Сергей Щеглов - Пролёт

Тут можно читать бесплатно Сергей Щеглов - Пролёт. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Щеглов - Пролёт

Сергей Щеглов - Пролёт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Щеглов - Пролёт» бесплатно полную версию:

Сергей Щеглов - Пролёт читать онлайн бесплатно

Сергей Щеглов - Пролёт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Щеглов

Щеглов Сергей

Пролёт

Сергей ЩЕГЛОВ

ПРОЛЕТ

О братолюбии же нет нужды писать вам, ибо

вы сами научены Богом любить друг друга.

1 Фес. 4.9

Олег смотрел на посланника.

Разгулявшийся с приходом дня ветер шелестел в кронах невысоких деревьев, открывая лазейки солнечным лучам. Пятна света плясали на сером комбинезоне Дино Кагера, по-турецки сидевшего у самого костра. Взгляд его был прикован к жарящейся на вертеле туше животного, которого Хамп дель Райг упорно именовал поросенком.

Слава богу, посланник хотя бы понимал, что такое пища.

Оклемается, подумал Олег. Физиологически мозг в полном порядке, шок от Звезды рано или поздно пройдет, надо всего лишь немного подождать. Так что вернемся к нашим баранам.

Олег перевел взгляд на дисплей и перечитал свой опус.

Дипломатический корпус. Тема "Встреча".

24 робаря 1472 (17.03.2167). Офелия.

Сообщение.

16 робаря я прибыл на Офелию (Крэгг), высадившись в болотах Гермузской Чащи, к северо-востоку от Трита. К 20 робаря, пройдя пепелище уничтоженного пожаром Могучего Леса, я подошел к Расщепленному Дроту. Посланник в установленное время к месту встречи не прибыл.

В создавшейся ситуации я счел необходимым принять следующие дополнительные меры по обеспечению встречи: опрос местного населения, частичное раскрытие легенды, дежурство у места встречи. Ожидание в течение 3 суток (21-23 робаря) ничего не дало. Тем временем в силу сложившихся вследствие частичного раскрытия обстоятельств я был избран ритуальной жертвой в местном религиозном обряде и при совершении последнего спешно покинул район Расщепленного Дрота.

Проанализировав ситуацию, я пришел к выводу, что посланник задержан чрезвычайными обстоятельствами, и принял решение провести расширенный поиск техногенных объектов в окрестностях Трита. Реконструировав вероятные действия посланника, в ночь с 23 на 24 робаря я обнаружил у вершины одной из гор транспортное средство класса "глайдер" инопланетного происхождения. Его владелец (по внешности - гуманоид, отличительные признаки - овальные зрачки) находился в двадцати метрах от глайдера в состоянии транса, вызванного...

Олег усмехнулся. Космический канцелярит обладал поразительной способностью превращать самую интересную работу в унылый перечень типовых ситуаций. А вот что касается транса, вызванного... - экспертам Корпуса как, впрочем, и специальному комитету по теме "Встреча", - подробности пока ни к чему. Олег поморщился, представив, во что превратиться Крэгг, пронюхай Академия хотя бы об одной из здешний аномалий.

Не говоря уж о такой, как Звезда.

Упомянуть в сообщении о звезде, вызывающей глубокий гипнотический транс при одном лишь взгляде на нее, значило превратить Офелию в самую интересную планету Галактики. Какая уж после этого встреча "на тихой периферийной планетке"!

Так что пока - никакой звезды.

...по всей вероятности, особыми факторами высокогорья. После спуска в долину посланник вышел из транса, однако до сих пор находится в тяжелом состоянии (бред, истощение). Принимаю необходимые меры по восстановлению его работоспособности.

Конец сообщения.

Препаратор первого ранга, Соловьев О.В.

Олег удовлетворенно хмыкнул, представив, с какими мрачными физиономиями жадные до сенсаций эксперты будут читать его "сообщение", и зашифровал текст личным кодом. Мгновение спустя серия тахионных импульсов унесла сообщение в сторону Земли, и Олег откинулся в кресле, с хрустом потянувшись.

Глайдер посланника обнаружился весьма кстати. Олегу даже не пришлось поднимать собственный бот из глубин гермузских болот - принципы информатики и связи едины во всей вселенной. Итак, пол-дела сделано: посланник найден, и о находке доложено по начальству.

Оставался пустяк - контакт.

- Олег! - раздался громовой бас Хампа дель Райга. - Поторопись, иначе, клянусь Озром, тебе достанутся только кости!

Хамп не бросал слов на ветер. За два дня знакомства Олег успел оценить аппетит своего побратима, доблестного представителя тритских лесных разбойников, и потому поспешно выскочил из кабины.

Вся его компания уже собралась к обеду. Хамп дель Райг, бессменный повар, восседал на огромном валуне, держа в руках вертел с тушей "поросенка". Герт, беглый блюститель веры и непревзойденный мечник, сидел, привалясь спиной к стволу дерева, и лениво обмахивался огромным жестким листом похожего на пальму кустарника. Посланник не изменил позы, но повернул голову к Хампу и умоляюще заглядывал ему в глаза.

