Юлия Набокова - Короткая весна Рене
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Юлия Набокова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 4
- Добавлено: 2018-08-22 12:41:12
Юлия Набокова - Короткая весна Рене краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Набокова - Короткая весна Рене» бесплатно полную версию:Аннотация:
Городское фэнтези. 2 место на конкурс форума Эксмо "Золотое перо-2007". Тема от Дмитрия Емца: "Казалось — оказалось". Бонус: рассказ озвучен в рамках радиопроекта "Темные аллеи" Олегом Булдаковым. Ссылка на mp3-файл — в комментариях. Рене — лучший киллер Нью-Йорка. О нем ходят легенды, о нем пишут газеты. Никто не видел Рене и никто не знает, как Рене расправляется со своими жертвами: он не оставляет ни свидетелей, ни трупов. Человек, которого ему заказали, навсегда исчезал с лица земли, а на пороге его дома появлялась белая маска — фирменный знак Рене. Профессор литературы Эрик Стивенс как никто другой приблизился к разгадке феномена Рене, оказавшейся хрупкой и нежной девушкой. Удастся ли ему сохранить жизнь, разгадав тайны Рене? Удастся ли сохранить свою любовь, вспыхнувшую к этой необыкновенной девушке?
Юлия Набокова - Короткая весна Рене читать онлайн бесплатно
Юлия Набокова
Короткая весна Рене
____________________Короткая весна Рене
Коренастый детина с коротким ежиком волос явно чувствовал себя не в своей тарелке, сидя в студенческой аудитории на лекции по английской литературе восемнадцатого века. Плохая была идея — совместить полезное с приятным и перед разговором с профессором посетить его лекцию, на которой собралась сотня хорошеньких студенток. Увлеченные утонченным красавцем лектором и его рассказом о творчестве Даниэля Дефо, девушки и внимания не обращали на простоватого Теда. От отчаяния бедняга Тед гневно сверлил глазами профессора, а потом постепенно проникся его рассказом о романе "Робинзон Крузо", который в оригинале назывался куда более пространно и витиевато, и к концу лекции даже сам почувствовал себя Робинзоном, заброшенным на необитаемый остров. До того непривычна была студенческая аудитория для Теда, привыкшего работать кулаками, а не головой.
Громилу в кожаной куртке, невесть как затесавшегося в ряды студенток, профессор Эрик Стивенс заметил сразу. Но удивления не подал — его лекции были открытыми для посещений и доступны каждому. Удивился он уже после окончания лекции, когда громила решительно поднялся с места и направился к нему.
— Вы ко мне? — настороженно спросил Эрик. Только разборок с ревнивыми бойфрендами студенток ему не хватало!
— Ну, профессор, вы молоток! Обязательно прочитаю этого вашего Крузо, — пообещал громила к удивлению Эрика. — Вообще-то я к вам по делу. Мой босс вас видеть хочет.
— Ваш босс? — насторожился профессор.
— Эдди Парадо, — с важностью засопел громила. — Идемте же со мной.
Эрик настороженно изучал своего визави. Перед ним сидел самый влиятельный человек в бандитских кругах Нью-Йорка и искушал его эффектной грудой денежных пачек, поверх которых были выложены ключи от дорогого авто и квартиры в элитном небоскребе на Манхэттене. Такой роскоши Эрику не заработать за всю жизнь — есть, от чего соблазниться. Вот только Эдди Парадо совсем не крестная фея из сказки, а уж скорее Мефистофель, который потребует за свои щедрые дары бессмертную душу и договор, скрепленный кровью.
— Вы хотите меня купить? — не глядя на гору купюр, холодно осведомился Эрик.
— Я вас нанимаю, — поставил его в известность Парадо.
— Я полагаю, не для того, чтобы прочитать курс лекций по английской литературе вашим детям в индивидуальном порядке? — едва сдерживая гнев, сыронизировал профессор.
— О, моя малышка еще мала для таких серьезных уроков, — расплылся в улыбке Эдди. — Она ровесница вашей Лили, — присовокупил он, заставив Эрика похолодеть.
