Роберт Холдсток - Кельтика Страница 60
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роберт Холдсток
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 978-5-352-02054-8, 5-352-01898-9
- Издательство: Азбука-классика
- Страниц: 97
- Добавлено: 2018-08-22 22:03:05
Роберт Холдсток - Кельтика краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Холдсток - Кельтика» бесплатно полную версию:В далекой северной стране на дне замерзшего озера покоится Арго с безвременно почившим Ясоном. Но верный друг Мерлин, бывший Антиох, сквозь столетия и мили спешит к нему на помощь с благой вестью: сыновья Ясона, якобы погубленные Медеей, на самом деле живы. Древний корабль вновь обретает дыхание и с новыми аргонавтами-кельтами на борту отправляется в путь на поиски сыновей Ясона, примкнувших к рядам воинственных римлян.
Роберт Холдсток - Кельтика читать онлайн бесплатно
Миеликки говорила про Геру. Гера обещала Ясону помогать только советами в том плавании. Она участвовала в более крупных и опасных играх за пределами мира смертных.
— Некоторые же старые покровители были привязаны к кораблю, как и я. Как и мне, им не уйти отсюда. Корабль стал их миром, а их прежний мир от них отказался. Чем дальше я ухожу от своего мира, тем холоднее мне становится. Вы не можете просто оставить меня. Я заморожу вас всех на месте, если вы посмеете.
Я весь трясся от холода. Госпожа Леса снова закрыла лицо.
— Мы не сможем тащить корабль долго, даже с помощью Рувио. А нам нужно перебраться за горы. Корабль должен остаться.
— Корабль может остаться, но придется забрать его Дух, — настаивала Миеликки. — Это совсем небольшой кусок, ваши плотники справятся. К тому же он всегда может пригодиться тебе, Мерлин. Ты можешь вызывать Дух корабля. Кроме того, он может пригодиться тебе самому.
Очень многозначительные слова.
— Мне? Почему?
— Пронзительный Взгляд исчезла, она покинула корабль почти сразу, как вы сошли на берег. Теперь она летает.
— В вороне, — выдохнул я. Миеликки не ответила, и я спросил прямо: — В вороне?
— В темной птице. Она очень сердита и очень опасна.
— Она ненавидит меня, я знаю.
— Она боится и тебя, и Ясона.
Миеликки дразнила меня.
Боится нас? Ненавидит меня? Это девушка из прошлого? Если Миеликки знает это, она должна знать и еще что-то. Я умолял ее сказать мне. Но она поведала только следующее:
— Я не такая, как прошлая покровительница Арго. Эта…
— Гера, богиня.
— Да, не важно, как ее зовут. Она могла проникать в Дух корабля. Она играла с теми, кто плыл на Арго. А более старые хранители уважительнее относились к ней. Но, Мерлин, я могу лишь наблюдать с порога за тенями, за их движениями. Если бы я могла сказать больше о Пронзительном Взгляде, я бы сказала. Если ты оставишь меня здесь, я не смогу тебе помочь. Раз не можешь везти меня на корабле, вези по суше. На свете много путей-дорог. Я тебе пригожусь.
Я покинул корабль и отправился на поиски Ясона. Он внимательно выслушал меня, и мы вместе начали прикидывать, сколько понадобится времени, чтобы плыть сначала к океану, потом вдоль западного побережья, через проливы, меж сталкивающихся скал, между островами в Фессалию, Артемиссиум или другое место на побережье, чтобы по суше пройти туда, где мы сможем перехватить армию Бренна.
На лошадях все-таки проще. У нас было семь лошадей, не считая Рувио, а Рувио мог без напряжения тащить целую груженую повозку.
Все говорило в пользу сухопутного путешествия. Но я беспокоился об Арго, и, как ни странно, Ясон тоже.
— Если мы бросим ее, она права, корабль может попасть в чужие руки. Его даже могут разобрать на дрова к зиме. А я и не знал, что мы собираемся отвозить Снежную Госпожу обратно домой.