- Держи! - Хамп несколькими ударами своего огромного ножа отделил от туши заднюю ногу и протянул ее Олегу. - Ты закончил свое колдовство?

- Уг-м, - ответил Олег, вгрызаясь в сочное мясо. На миг он забыл обо всем. Контакт с неизвестной сверхцивилизацией, чей посланник сведен с ума таинственной Звездой, загадочная, окруженная силовым барьером страна Троухор, населенная демонами, судьба так кстати и некстати обретенных в Трите друзей - все это перестало волновать Олега. Он сидел под мирно шелестящим деревом, наслаждаясь теплом, покоем и изумительно приготовленным мясом; и жизнь снова была прекрасна.

- Д-дай! - сказал посланник по-тритски и робко протянул руку к Хампу.

- Назови свое имя! - прогрохотал Хамп, ловко отдергивая причитавшийся посланнику кусок. Олег оторвался от поглощения пищи и прислушался. Кажется, посланник приходит в себя...

- Имя! - гремел Хамп. - Не бывать тому, чтобы я, Хамп дель Райг, прославленный герой Четырех Дорог, разделил трапезу с неизвестным! Назови свое имя, или довольствуйся объедками со стола воинов!

- Я с-скажу имя! - Посланник оттолкнулся рукой от земли и встал, с трудом удерживаясь на дрожащих ногах.

Время - лучший лекарь, удовлетворенно констатировал Олег. Но где он подцепил такой ужасный акцент?!

- Я - смертник Хамур, номер сто сорок шесть! - произнес посланник, дрожа всем телом. - Я не ел шесть дней... дай мне мясо, и я умру смирившись!

Смертник Хамур? Олег захлопал глазами. Что за бред?

Хамп дель Райг скорчил брезгливую гримасу и швырнул мясо, словно собаке. Посланник поймал его на лету и зачавкал, давясь и хрипя.

- Смертник? - недоверчиво переспросил Герт. Отбросив обглоданную кость, он в упор рассматривал Хамура-посланника. - Что за странный титул? Кто ты таков и откуда родом?!

Допрос, сообразил Олег. Тем лучше; послушаем, что за у него за легенда.

Хамур протянул руку в сторону леса и что-то пробурчал на незнакомом Олегу языке.

- Так ты из Герна? - приподнялся Герт. - Когда-то это была великая страна...

- Страна, сдерживающая Ужас! - встрял Хамп. - Дед моего оруженосца был родом из тех мест. Ранк любил поразвлечь нас рассказами о заколдованных замках и подземных лабиринтах, набитых древними проклятиями. Он верил, что в его родных горах существует тайный проход в Троухор...

- В каких горах нет такого прохода? - презрительно усмехнулся Герт и снова уставился на Хамура. - Почему ты называешь себя смертником?

Хамур вздрогнул и втянул голову в плечи. Губы его дрогнули.

- Смилуйся, господин... - Олег с трудом разбирал его униженное бормотанье. - Не надо издеваться над несчастным, которому судьба подарила лишние минуты жизни...

Герт злобно оскалился:

- Каждый встречный тебе - господин?! Так ты - беглый раб?!

Хамур опустил голову и начал мелко трястись.

Олег удивленно раскрыл глаза. Посланник, казалось, рыдал от отчаяния и боли, как если бы и вправду был Хамуром, беглым рабом, обреченным на смерть. Но какой смысл воспроизводить легенду, бывши застигнутым чуть ли не за штурвалом собственного глайдера?! Олег почувствовал легкое раздражение.

- Послушай, Хамур, - проговорил он вкрадчиво, - неужели тебе нечего сказать? Ты очнулся в незнакомом месте, в необычной одежде, окруженный странными людьми; ты очень похож на человека, но у тебя овальные зрачки, и мы нашли тебя около ревущей пламенем машины. Не слишком ли много странностей для беглого раба?! - Олег повысил голос и кратко добавил на линкосе. - Хватит валять дурака, Дино Кагер!

Хамур медленно поднял голову, пристально рассматривая нового собеседника. Олег воспользовался моментом и установил эмпатическую связь; тотчас его окатило гнетущей безнадежностью и вселенской печалью.

- Харсунг, - пожал плечами Хамур. - Я смертник, господин, и мне нет дела до странностей последнего пристанища...

- Харсунг? - переспросил Олег. - Что такое харсунг?

Хамур вздрогнул и судорожно втянул воздух. В зеленых глазах его появился странный блеск.

- Ты не знаешь, что такое харсунг?!

- Не знаю, - подтвердил Олег. - Я недавно в этой стране...

Хамур неожиданно резво вскочил на ноги.

- Так вы не принадлежите Сиянию?! - вскричал он, быстро переводя глаза с Олега на Герта и обратно. - Неужели Непогрешимые допустили ошибку?! - Он ударил себя кулаком в грудь. - Неужели это тело... способно жить?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.