Лорд Системы 15 - Саша Токсик Страница 12

Тут можно читать бесплатно Лорд Системы 15 - Саша Токсик. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лорд Системы 15 - Саша Токсик

Лорд Системы 15 - Саша Токсик краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорд Системы 15 - Саша Токсик» бесплатно полную версию:

Тяжело в Мире Системы живётся картографам.
Нарисовал гору, а она провалилась сквозь землю.
Изобразил город, а его уже сожгли захватчики.
Закрасил территорию страны, а её разделили соседи.
Только миролюбивая и процветающая Спарта остаётся островком спокойствия в бурном мире.
И лишь когда Лорд Шурик дойдёт со своей фалангой до самого края света, картографы вздохнут спокойно.

Лорд Системы 15 - Саша Токсик читать онлайн бесплатно

Лорд Системы 15 - Саша Токсик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саша Токсик

Людей, связанных с этими направлениями, тупо больше!

То вот с моряками у нас беда. Самая настоящая беда… Ни Дрейк, который когда-то был капитаном дальнего плавания, ни Фортуна, пловчиха, ни кто-то ещё в Спарте не имеет всех необходимых знаний.

А подходящего игрока нам пока Система не завезла.

В общем, везде беда и разорение. Но сейчас я надеюсь на то, что Лорд О поможет нам разрешить эту неурядицу.

В том же Киото достаточно много людей, связанных с морским делом.

Так и Афины имеют какую-никакую базу для обучения своих матросов.

В общем, предстоит много работы. И это ещё мягко сказано.

— Стоит ли тогда вообще участвовать во всём этом, мой Лорд? — задаётся вопросом Алекс.

— У тебя есть гарантированный способ убить этого нарвала? — прямо спрашиваю я.

— Нет, но…

— Вот поэтому я и буду сопровождать парней, — улыбаюсь я. — Нет лучше страховки, чем высокоуровневый маг в отряде!

Да и кто может в нашей фракции хоть что-то противопоставить огромному нарвалу на воде?

Мышь? Очень смешно! Уйдёт под воду гад, и что с ним тогда делать? Вскипятить океан? Так-то идея гениальная, но, увы, нашей магичке её исполнение не под силу.

Или, быть может, Ботан? Угу, призовёт со дна морского водоросли и пленит нарвала…

Ну, или тот же Кит сбросит в воду своих големов прямо на голову монстру.

Прима и Сакура пытались собрать подвластных себе морских обитателей, чтобы вступить в схватку с монстром, но, увы, в данном случае их питомцы отказывались идти против воли Системы.

Поступило блестящее предложение глушить гада глубинными бомбами. Вот только все наши боеприпасы поджигаются открытым огнём. Никаких химических запалов и взрывателей мы не имеем, а тем более с задержкой взрыва.

Вот и выходит, что я единственный, кто может защитить моих людей в столкновении со столь неприятный и коварным противником.

Только я в состоянии выйти один на один с целым, мать его, китом.

Уже одного прибил, прибью и этого!

Развернувшись, я даю команду викингам, среди которых вижу Скольда и Гимли.

— Отправляемся, парни! Руки в ноги и на весла! — кричу я.

Воины Винланда подчиняются приказу, с рёвом предвкушения запрыгивая на драккары и отталкиваясь от берега.

Несколько галер Спартанского флота сопровождают нашу группу.

Настала пора загарпунить этого хитрого нарвала!

* * *

Поскольку кит-нарвал избегает крупных эскадр, я изначально решаю отправиться в небольшой круиз в составе мобильной группы.

А конкретно из одной галеры и трёх драккаров.

Без особых сложностей мы проплываем к юго-западным островам. Погода хоть и дрянная, и на море виднеются серые волны, но ничего критичного пока не происходит.

Дальше я достаю козырную карту, которую заранее приготовил вместе с Полом, нашим главным корабелом.

На воду спускают вельботы. Всего семь шлюпок.

Что такое вельбот?

