Теодор Старджон - Ракета Мяуса

Тут можно читать бесплатно Теодор Старджон - Ракета Мяуса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Теодор Старджон - Ракета Мяуса

Теодор Старджон - Ракета Мяуса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Теодор Старджон - Ракета Мяуса» бесплатно полную версию:

Теодор Старджон - Ракета Мяуса читать онлайн бесплатно

Теодор Старджон - Ракета Мяуса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Теодор Старджон

Старджон Теодор

Ракета Мяуса

Теодор СТАРДЖОН

РАКЕТА МЯУСА

"Прерываем наши передачи. Слушайте экстренное сообщение...".

- Джек! Ну что ты вскинулся как ужаленный? И пепел у тебя сыплется.

- Ох, Айрис, дай послушать.

"...тело, первоначально принятое за комету, продолжает беспорядочный полет в стратосфере, временами снижаясь до...".

- Джек, ты мне действуешь на нервы! Нельзя быть таким рабом радио. Ты бы лучше мне уделял столько внимания...

- Дорогая, я готов все это обсудить и уделять тебе сколько угодно внимания, только после. Ради Бога, дай послушать!!!

"...телям восточного побережья предлагается следить за приближением этого...".

- Айрис, не надо! Щелк!

- Ну, знаешь, это просто невежливо, это уж такое...

- Хватит, Джек Герри! Приемник не только твой, но и мой. Захотела - и выключила, имею полное право.

- Скажи, пожалуйста, а почему тебе понадобилось именно сейчас его выключать.

- Потому что если сообщение важное, его повторят еще сто раз, и ты каждый раз будешь на меня шипеть, а мне это неинтересно, и так все уши прожужжали, хватит. Вечно ты слушаешь какую-то ерунду, которая нас ни капельки не касается. А главное, еще кричишь на меня!

- Ничего я не кричал.

- Нет, кричал! И сейчас кричишь.

- Мама! Папа!

- Молли, детка, мы тебя разбудили...

- Бедный детеныш.., эй, а почему ты босиком?

- Сегодня не холодно, пап. А чего там по радио?

- Что-то летит в небе, малышка, я не слышал до конца.

- Спорим, космический корабль!

- Вот видишь, забил ей голову своей научной фантастикой...

- По-твоему, это фантастика? Молли рассуждает куда разумнее тебя.

- А ты рассуждаешь как семилетний ребенок. И.., и еще на.., настраиваешь ее против ме.., меня!

- Ой, мам, ну чего ты плачешь!

И в эту минуту словно какой-то великан сшиб кулаком двухкомнатный мезонин приморского коттеджа и расшвырял обломки по пляжу. Лампы погасли, а снаружи весь берег озарила яркая вспышка голубого слепящего света.

- Джек, милый, ты ранен?

- Мам, у него кровь!

- Джек, родной, скажи хоть слово! Ну, пожалуйста!

- Уф! - послушно отозвался Джек Герри и сел; с него шурша посыпалась дранка и обвалившаяся штукатурка. Обеими руками он осторожно взялся за голову и присвистнул:

- Дом рухнул.

- Не совсем, милый. - Жена обняла его, попыталась стряхнуть пыль с его волос, погладила по затылку. - Я.., мне страшно, Джек.

- Страшно? - Он неуверенно огляделся; в комнату едва сочился лунный свет, все казалось смутным. И вдруг затуманенный взгляд наткнулся на яркое сияние в самом неожиданном месте. Он стиснул руку Айрис. - Верх снесла... -выговорил он хрипло и, шатаясь, через силу поднялся на ноги. - Комнату Молли... Молли!

- Я тут, пап. Ой! Ты меня раздавишь!

- Счастливая семейка, - дрожащим голосом сказала Айрис. - Проводим лето в тихом домике у моря, чтобы папочка без помех писал статьи о технике, а мамочка успокаивала нервы... Телефона нет, до кино сто лет добираться, а теперь еще крыша улетела. Джек... Что это в нас попало?

- Одна из тех самых штук, про которые ты не желаешь слушать, - язвительно ответил Джек. - Ты же их не признаешь, потому что они нас никак не касаются. Припоминаешь?

- Это про нее говорили по радио?

