Алия Якубова - История одного вапира Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алия Якубова
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-93556-618-4
- Издательство: Армада, Альфа-книга
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-16 15:37:54
Алия Якубова - История одного вапира краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алия Якубова - История одного вапира» бесплатно полную версию:Как человек становится вампиром? По-разному. Кто-то из героев книги стал им тысячелетия назад, а кто-то — сегодня, в современной Москве.
В этой книге читателя ждет встреча с загадочным народом, о котором уже столько написано и рассказано.
А вы не знали, что рядом с вами живут вампиры?
Алия Якубова - История одного вапира читать онлайн бесплатно
— Эх, где вы, средневековые плащи! Помнится, под ними можно было спрятать не только меч, но еще и автомат Калашникова, и базуку в придачу с небольшим слоном. И никто бы ничего не заметил! Ну почему они вышли из моды?!
На эту ее тираду Сергей лишь с улыбкой развел руками.
— А, ладно! — махнула рукой Алекса, просто заткнув меч за пояс. — Плевать, и так сойдет. Пошли.
Все это время Полина провела в полном одиночестве в той самой крошечной камере без единого окна.
О том, сколько она здесь находится, Полина могла судить лишь приблизительно. В этом глубоком подземелье день и ночь теряли всякий смысл.
Она не понимала, что происходит. Заперев ее здесь, Варлам больше ни разу не зашел сюда. Не было и других посетителей. Полина лишь слышала за дверью тихие шаги охранников, а раз в несколько часов один из них на секунду приоткрывал тяжелую дверь, чтобы убедиться, что она на месте. Ни один из охранников ни разу не проронил ни слова.
Время текло ужасно медленно. Полина всеми силами старалась не пасть духом, не отчаяться. Несколько раз она старалась связаться с Алексой, но у нее ничего не получилось. Не было никакого ответа. Лишь пустота… Но в ее душе все еще тлел лучик надежды, Полина продолжала верить, что она спасет ее, вырвет из этого кошмара. Нет, иначе быть не может! Она держалась за эту мысль, как за спасительную соломинку, чтобы не сойти с ума.
Вот дверь ее камеры вновь отворилась. Полина подумала, что это опять стражники. Но нет, на этот раз внутрь вошли две вампирши. У одной в руках был кувшин с водой, а у другой целый набор туалетных принадлежностей. Не проронив ни слова, они заставили ее подняться, затем умыли, причесали. В общем, привели в божеский вид. Столь долгое нахождение в подземной камере не могло не оставить следа на теле и лице Полины.
Потом вампирши так же молча удалились, а в камеру вошли два стражника, которые были не менее молчаливы. Один из них замкнул на руках Полины наручники — весьма мощное сооружение, больше похожее на кандалы прошлых веков: шириной с ладонь, без каких-либо цепей, но, в отличие от исторического прототипа, на электронике. Такие наручники, как правило, открываются специальной пластиковой картой-ключом. Полина попыталась разорвать их, на что один из стражников, усмехнувшись, сказал:
— Не глупи: сверхпрочный титановый сплав — может сдержать любого вампира. Уж такого, как ты, точно.
Другой лишь сухо добавил:
— Пошли.
Полину вывели из камеры, где к ним присоединились еще двое стражников. Затем вся процессия двинулась по коридору: двое впереди, двое сзади и Полина в центре.
Алекса и Сергей некоторое время следили за входом в Катакомбы. Вот внутрь вошел один из приглашенных вампиров. Алексе было знакомо его лицо, они виделись где-то пару раз до этого. Выждав еще пару минут, вошли и они.
Темнота ночи сменилась полумраком подземелья. По каменному коридору они спускались все дальше вниз, в глубь Катакомб. Пару раз Алекса заметила подозрительные тени, прятавшиеся во тьме коридора, но маячившая где-то впереди спина приглашенного гостя удерживала их от нападения. И Сергей, и Алекса прекрасно понимали это, но также понимали, что как только он уйдет достаточно далеко или скроется за каким-нибудь поворотом, они нападут.