Дословно с английского — китовая лодка! Небольшое судёнышко на 5–10 моряков, которое просто создано для охоты на китов и им подобных морских тварей!

Нарвал явно не испытывал проблемы с тем, чтобы топить драккары и галеры. И это понятно. Попробуй ещё проплыви мимо такой лакомой мишени!

Другое дело юркий и небольшой вельбот, который удары вёсел или волны унесут в сторону раньше того, как нарвал налетит на нас.

Да, разбить такую лодчонку в щепки ему проще, но больше шанс, что оказавшихся в воде охотников подберут остальные. В случае же гибели крупного судна вероятность выживания моряков куда ниже.

В худшем случае, на борту вельбота буду я, чтобы и вовсе лишить нарвала шансов на успех!

Семь шлюпок, семьдесят викингов, которыми командуют Скольд, Гимли и Грабля. Семь десятков, которым предстоит принять самое непосредственное участие в охоте на тварь морскую.

Этанол проводит разведку на драккарах и ищет местоположение нарвала.

А также галера, которую ведёт Коготь на отдалении от нас остаётся нашим спасательным тросом.

В случае неприятностей или шторма я просто скомандую всём сесть на галеру и отступить обратно к Солнечному Берегу.

Всякое же может стрястись!

Да и пережить буйство стихии на борту галеры будет всяко попроще, чем на мелкой лодке!

И вот, мы разрезаем волны заплывая всё глубже и глубже в беспорядочно разбросанные скалы архипелага.

Мелкие островки мелькают слева, справа, впереди и даже сзади.

Совсем крохотные куски суши, на некоторых из которых ничего толком и не растёт. Просто песчаные отмели и груды камней.

На некоторых виднеются пожухлые пальмы, свисающие под тяжестью кокосов и под гнётом местных ветров.

Из белого песка образуются миниатюрные бури, циклоны. Песчинки пляшут над берегом, закручиваясь в хаотичном танце.

Шуршит листва, слышится глухой стук кокосов, песок проносится дымовой завесой над волнами.

Здесь пахнет солью и тиной.

Морская вода мерно стучит о борта вельбота, но шлюпка уверенно разрезает тёмно-серую пучину, не желая поддаваться стихии.

Очень неудобное место для любого судна с более-менее низкой осадкой.

Что интересно, я даже не уверен, что здесь сможет свободно маневрировать галера. Сто метров туда, сто метров сюда — и вот ты сёл на мель!

Пусть наши галеры, по сути, плоскодонки и могут подходить почти вплотную к берегу. Какая-то осадка у них всё равно имеется.

Если нарвал и знал место, где укрыться, то этот архипелаг просто идеально подходит для подобного!

Даже притащи я сюда весь наш флот, кит ушёл бы безнаказанным.

Вести галеры вглубь этого архипелага, было бы такой себе затеей.

И хорошо, что корабелы смогли за столь короткий срок соорудить нам вельботы.

— Вот он! Вижу его! Нарвал! — кричит Гимли на носу моего вельбота. — Вот он, паскуда!

Сразу после его слов появляется пятнистая шкура кита, а сразу за ней и фонтан морской воды на несколько метров ввысь.

Похоже, мы уже обнаружены.

— Гарпун! — рычу я, и мне в руку сразу же кладут шипастое лезвие, к которому прикреплён канат.

Посмотрим, на что способна морская гадина!

Нарвал набирает скорость, несётся на ближайший вельбот, его рог торчит из-под кромки воды, точно торпеда.

Ещё немного, и он вонзится в нос шлюпки, но ударом вёсел вельбот относит в сторону, и рог едва царапает борт.

Звучат крики викингов, мат, возгласы негодования. Гарпуны летят в сторону нарвала, но всё мимо.

А кит меж тем уже разворачивается. На этот раз он действует хитрее.

Монстр уходит под воду, да так, что его силуэт совершенно не разглядеть в черно-серой воде.

И только поднимающаяся на поверхность белая пена даёт понять траекторию его движения.

Которой как раз приходится почти вплотную к вельботу слева

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.