Ночной охотник (СИ) - Глебов Виктор

Тут можно читать бесплатно Ночной охотник (СИ) - Глебов Виктор. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ночной охотник (СИ) - Глебов Виктор

Ночной охотник (СИ) - Глебов Виктор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ночной охотник (СИ) - Глебов Виктор» бесплатно полную версию:

Хакер под ником Орфей, случайно пострадавший от землетрясения, очень хотел встать на ноги и снова ходить. Поэтому неожиданное предложение владельца игрового сервера пришлось как нельзя кстати. За кругленькую сумму, которой должно хватить на дорогостоящую операцию, герой книги соглашается пройти игру, в которой его предшественники потерпели фиаско.

Но он ещё не знает, что есть некто, заинтересованный в том, чтобы и он присоединился к числу неудачников, проваливших задание…

MidKnight: Путь дампира. Том 2

 

Ночной охотник (СИ) - Глебов Виктор читать онлайн бесплатно

Ночной охотник (СИ) - Глебов Виктор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глебов Виктор

Виктор Глебов

MidKnight: Путь дампира. Том 2. Ночной охотник

Глава 1

Я оказался в баре, напоминавшем салун из старого вестерна. За круглыми столами сидели понурые ковбои, сосавшие пиво из огромных кружек. Пахло кислятиной и опилками, устилавшими пол. Витал запах табака, синий дым клубился вокруг низких потолочных балок.

Достижение: Открытие новой локации.

Опыт: 80 %

Достижение: Освоение Лимба.

Опыт: 85 %

Бармен в рыжей жилетке с остервенением протирал заляпанной тряпкой стакан. Рядом со мной расположился мужчина в клетчатой рубахе, его пожелтевший от времени стетсон лежал справа. На груди ковбоя виднелась криво приколотая и давно не чищенная звезда шерифа.

Та-а-а-к… Похоже, папаша Герстера приготовил для сына сеттинг на основе книг Фенимора Купера и Майна Рида. Ладно, поглядим, что будет.

Я обвёл салун взглядом ещё раз, но всё равно ничего примечательного не обнаружил. И что я должен был предпринять?

— Ничего я не гоню, это была самая натуральная собака! — заговорил вдруг бармен, причём так, словно отвечал на чью-то реплику. Похоже, переместившись сюда, я вписался в разговор. — Здоровенная такая, лохматая, как швабра. Скажи им, Гарри.

Тощий парень лет семнадцати поднял глаза от стойки, которую полировал ветошью, и нехотя кивнул.

— Да, огромная рыжая шавка, — сказал он с едва заметным присвистом. — Тащила его за плечо.

— И ничего не за плечо! — возразил бармен. — А за куртку. Ты со страху не разглядел.

— Можно подумать, ты мог успеть что-то рассмотреть! — усмехнулся паренёк и сплюнул на пол. — Драпанул, едва понял, что к чему.

— Ну, ты за мной во все лопатки чесал, Гарри, так что не выделывайся. Тоже мне, храбрец!

Шериф повернулся ко мне и подмигнул. Затем отхлебнул пива. Передо мной тоже стояла кружка.

— Ну, что скажете, маршал?

Обращался страж правопорядка ко мне, и я невольно окинул себя взглядом. Нет, ковбойского прикида на мне не оказалось.

— Нельзя ли поподробнее? — наугад сказал я. — Хотелось бы послушать всё ещё раз. Из первых уст.

Шериф вздохнул и покачал головой.

— Все решили, что это несчастный случай, — проговорил он. — Но только не я. Нет, сэр. Старина Джек не попался на подобную чушь. Потому и вызвал вас. Мы тут привыкли иметь дело с индейцами да конокрадами, угонщиками скота, а вот такие дела не по нашей части.

— Так что за дела? — напомнил я.

Шериф отпил ещё пива, поморщился.

— Ты что, мочой его разбавляешь, Бэн? — спросил он бармена.

— Ага. Своей.

— Не, скорее лошадиной.

— Смотрю, ты разбираешься. Забористое?

— Аж слёзы из глаз! Так вот, — шериф повернулся ко мне. — Собаку ищут, но найти пока не могут, и это странно. Парни у меня глазастые, и следопыты из них отменные. А значит, дело нечисто, это как пить дать.

— Жуткая тварь, — проговорил Гарри, не прекращая натирать стойку. — Наверняка бешеная. Теперь страшно лишний раз из дома выходить: ещё встретишь, не дай Бог!

— С пьяных глаз чего не покажется, — скептически обронил шериф. — Небось, нарезались, как свиньи.

Парнишка и бармен вскинулись.

— Да мы и не пили почти!

— Какое «нарезались»??!

— Не сойти мне с этого места!

— Вот не ожидал услышать от тебя такое, Джек!

