Наталья Нестерова - Аукцион Грёз Страница 33

Тут можно читать бесплатно Наталья Нестерова - Аукцион Грёз. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Наталья Нестерова - Аукцион Грёз

Наталья Нестерова - Аукцион Грёз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Нестерова - Аукцион Грёз» бесплатно полную версию:
Космическая приключенческая фантастика, немного научная. Мир будущего. Люди, инопланетяне, расследование. Претендую на космооперу )))

Наталья Нестерова - Аукцион Грёз читать онлайн бесплатно

Наталья Нестерова - Аукцион Грёз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Нестерова

   Что предложу.

   Вот ведь. Нелегкая ноша.

   ...И Оллэна медленно грустнела на глазах...

   Смотритель-администратор отдавал распоряжение двум старателям, которые загружали скарбом сани, прицепленные к снегоходу. Контейнеры с едой (там были, я точно знал, две нашедшихся в фактории баночки цветочного меда), еще пара палаток, инвентарь... Была и снегоплавильная машина, и циркулярные пилы, и водомет, заменяющий тут бетономешалку и запас стройматериалов.

   Вокруг вились три обычных робота-Смотрителя, - они полетят своим ходом и сделаются первыми представителями закона на месте новой разработки.

   К эйну собиралась административная экспедиция.

   - Теперь можно улетать? - с надеждой спросила Оллэна. Ее утрированно-сельская пастораль мира-на-Грезе и скверная местная еда ничуть не прельстили. Ей по душе был мир-над-Грезой.

   - Давай.

   - Куда тебя?

   - В Секунду, Оллэна. Там я сам разберусь. Договорились?

   Летели молча. Только когда скромные здания фактории показались сквозь дымку и снежную порошу, Оллэна почти смиренно спросила:

   - И когда я тебя теперь увижу?

   - Нэна, дай мне обещание. Не спускайся вниз, не ищи меня, если я не позову. Я сам поднимусь, когда придет время. Поверь.

   - Крис Тори... Ты... правительственный агент?

   - Что, так очевидно? - проворчал я.

   - Нет, не очевидно. Но я же разбиралась. И обнаружила, что господин Нэль, который выиграл баснословную сумму в казино, живет в Абрикосовом граде, снимает роскошные апартаменты и кутит с девочками. И знаешь, он даже слегка на тебя похож.

   - Там Нэлей штук двадцать небось. Мало ли кто пожелает путешествовать, не сверкая именем...

   - Но не все выигрывают, - с нажимом сказала Оллэна. - Я дала взятку в казино, они сообщили мне твои персональные данные и номер в Абрикосовом граде. Я позвонила туда, как будто ошиблась номером. Ты работаешь под прикрытием?

   - Оллэна, - с растущим раздражением сказал я.

   - Хорошо. Если тебе что-нибудь понадобится... что-нибудь... - Оллэна говорила почти умоляюще и прятала глаза.

   Да. Я знал, при необходимости я могу потребовать даже жизнь. И моя эни непременно ее отдаст. За то непродолжительное восхищение, которое я при такой жертве непременно испытаю, а она ощутит.

   Но в данный момент за рулем глайдера сидела Оллэна. Она заложила еще один вираж над факторией, робко показывая мне свою, пусть эфемерную, власть.

   Мы молчали.

   Наконец я сказал:

   - Я работаю не на правительство, а на безопасность Ойкумены.

   - Какое подразделение?

   - Еще чего, - хмуро отозвался я.

   - Хорошо, - и Оллэна, решив не пережимать, направила машину вниз. Я показал пальцем на одинокое ладное строение на окраине фактории.

   - Туда. Во "Все есть".

   Глайдер сел. Оллэна откинула крышку, выждав положенные 10 секунд; я выскочил из машины, собираясь подать ей руку, если она решит остаться, или попрощаться.

   Но тут меня буквально сбил с ног шквал, состоящий из двух людей.

   - Придурок! - вопил Джек. - Ты хоть представляешь, как мы волновались! Куда ты делся?!

   - Гадкий, гадкий псих! Ты прыгнул с модуля в необитаемой зоне! - вторила ему разъяренная Лилия. - Я думала, ты погиб! В слоте! Тебя даже спасатели не хотели лететь искать!

   - Марита чуть с ума не сошла!

   - Мы пробовали что-то сделать, но там же черт знает что творилось!.. Я тебя терпеть не могу! - Веснушка размахнулась и почти дала мне пощечину. Я поймал ее ручку на ладонь... и картинка как бы зависла.

   Расхристанный Джек в распахнутом тулупе, без маски.

   Лилия с растрепанным хвостиком, без маски.

   Спокойный я. Без маски. Эх, надо было пропустить удар, - она бы тут же начала извиняться...

   Оллэна (без маски), которая, закрыв глайдер (а нечего тепло выпускать), с интересом следила за происходящим со стабилизатора. С гораздо большим интересом, чем следовало.

   Как только Лилия наткнулась на мицарку взглядом, та изящным движением сняла очки и снисходительно улыбнулась.