Уж если Парадо собрал на него досье, разузнав и о существовании дочери от бывшей жены, от предложения бандита не отвертеться. Деньги, квартира, машина — это все ерунда, Парадо должен знать, как Эрик беспощадно относится ко взяткам. Лили — вот та истинная причина, ради которой он согласится на любое безумство. И Эдди Парадо это прекрасно сознавал, когда охладил его пыл упоминанием ее имени.
— Но тогда я не понимаю, чем могу быть вам полезен. Кроме преподавания литературы я ничего не умею, — холодно ответил Эрик.
— Вы умеете очаровывать женщин, — вкрадчиво заметил бандит. — Это главное.
— Я вас не понимаю, — напрягся Стивенс.
— Вы должны очаровать одну девушку и стать ее самым близким другом. Таким, которому доверяют самые заветные тайны. Эти тайны вы потом откроете мне, — поведал Парадо, с наслаждением глядя на то, как от лица профессора разом отлила вся кровь. Толкнуть на предательство такого чистоплюя, как Эрик Стивенс, мог только очень серьезный стимул. И этим стимулом была Лили Стивенс.
— Кто она? — не глядя на него, равнодушно спросил профессор. И судя по желвакам, которые играли на его лице, это равнодушие стоило ему немалых усилий.
— Красавица, умница, недотрога, — охарактеризовал Парадо. — У нее только один недостаток, — спокойно добавил бандит, — она убийца. Вы, вероятно, слышали про Рене?
Эрик вздрогнул. Рене был лучшим киллером в городе, о нем ходили легенды, о нем писали газеты. Никто не видел Рене и никто не знал, как Рене расправляется со своими жертвами: он не оставлял ни свидетелей, ни трупов. Человек, которого ему заказали, навсегда исчезал с лица земли, а на пороге его дома появлялась белая маска — фирменный знак Рене.
— А при чем здесь Рене?
— Рене — это она и есть.
— Она? Но я был уверен, что Рене — мужчина!
— Рене — очаровательная блондинка, которая носит в рюкзачке фотографию незнакомца, похожего на вас. И это единственное, что мы о ней знаем. Остальное, надеюсь, вы нам скоро расскажете.
От Парадо Эрик вышел сломленным. На столе в кабинете остались пачки денег и ключи от квартиры и машины. В его портфеле, между листов с лекциями, лежала фотография красивой девушки с белыми косами, снятой украдкой в супермаркете. Юная и не по годам серьезная, она вполне могла бы быть его студенткой.
Парадо совершенно отчетливо дал понять, что в случае его отказа пострадает Лили. Но у Эрика был один шанс избежать гнусного задания, и он намеревался им воспользоваться.
В баре было пусто. Рене отодвинула от себя пустой бокал «Пинаколады» и открыла рюкзачок, чтобы расплатиться с барменом. Пальцы нащупали затертый глянец фотографии, с которой улыбался надменный красавец с серыми глазами. "Не забывай о том, кто ты, Рене", — словно шептал он. Рене отдернула руку и заказала бокал «Маргариты». После «Маргариты» на душе повеселело, Рене задвинула фотографию под подкладку рюкзачка, выложила на стойку крупную купюру и развернулась, чтобы уйти. И так и замерла на месте, утонув в серых глазах мужчины с фотографии, который появился в дверях. Он лишь на мгновение окинул ее взглядом и прошел мимо, прямиком к стойке, оставив в воздухе едва уловимый аромат горького парфюма.
— Бармен, текилы! — его голос отрезвил ее. Голос был чужим и никак не мог принадлежать мужчине с фотографии, чужим был и аромат, который жадно втянула в себя Рене. Да и сам незнакомец был другим — не надменным, а потерянным. В его голосе отчетливо звучала горечь и боль, а в глазах, в которые она заглянула всего лишь на мгновение, затаилась тайна, которую Рене мгновенно захотелось отгадать.
Рене небрежно кинула рюкзачок на стойку и села на соседний барный стул:
— Мне тоже текилы.
Сероглазый неприязненно покосился на нее и вновь потерял к ней интерес.
— Плохой день? — сочувственно спросила Рене, стараясь не выдать своего волнения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.