Так и вышло. За гостем закрылись какие-то двери, и тут же раздалось:
— Кто вы и что вам нужно?
— Мы пришли на тот балаган, что вы зовете судом! — дерзко ответила Алекса, окинув окруживших их вампиров испепеляющим взглядом.
— Как ваше имя?
— Алекса. — Возможно, ей и не стоило называть свое имя, но она везде и всегда привыкла встречать врага с открытым забралом.
— Вот вас-то нам как раз и приказано не пускать ни в коем случае, а еще лучше убить.
— Что ж, попробуйте, — холодно ответила Алекса, доставая меч.
Они с Сергеем встали спина к спине, готовые ко всему.
Схватка закипела. Коридор заполнили звуки мечей рассекаемой плоти и предсмертные крики. Меч в руках Алексы был подобен смертоносной серебряной молнии, разя преградивших им путь вампиров одного за другим. Но и Сергей, действуя голыми руками, не собирался отставать. Нападающих было много, им приходилось отвоевывать каждый метр, каждый шаг вперед. Они шли буквально по трупам. Кровь заливала пол, делая его скользким и коварным. То тут, то там валялись тела убитых вампиров, зияющие жуткими ранами. Но все это лишь разжигало ярость в глазах Алексы, она неистово прорубала себе дорогу вперед. Вся ее одежда уже была забрызгана кровью убитых ею вампиров. Любой преграждавший ей путь становился ее врагом и, не размышляя ни минуты, она убивала его.
Сергей никогда еще не видел ее в таком неистовстве, хотя и сам сейчас был практически в таком же состоянии. Если его подруга сейчас и не испепеляла своих врагов одним взглядом, то лишь потому, что в ее руках был меч и она предпочитала орудовать им. Он всеми клетками организма чувствовал, как с каждой минутой все сильнее распалялась ее сила. И даже успел пожалеть нападавших, хотя численный перевес явно был на их стороне. Но они даже не представляли, что разбудили настоящий дремлющий вулкан.
Суд начался. Весь Совет магистров был в сборе, присутствовали и некоторые простые вампиры. Варлам, как всегда в безупречном костюме, просто сияющий от удовольствия, правил всем этим действом, сидя в резном кресле с высокой спинкой — прерогатива магистра города.
Полина была здесь же. Закованная в наручники, она сидела на неком подобии скамьи подсудимых под охраной все тех же четырех стражников, которые ни на секунду не спускали с нее глаз. Только сейчас до нее стал доходить смысл этого жуткого фарса. И хоть Алекса так и не успела рассказать ей правду о Варламе, теперь она сама постепенно стала понимать, в чем дело. Но это вряд ли могло ей сейчас хоть чем-то помочь. Варлам тщательно контролировал ее. При всем желании Полина бы просто не смогла сказать о своих догадках вслух, он бы ей не позволил.
Выждав трагическую паузу, Варлам начал свое обращение к Совету:
— Я рад приветствовать здесь всех собравшихся. Хотя собрались мы здесь по весьма серьезному поводу: чтобы вершить суд над той, кто попрала наши законы. Все вы слышали о новообращенной вампирке, которая терроризировала наш город. С большим трудом мне удалось поймать ее. И сегодня она предстанет перед нашим судом, — Варлам указал на Полину.
По залу разнесся гул одобрительных голосов, который был сладчайшей музыкой для ушей Варлама. В предчувствии триумфа, он продолжал свою обвинительную речь:
— Невинное лицо этой вампирки может обмануть многих, но ее существование — угроза всем нам. Она убивает своих жертв, за ней тянется целая вереница трупов. Причем она даже не удосуживалась прятать тела, а оставляла их где придется. Мне стоило невероятных усилий замять целый ряд уголовных дел. Вы только представьте, что могло бы произойти, если бы властям удалось поймать ее! Что вовсе не исключено, если принять во внимание ее весьма неосторожный образ жизни. Она угроза нашей более-менее спокойной жизни в этом городе!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.