   Это мне были видны все морщинки Оллэны. Лилии же изысканная дама в дорогущем комбинезоне на дорогущем глайдере должна была показаться верхом совершенства.

   Лилия отняла ручку, посмотрела мне в лицо и тихо зло выговорила:

   - Свинья!

   После чего удалилась внутрь конторы, хлопнув задней дверью. Я чуть не воскликнул: "А я чего?.." Ну, на минутку! Должна же быть справедливость под звездами! В данной ситуации, я пострадавший... в любви не клялся, на сеновал не водил...

   - А скажи-ка, - грозно насел Джек, - ты сам упал?

   - Сам! Поскользнулся на ледяной корке, и сверзился, - отозвался я нелюбезно. - Поручни уже убирали... приземлился в сугробе. А мадам меня нашла.

   Ну, как-то так. Раз уж Оллэну увидели. Что-то я не продумал более членораздельной легенды. Но Джека устроила и она, укрепив мои и так имевшиеся на его счет подозрения.

   - Ну, - легко сказала Оллэна, - раз все в порядке, я, пожалуй, отправлюсь. Ужасно хочется нормальной горячей ванны. С розами. И шампанским. А вы, сударь, бывали в летающих Градах? - обратилась она к Джеку. Ее голос зазвучал бархатными обертонами. Я мысленно зааплодировал.

   - Я-аа... - Джек что-то проглотил. И ответил более внятно:

   - Нет, миледи!

   - А хотели бы побывать? - продолжала мурлыкать Оллэна, возвращаясь к сценарию поведения капризной, сексуально озабоченной, баснословно богатой дамочки.

   - С удовольствием... - промямлил Джек.

   Тут грядущее поедание красавчика Джека опытной паучихой с пятью браками в анамнезе, да еще и с Мицара, мне захотелось пресечь. Не совсем понятно, кого к кому я приревновал; да это и не имело большого значения.

   - Знаете что, друзья мои, у меня есть идея получше. Вы, бесспорно, можете отправиться в Град и предаться друг другу. Но давайте-ка вот что... - и я, закрывая щеки ладонями, изложил свой план. Говорить пришлось достаточно долго, но по мере объяснений глаза как Джека, так и несколько обиженной Оллэны постепенно разгорались.

   В конце концов, изрядно замерзнув и уговорившись на новую встречу, мы расстались. Боюсь, что Оллэна всего лишь послушалась моего внутреннего голоса, который буквально выпихивал ее отсюда подобру-поздорову. Джек, совсем недавно сходивший с ума по Марите, а сейчас беззастенчиво тусовавшийся во "Все есть" с Лилией, имел вид совсем чудной. Да. Выбор делает человека несчастным. Человек счастлив лишь в однозначных ситуациях... скажем, в городе под куполом, где на одну девочку приходиться пять - семь мальчиков.

   А что делать, если волею судеб пропорция становится иной?.. Тут и рассудком подвинуться недолго, а мораль и нравственность и вовсе не при делах остаются.

   Когда Оллэна улетела, Джек, проследив за тающим в воздухе следом начального старта, честно резюмировал:

   - Ничего не понял!

   - Ой ли?

   Но я не стал уточнять у моего персонального шпика, что и как он намерен проиграть на сей раз. Все планы составлены, все фигуры в расстановке так или иначе завязаны друг на друга.

   У меня было одни-двое суток на решение кое-каких неотложных делишек. Может, меньше.

И еще мне надо было встретиться, наконец, с Маритой.

   Без слащавого темноглазого Джека.

   По-деловому, знаете ли. На войне, как на войне.

   *

Глава 8

   Я ограничился кратким сообщением в коммуникатор, содержащим шифровку для Мариты с определенными указаниями, и пошел в баню. В прямом смысле слова.

   Я был слишком изможден, избит, чтобы рискнуть восстанавливаться без продолжительной водной процедуры. В моем родном мире отношение к воде было особенно трепетным, почти благоговейным, и я, полагаю, сохраню его навсегда. Везде, где мне приходилось бывать после Ат-Уны, я восхищался открытой, природной водой, ее мощью и невероятной силой; но сейчас я находился на Грезе. Здесь вода попала во власть грозного противника - холода, и он сковал ее своеволие.

   Баня - она в любом холодном мире баня. Парная, ароматические масла, жесткие массажные рукавицы, мыльная и небольшой бассейн. Местная баня была великолепна, хотя, естественно, оказалась достаточно дорогим удовольствием. Ведь каждый литр воды требовалось два или три раза очистить, не говоря уже о том, чтобы растопить и подогреть.

   В бане присутствовали даже веники "из настоящих растений", правда, по большей части, не для использования, а в качестве элементов дизайна. Оказались они такого затрапезного вида, что я не рискнул бы ими воспользоваться даже задаром. В некоторых ситуациях не стоит пытаться быть эстетом, - одноразовые стерильные мочалки из синтетики практичнее. И потом, ну разве эти убогие мумии - настоящие растения? Вот на Авроре - там да...

   Джек увязался со мной. Ну, а кто бы сомневался? Ладно, решил я, заодно и помоется.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.