— Ничего нам не привиделось, была там собака!!

Шериф усмехнулся и снова мне подмигнул.

— Видите, маршал? Люди верят своим глазам. А я — людям.

Он успокаивающе поднял руку, и бармен с парнишкой затихли.

— Ну, а всё-таки, пили что-нибудь в тот день? Только не врать.

— Было дело, — нехотя ответил Гарри. — Опрокинули по стаканчику виски. Но это всё!

— Так что ничего нам не привиделось, — добавил бармен.

— Значит, большая, рыжая и лохматая? — подвёл итоги шериф.

Его собеседники дружно кивнули.

— И она сбежала, когда вас увидела?

— Ну, да, — ответил Гарри, шмыгнув носом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Он, наконец, оставил бесполезные попытки придать лоск изрезанной и покрытой пятнами стойке и бросил тряпку куда-то вниз. Может, на пол.

— Но я так понял, что драпанули вы, — сказал шериф.

— Ещё бы!

— Так как же? Кто из вас кого напугал?

Бармен налил в стакан, который до сих пор протирал, тёмного пива, сделал большой глоток и поморщился.

— Да, ядрёная штука! — пробормотал он. — Мы, когда псину эту заметили, то сначала замерли. А Гарри поднял камень и запустил в неё, — бармен неодобрительно покосился на паренька. — Его с виски малость развезло, — добавил он, словно объясняя неосмотрительный поступок. — В псину не попал, конечно, но та пасть разжала, Хью выпустила и голову подняла. Заметила нас, в общем.

— Вот тогда мы драпанули, — добавил Гарри.

— А она за вами побежала?

— Слава Богу, нет!

— А куда делась?

— Не знаю, — ответил бармен. — Я не оглядывался.

— Я обернулся, — сказал парнишка. — Её не было уже.

— Неужели вас испугалась?

— Кто знает? Может, и нет. Кажется, я успел осенить себя крёстным знамением.

— Нечисть сторонится таких вещей, — кивнул бармен.

Следя за разговором, я пытался понять, что произошло. Судя по всему, в городке собака прикончила кого-то из местных и сбежала. Зачем было вызывать федерального маршала, роль которого досталась мне, я не въезжал.

— Кажется, мы теряем время, — заметил шериф и вопросительно уставился на меня.

Повисла пауза. Стало ясно, что пора принимать бразды и вписываться в миссию.

Я деловито откашлялся.

— Покажете, где это случилось?

Надо ж было с чего-то начинать.

— День в разгаре, — заворчал бармен. — Как заведение оставить?

— Ничего, поручишь Нелли присмотреть, — не терпящим возражений тоном сказал шериф, слезая со стула. — Слышали, что сказал маршал? А ну, давайте на выход!

Снаружи ждали лошади. Вот с этим видом транспорта я ещё не сталкивался. Наверное, ковбои мысленно потешались надо мной, пока я пытался забраться в седло. Ну, или потешались бы, будь они настоящими, а не нпс. В том, что в миссии Лимба действуют боты, я не сомневался. Иначе просто и быть не могло.

Наконец, я забрался на лошадь.

Достижение: Управление ездовым животным.

Опыт: 95 %

Интеллект: 43

К счастью, управлять конём оказалось проще, чем можно было ожидать. Правда, поначалу всё время казалось, что я вот-вот вылечу из седла, но к концу нашей поездки я приноровился.

Город походил на декорации к вестерну, но выглядел при этом очень натурально. Разработчики уделили внимание деталям. Например, то и дело попадались дети — редкие «гости» в фильмах данного жанра.

Когда мы проезжали мимо участка с шерифской звездой над входом, я прочитал название поселения — «Арго-сити». Чуть ниже было написано «Штат равноправия Вайоминг».

Вскоре мы свернули на узкую улицу и доехали до последнего ряда домов. Здесь город кончался, дальше виднелось только обнесённое низеньким забором кладбище со сколоченными из досок крестами. На них сидели вороны. За могилами начинался густой сосновый лес.

— Здесь, — сказал Бэн, показав на небольшую лужайку около покосившегося забора.

За кустами виднелся дровяной сарай, а за ним возвышалась водонапорная башня.

Мы слезли с коней и привязали их к перекладине ограды.

— Погуляйте по округе, — сказал шериф бармену и парнишке. — А мы осмотримся.

— Без проблем, Джек, — Бэн сделал Гарри знак идти с ним. — Мы понимаем: полицейские дела и всё такое.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Именно, — кивнул шериф. — Вам, парни, лучше не лезть.

— Не больно-то и хотелось, — шмыгнул Гарри.

Когда наши провожатые убрались, Джек взглянул на меня.

— Я знаю, кто ты на самом деле, — сказал он. — Один из них. Поэтому тебя и прислали.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.