Таким образом, если диверсант испортит десятка два экземпляров техники, противник может вовсе отказаться от наступления, и все это из-за одного-единственного солдата, стрелка-виртуоза Джека-с-Хутора.
Польщенный шуткой, Джек заулыбался.
— И вот ты на возвышенности, внизу технический парк противника, а твой сообщник заранее выбрал пять самых важных единиц техники, пометив их уязвимые места. Тебе остается лишь сделать несколько точных выстрелов.
— Ты это правду говоришь или просто выдумал? — спросил Джек.
— Высыпь камни, достань из соседнего отделения оптический прицел и поставь его. Тогда ты сможешь сам ответить на свой вопрос.
— А блок ночного видения? — спросил Джек, разбираясь с разложенными по чехлам приборами.
— Но разве сейчас ночь?
— Извини, понял. А баллистический блок?
— Баллистический блок нужен только для стрельбы на дальние расстояния — свыше одного километра, а также при стрельбе по движущимся целям.
— Как тогда на болоте?
— Да, как на болоте. Итак, что ты там видишь?
— Ферлин, у него никак не останавливается дистанция! Она все время скачет!
— Не дергай прицел, и ничего не будет плясать. Наводи на объект красное пятнышко, и резкость будет самая лучшая.
Прошло несколько секунд, прежде чем Джек обрадованно сообщил, что все получается.
— Я вижу! Ты нарисовал на железе круг!
— Отлично, стрелок. А теперь обрати внимание на западное направление. Дистанция примерно полторы тысячи метров.
— А что там?
— Не знаю точно, но предполагается появление легкого разведчика противника. Возможно, шагающий робот.
— А где западное направление? — спросил Джек и заелозил по земле, выискивая противника.
— Джек, стороны света нужно знать! Это основы! Позади нас север, впереди юг, где в таком случае запад?
Джек поднял голову от прицела и виновато посмотрел на своего инструктора.
— Ферлин, я же тебе рассказывал, как у нас преподавалась география…
— На фронте это оправдание тебе не поможет, Джек, и если ты действительно забыл, где запад, свяжись по рации со штабом. Але-але, говорит виртуозный стрелок, не подскажете, в какой стороне запад? А из штаба тебе ответят: «Джек, успокойся, запад у тебя по правую руку».
Сориентировавшись, ученик стал наводить прицел в нужную сторону, а Ферлин сунул под язык таблетку. В солнечную погоду он чувствовал себя не слишком хорошо.
— Цель обнаружена! — восторженно закричал Джек, уже втянувшись в эту игру. — Легкий разведывательный робот противника!
— А точнее, какой модификации?
— Модификация называется «старик Друмпель». Разрешите открыть огонь?
— Нет, не разрешаю. А почему не разрешаю, Джек?
— Потому что у нас задание подстрелить в парке пять важных машин, сэр. И мы не можем сорвать его.
— Умница. Отыскивай теперь оставшиеся четыре цели. А затем открывай огонь.
— А почему бы не пальнуть по тому, которого я уже заметил?
— После первого выстрела ты привлечешь к себе внимание противника, Джек, и он начнет выискивать тебя на возвышенности или накроет ее из миномета наобум, пока ты после первого выстрела будешь искать остальные метки.
— Понял… — произнес Джек, поводя стволом. — О! Вон вижу четвертый и последний — пятый! Разрешите открыть огонь?
— Разрешаю. Только патрон еще дослать нужно.
— А как? — спросил Джек, оборачиваясь.
Ферлин подошел и помог ему.
— А как мне дышать, Ферлин? И слушать ли стук сердца?
— Сегодня ничего этого не будет, стреляй как умеешь. Главное сегодня — вернуться к своим. Откуда вышел, туда и пришел.
— А зачем?
— Потом расскажу, стреляй уже. Скоро побудка и в лагере будет полно механиков…
Раздался выстрел и было видно, как легкого Джека отбросило отдачей.
Ферлин улыбнулся. Что ему нравилось в компаньоне, так это его упрямство и целеустремленность. Если Джек во что-то вцепится, его уже не оттащишь.
Снова ударило ружье, и где-то внизу загудел стальной корпус. Попадание.
48
С холма, как отметил Ферлин, Джек спускался уже чуточку изменившимся. Ружье он повесил на левое плечо, правое у него теперь побаливало, однако настроение у младшего компаньона было боевое.
Вместе они прошли вдоль всех мишеней, от первой до пятой. В первой пробоин не нашли, во второй и третьей попадания были, но слишком далеко от круга, зато в двух последних пробоины находились не дальше полуметра от очерченных окружностей.
— Не попал, — огорчился Джек.
— Ну почему же? Ты попал, и попал как надо, — возразил ему Ферлин. — Что мы можем сказать, глядя на твои результаты? Что ты обучаем. Сначала запулил куда-то в «молоко», но к концу упражнения добился заметного прогресса.
Настроение Джека снова улучшилось, и он пошел быстрее, то и дело поглядывая на Ферлина и, видимо, желая его о чем-то спросить. Наконец он решился.
— Слушай, Ферлин, я хочу спросить у тебя совета…
— Спрашивай.
— У меня тут с одной девушкой образовалась проблема.
— Да? — искренне удивился Ферлин. Джек был не из тех, кто слишком интересовался женским полом.
— Да, Ферлин. Ее зовут Китти Холланд, она из деревни.
— Я знаю Холландов. Китти тебе нравится?
— Не так чтобы очень. Только дело в том, что она просит починить ей шкаф.
— Ну так почини. Какая же тут проблема?
— Со шкафом проблем не будет, только я подозреваю, что я ей нужен не для шкафа.
— А для чего же? — сыграл недоумение Ферлин.
— Ну… полагаю, для этого самого. Ты, как мужчина, меня поймешь.
— Да, кажется, я начинаю тебя понимать, только с чего ты взял, что догадался о ее тайных намерениях?
— Дело в том, что один парень к ней уже ходил рубить хворост, а еще один копать яму под нужник.
— И что?
— И ничего этого они не сделали. Она их звала только за этим самым, понимаешь?
— Ну и ты иди за этим самым, если, конечно, сам не против.
— Я не против, Ферлин, очень даже не против, только не могу решить, брать мне инструменты с собой или так обойдется?
Сдерживая улыбку, Ферлин с задумчивым видом наморщил лоб.
— Пожалуй, инструменты взять все же стоит, но не слишком много.
— Понял. Так я и сделаю.
Не жалуясь больше на тяжесть ружья и сумки, в которую он после стрельбы собрал все принесенные камни, Джек дошел до дома Ферлина и только там сдал ему оружие и сумку.
— Ну что, завтра продолжим урок?
— Нет, завтра, к сожалению, не получится. Мать с тетками из деревни в Нур собралась, так что я весь день один на хозяйстве. Козу придется самому доить и молоко на сыр сквашивать. Короче, мороки будет много.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.