- Возможно. Давай-ка выберемся отсюда. Пожалуй, дом еще рухнет па нас или сгорит, мало ли.

- И-нас-у-бьет! - пропела Молли.

- Замолчи, Молли! Айрис, я пойду погляжу, что к чему. А ты бы присмотрела место, где можно поставить палатку.., если только я ее отыщу... Тише, Молли!

- А я молчу. Мя-а-у!

- Разве это не ты мяукаешь?

- Не я, пап, честно!

- Как будто кошку придавило, - сказала Айрис. - Только откуда тут взяться кошке? Они умные, они сюда не полезут.

Уу-ууа-ау!

- Ну и воет, прямо жуть берет!

- Джек, это не кошка... Мммм-ау, ммммм.., ммм.

- Не знаю, что там за зверь, но уж, наверно, не очень большой, если он так мяукает, - сказал Джек. - И совершенно нечего трусить.

Он сжал локоть Айрис, потом осторожно перешагнул через груду обломков и начал всматриваться. Молли полезла туда же.

Вой больше не повторялся, и за пять минут они ни до чего не доискались. Джек вернулся к жене, она шарила среди обломков и мусора в гостиной, бесцельно поднимала и расставляла опрокинутые стулья.

- Я ничего не нашел...

- Ух!!!

- Молли! Что такое?

Молли копошилась в кустах у самого дома.

- Ой.., ой, пап, иди скорей!

Это прозвучало так, что отец стремглав выбежал наружу. Молли стояла вся вытянувшись в струнку и старалась запихнуть себе в рот оба кулака разом. А у ее ног лежал на земле человек с кожей серебристо-серого цвета; рука у него была сломана, он поглядел на Джека и замяукал.

"...Военно-морское министерство дало отбой тревоги. Пилот почтового самолета сообщил, что неизвестный предмет скрылся в зените. В последний раз его заметили в восемнадцати милях восточнее Норманди-Бич, штат Нью-Джерси. По сообщениям из этого района, он летел очень медленно, издавая громкий свистящий звук. Хотя несколько раз неизвестный предмет снижался до каких-нибудь четырех-пяти футов над землей, по имеющимся сведениям, никакого ущерба он не причинил. Расследование продолжа...".

- Надо же, - фыркнула Айрис, выключая транзистор. - Это называется "никакого ущерба".

- Угу. И раз никто не видел, как эта штука ударила в наш дом, значит, никакие расследователи сюда не явятся. Так что смело можешь удалиться в палатку и залечь, никто не пристанет к тебе с вопросами.

- Ложиться спать? Ты с ума сошел, спать в тоненькой палатке, когда тут валяется это чудовище и мяукает?

- Ну, что ты, мам! Он больной. Он никого не тронет. Они сидели у веселого костра, который разожгли дранкой с крыши. Джек без особого труда поставил палатку. Серебристо-серый человек дремал, растянувшись поодаль в тени, и порой тихонько стонал.

- Обожаю, когда ты болтаешь глупости, лапочка, - усмехнулся Джек, глядя на Айрис. - До чего ловко ты ему вправила руку, любо-дорого было смотреть. Пока ты с ним нянчилась, ты вовсе не думала, что он чудовище.

- Вот как? Может быть, чудовище - не то слово. Знаешь, Джек, у него в предплечье только одна кость.

- Что? Чепуха, дружок. Наука такого не допускает. Тут нужно гибкое сочленение, иначе кисть не будет подвижной.

- Кисть у него подвижная.

- Посмотрим, - пробормотал Джек, взял фонарик и направился к распростертой на земле долговязой фигуре.

В луче фонаря мигали серебристо-серые глаза. Какие-то они были странные. Джек посветил фонарем поближе. В луче зрачки были не черными, а темно-коричневыми. И очень узкими - просто еле заметные щелочки, сдавленные с боков точно у кошки. Джек перевел дух. Потом осветил тело лежащего. Надето на него было что-то вроде широченного купального халата, ярко-синее, с желтым поясом. У пояса - пряжка: но виду словно две пластинки желтого металла лежат рядом, совершенно непонятно, как они скреплены. Просто держатся вместе - и все. Когда они нашли этого человека и он сразу лишился чувств, Джеку пришлось пустить в ход всю свою силу, чтобы разделить эти пластинки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.