Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф Страница 44
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Гай Орловский
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-33574-9
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 118
- Добавлено: 2018-08-11 17:20:21
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф» бесплатно полную версию:Непросто нанести поражение сильному противнику. Еще труднее остаться в захваченном королевстве и удержаться, когда в противниках не только блистательные и гордые рыцари, но маги, тролли, оборотни, колдуны и волшебники…
…но опаснее всех могущественные лорды, владеющие летательными аппаратами!
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркграф читать онлайн бесплатно
– А хочется сейчас, правда?
– Мало ли, – пробурчал я, – что хочется. Пусть видят, что они для меня не относятся к приоритетным делам. Я, может быть, давно с собачкой не играл! Вот буду целый день бросать палку, а она пусть приносит, пока не выдохнется… Это важнее, чем говорить об уже решенном.
– А уже решено? – спросил он с бледной улыбкой.
– В принципе, – ответил я. – В принципе. А сейчас, дорогой барон, я изволю отбыть в Геннегау. На время, естественно.
Он охнул.
– А наемники?
Я пожал плечами.
– Как и обещал, я вступлю с ними в переговоры. Завтра. Пусть немного потомятся. Победители мы, вы не забыли?
Я въехал в Геннегау, а затем и на просторы территории дворцового сада, грозный и молчаливый. От меня шарахались, как куры от коршуна, узнавая не раньше, чем темная тень нависает над ними тяжело и неумолимо.
Начальник стражи, барон Эйц, рыцарь из Армландии, которого я возвел в бароны и поручил охрану, бодро отсалютовал, как младший рыцарь старшему.
– Все под контролем, ваша светлость!
– Это хорошо, – ответил я равнодушно. – На тебя возлагаю еще и пропагандистскую работу, барон.
– Чего?
– В Геннегау, – сказал я, – похоже, сами не сообразят, что властелин может прибывать без оповещения за месяц и без огромной свиты из поваров, конюхов, брадобреев и даже передвижного зверинца! Вразумляй время от времени.
Он сказал преданно:
– Будет сделано!
В королевских покоях ничто не изменилось, без меня сюда страшатся входить, хотя к Кейдану, как уже мне рассказали, ходили постоянно и готовили к его приходу. Что готовили, я выяснять не стал, завалился в сапогах на постель и вытянул натруженные ноги.
– Логирд, – произнес я негромко, отклика не было, я повторил: – Логирд!.. Ты там как?
Ответ донесся невнятный, но через пару мгновений призрак влетел в закрытое окно с такой мощью, что я инстинктивно ожидал звона выбитых стекол и треска. Он сделал полукруг, словно конь после горячей скачки, я отшатнулся, когда он оказался прямо перед моим лицом.
– А вы, сэр Ричард, как?
– Почти закончил, – ответил я. – Осталось по мелочи.
Он произнес с непонятным выражением:
– Да… вся политика – мелочь… Не мелочь только знание природы…
– Что-нибудь за это время узнал?
– Даже больше, – ответил он скромно.
– Что?
– Я отыскал, – сказал он.
– Хорошо, – ответил я осторожно, – это здорово, когда отыскивают, а не теряют… А что отыскал?
– Книгу, – объяснил он, – с заклинанием насчет отражающей магии. Это совсем близко… Не больше пары сотен миль.
Я спросил саркастически:
– По прямой? Как ворона летит?
– Пора учиться летать, – заметил он. – А то неловко даже. Уже майордом, а все еще не летает! Как-то непонятно даже. Словно вас уронили в детстве.
– Всех роняли.
– Ну, вас темечком… О камушек.
Я огляделся по сторонам. За окном острый и сияющий серп луны плывет по все еще светлому, хоть и бирюзовому небу. Тонкий, как туго натянутый лук, покрытый блестящим золотом, но с приходом темноты станет еще ослепительнее.
– Пойдем, – сказал я. – Ночь – время для ворья, любовников и майордомов всяких.
Ускользать пришлось долго и тщательно, во дворец стягиваются маги всех мастей, меня то и дело замечают даже в личине, наконец мы выбрались в заброшенный овраг. Я торопливо вытащил из-под камня веревку и захлестнул петлей на ноге.
Я поднялся не выше, чем позволила веревка, но здесь светло, а внизу сплошная темень, и не сразу различил слабо белеющую дорогу, услышал шум потоков, да по всей долине кое-где краснеют огоньки костров охотников, бродяг, разбойников и просто заночевавших бедных торговцев, хотя до Геннегау рукой подать.
Логирд возник, когда я опустился после краткого полета и пытался развязать веревку.
– Ну как ощущение?
– Справился, – ответил я. – Мне кажется, как только новизна ушла, так все теперь под контролем.
Крючковатые пальцы не справились с веревкой, я вернулся в тело человека, освободил ногу и снова превратился в чудовищного зверя с крыльями.
Судя по Логирду, он впечатлен, как быстро у меня все получилось. В самом деле, я уловил то крохотное усилие, а главное, понял, как держать звериные эмоции в кулаке. Да, они намного сильнее доводов разума, однако слишком простые, а умный всегда одолеет глупого силача.
Теплый океан воздуха остался внизу, а здесь только отдельные восходящие потоки. К своему удивлению я их вижу отчетливо, даже замечаю издали… Думаю, птицы тоже видят, а не натыкаются случайно.
Геннегау освещен так ярко, что можно заподозрить пожар, но это столица, где и должно быть много огней, как магических, так и простых. Я поднимался все выше и выше, пока не заныли плечи. Геннегау превратился в одинокий слабый костер в ночи. Я смотрел по сторонам и с дрожью чувствовал, как зрение приспосабливается. Вижу хоть и в черно-белом, но достаточно отчетливо зрю долины, изрытые древними рудниками дряхлые горы, различаю крохотные загородные виллы, что защищены от ворья и разбойников мощными заклятиями, длинные полосы виноградников, лоскутки полей, неправильной формы леса и проблескивающие внезапно озера.
Вниз я опускался почти по прямой, сложив крылья. Когда распустил их недалеко от земли, их почти вывернуло из суставов. Я заорал от дикой боли, удерживая встречный ветер и противясь падению, но все-таки ударился с такой силой, что кровь брызнула изо рта.
Я долго лежал, чувствуя, как тело спешно производит ремонт. Логирд исчез ненадолго, а когда явился, весь был воплощение сарказма.
– Опьянение полетом! Еще бы… Это понятно, однако… непростительно. Теперь вижу, вы все-таки мальчишка, сэр Ричард.
– Тебе хорошо, – сказал я слабым голосом.
Он ухмыльнулся.
– Даже не представляете насколько!.. Готовы?
– Сейчас? – спросил я.
Он заколыхался в неподвижном воздухе, словно его трепали струи бурной реки.
– А что вам мешает? Тяжеловата задница?
– Вообще-то ночь только началась, – сказал я. – С утра возвращаться в лагерь, потом переговоры с наемниками… Дальше снова дела, дела… Но масштаб моей личности уже не оставляет времени на мелкие глупости!
Логирд быстро полетал вокруг, словно светящаяся муха, за ним оставался длинный размытый след.
– Разве могут, – спросил он, – простые дела правителя сравниться с пьянящей радостью поиска знаний?
– Вот и говорю, – буркнул я. – Шагать в ногу со временем не хватает либо времени, либо ног, но у нас, к счастью, крылья! Полетели?
Он взвился в воздух и оттуда крикнул:
– Лучше один раз вовремя, чем два раза правильно! Следуйте за мной.
– Только не гони, – предупредил я. – Пока еще со скоростью мысли летать не умею.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.