Он сложил руки на столе, где все еще лежала раскрытая карта. Рубобост громко пел, подкладывая поленья в огонь. А за воротами укрепления кимбры дрессировали коней.
— Согласен, — наконец отозвался Ясон. — Мы хорошо спрячем его. Там, в лесу. Мы вернемся и поплывем обратно. По-моему, это разумно. Бери с собой сердце Арго, если считаешь нужным, но только вырезай его из корабля очень аккуратно. Дерево тяжелое, а мы будем скакать не по лугу.
Он водил пальцем по карте, размышляя. Я не сразу понял, что он меня отпускает.
Глава семнадцатая
ЯРОСТЬ КРОВИ
Собаки снова отыскали меня. На этот раз я забрался в другую щель. Я замерз и был в смятении. В том месте, куда попал камень из рогатки, болела рука, суставы потеряли подвижность из-за резкого старения организма.
Гелард тыкался в меня своим мокрым носом; судя по запаху, он недавно ел мясо. Я уже готов был наброситься с проклятиями на Ниив, которая стала теперь собачьей дрессировщицей, но это была не она. Над моим жалким укрытием из веток и листьев склонился сам Урта, он, улыбаясь, смотрел на меня:
— Вот ты где.
— Уходи, мне нужно побыть одному.
— Твоя возлюбленная переживает. Она уже с ног сбилась, разыскивая тебя.
— Она мне не возлюбленная! — накинулся я на предводителя клана, не сразу поняв, что меня поддразнивают.
— Слишком худая, да? — Он расхохотался, раздвинул ветки и вошел в мое убежище.
— Слишком опасная.
Собаки вертелись рядом и дышали нам в лицо, пока им не приказали сесть и успокоиться. Они сразу же выполнили команду.
— Но она уже влезла тебе в душу. Я это вижу.
— Да, и глубоко, — признался я, а Урта кивнул, словно все понял.
Он вздохнул:
— У меня с Улланной то же самое. Когда на меня нападает ярость крови, я чувствую, что Улланна рядом со мной. Она дотрагивается до моего лица или плеча, и приступ отпускает. А потом она сидит со мной и болтает о «тундре», уж не знаю, что это такое, об охоте, о зиме в горах, о надвигающейся войне с какими-то гнусными бандитами, о которых я никогда не слышал. Она рассказывает забавные истории, которые в их племени сочиняют, чтобы скоротать время, о женщинах, которые не уступают в свирепости мужчинам. А я, Мерлин, смеюсь. Она смешит меня. И если даже часть того, что она говорит о своих подвигах с копьем и мечом, правда, значит, она может целый месяц без перерыва развлекать народ своими историями. Она мне нравится. Очень нравится. Она меня смешит.
— Но ведь это же прекрасно.
Урта настороженно взглянул на меня и сморщился, как от боли:
— Мне нельзя сейчас смеяться, Мерлин. Мне нужна вся моя ярость крови. Жизнь не может продолжаться, пока Куномагл не замолк навеки, пока не лежит с растерзанной грудью, расклеванной воронами. Ты понимаешь меня? В моем сердце живет Айламунда. Она говорит со мной во сне. Во сне я обнимаю ее. Ты это понимаешь?
Я сказал, что понимаю. Впервые за все время Урта побрился, подровнял бороду и коротко подстриг волосы. Он стал красивым. Волосы на голове были подготовлены к тому, чтобы залить их известковой водой и сделать из них странный, колючий гребень, который кельтские воины считали необходимым атрибутом солдата на войне.
Теперь Урта выглядел чистым и красивым, в глазах появился блеск, но это была не ненависть, а интерес.
Хотя он еще не был готов расстаться с ненавистью, но мог легко ее потерять.
Словно угадав, о чем я думаю, Урта повторил:
— Мне нужна моя ярость крови.
Он взывал ко мне о помощи. Просил помочь ему сохранить злость. Просил напоминать ему, что его жена и сын были преданы, убиты, они взывают к отмщению.
Я кивнул в знак согласия, вроде бы он был доволен.
— Мне нужна моя ярость крови.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.