Гарет Робертс - Я - Далек

Тут можно читать бесплатно Гарет Робертс - Я - Далек. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарет Робертс - Я - Далек

Гарет Робертс - Я - Далек краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарет Робертс - Я - Далек» бесплатно полную версию:

Гарет Робертс - Я - Далек читать онлайн бесплатно

Гарет Робертс - Я - Далек - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарет Робертс

Оглавление

Оглавление 2

Глава первая 3

Глава вторая 6

Глава третья 9

Глава четвертая 12

Глава пятая 15

Глава шестая 18

Глава седьмая 20

Глава восьмая 23

Глава девятая 26

Глава десятая 29

Глава одиннадцатая 31

Глава двенадцатая 33

Глава тринадцатая 37

Глава четырнадцатая 39

Глава первая

Роза проверила застёжку своего шлема и посмотрела в сторону консоли управления ТАРДИС, где стоял Доктор.

- Отключаю подачу воздуха, - сказал он, его рука в белой перчатке щёлкнула по одному из многочисленных рычажков на панели. Роза услышала его голос в двухстороннем радиопередатчике шлема. – Отключаю гравитацию. - Раздался щелчок еще одного переключателя и Доктор улыбнулся. Тут он что-то вспомнил. – О! И баланс давления, - добавил он, прикасаясь к очередному рычажку. – Мы ведь не хотим взорваться. Поднимаемся, Мэри Поппинс.

Роза почувствовала, как вес покидает её тело, и вцепилась в край панели, чтобы удержаться на ногах. – Даже не верится, - сказала она. Она бросила взгляд в сторону дверей полицейской будки, представляя, что лежит за нею. - Прогулка по Луне.

- Скорее, прыжки, - радостно сказал Доктор. Чтобы продемонстрировать, он оттолкнулся одной ногой, воспарил в вакууме и приземлился с грациозностью балетного танцора на добрых пятнадцать футов дальше. – Давай, попробуй, - обратился он к Розе. – Ты же не хочешь шлёпнуться на спину там, снаружи. Прыгай!

Роза разжала руку и последовала примеру Доктора, помня, что отталкиваться нужно осторожно, и удачно приземлилась совсем недалеко от него.

- Гигантский прыжок. Прыгаем! – подбодрил её Доктор, и они запрыгали по ТАРДИС, паря и сталкиваясь.

Роза схватилась за один из пилонов ТАРДИС, оттолкнулась и совершила кульбит в воздухе, глядя, как огромный зал крутится вокруг неё.

Доктор ослепительно улыбнулся. – Поняла, да? Отлично, – он достал длинный белый шест и потрёпанную старую сумку, которую предусмотрительно привязал к решётке на полу, прежде чем отключить гравитацию. Из сумки он извлёк длинную вереницу всевозможных национальных флагов. – Место, куда мы опустились, не исследуют ещё несколько тысяч лет, так что давай удивим их, когда они сюда доберутся, - он осмотрел флаги, раздумывая, и остановился на сине-зелёном с жёлто-черной полосой посередине. – Танзания? – с хулиганским задором спросил он. Его глаза загорелись при виде следующего флага с крестом и буквами WI. – Нет, лучше вот этот! Женский Институт, - на мгновение он погрустнел. – Нет, нельзя, - потом он вновь улыбнулся и прицепил флаг к шесту. – Можно! На этот лунный склон крутой ступала ль ангела нога? И пусть историки сорок девятого века помучаются.

Брошенная связка флагов повисла перед лицом Розы. Внезапно до неё дошла важность того, что должно произойти. - Погоди-ка, - сказала она, хватая Доктора за руку, когда тот приготовился прыгнуть к выходу. – Я стану первой женщиной на Луне. Понимаю, что, конечно, появлюсь там гораздо позже, но это потрясающе. Луна, о которой даже не думаешь, она просто… где-то там в небе. И сейчас я на ней, - она внимательно посмотрела ему в лицо. – Могу поспорить, ты думаешь, что это что-то типа поездки в Кале.

Доктор повернулся к ней. Его лицо светилось интересом и восхищением. Не в первый раз Роза почувствовала, что он будто смотрит на мир её глазами, и задумалась, не в этом ли одна из причин того, что ему так нужен компаньон в путешествиях. – Роза, Луна удивительна. Всё на Земле зависит от неё. Крысы прыгают из-за неё. Приливы поднимаются из-за неё. Люди целуются под нею. Без неё не было бы света ночью. И всё произошло по чистой случайности – триллионам причин назло – одна песчинка звёздной пыли встретилась с другой песчинкой.

Роза прыгнула к дверям и потянулась к ручке, но остановилась. – Нужно придумать, что сказать.

- Да просто выходи уже, - сказал Доктор, закидывая на плечо сумку с клюшками для гольфа. – Прыгай!

Роза зажмурилась, потянула ручку на себя и прыгнула.

Она шлёпнулась с громким стуком, ударившись об деревянный стол. Прыжок получился совершенно обычный, вовсе не невесомый.

Собравшись – скафандр спас её от худших последствий падения – она огляделась. Вокруг стояло много столов, стульев и табуреток, пара игровых автоматов, а на стене висела чёрная доска с надписью мелом: ВИКТОРИНЫ ПО ВТОРНИКАМ В 20:00 БЛЮДО ДНЯ – ЦЫПЛЁНОК ТАБАКА. Вдоль длинной барной стойки торчали цветные рычаги пивных помп. Всё это освещалось утренним солнцем, характерным для начала британского лета. Потолок старого здания подпирали деревянные балки.

Она обернулась и посмотрела на ТАРДИС, которая даже больше чем обычно не вписывалась в интерьер помещения. Облачённый в скафандр Доктор стоял в дверях, глядя куда угодно, только не на Розу. – Ничего себе! – произнёс он. – Кто-то построил точную копию бара на Луне!

Роза рассмеялась, сняла шлем и сделала вид, что хочет поколотить его. – Сдавайся! Ты никуда не годишься.

- Ну не настолько же, - немного огорчённо сказал Доктор, стягивая свой шлем. – Если Луна – это Кале, то Земля – Дувр, - он нахмурился. – Хотя, странно. Я проверил все показания, когда мы снижались, и мы определенно садились на Луну. Я даже на сканнер посмотрел как раз перед приземлением – серая и пыльная поверхность, та самая лунная луна, тот самый маячок в небе.

Роза видела, что он действительно обеспокоен, и извинение не выдумано специально для неё. – Ну, тогда пойди и проверь ТАРДИС.

Доктор кивнул. – Пойду и проверю ТАРДИС, - он задержался в дверях, глядя в ближайшее окно на совершенно обычную центральную деревенскую площадь и церковь. – Похоже на май. Похоже на Англию, - он втянул носом воздух. – Недалеко от моря. Ух, какой привкус соли…

Роза засмеялась и показала на ТАРДИС. – Иди и проверь.

Доктор подобрал флагшток и сумку с клюшками и исчез внутри ТАРДИС.

Роза уже последовала за ним, но заметила газету на стойке бара. Она не удержалась и подошла, чтобы взять её и посмотреть на число. Доктор оказался прав – дата майская.

Когда бы она ни возвращалась на Землю, ей нравилось узнавать новости. Это была всего лишь местная газета, передовица которой сообщала о таком увлекательном событии, как обсуждение строительства парковки и плана супермаркета, но что-то заставило Розу снять перчатки и пролистать остальные страницы, пока она неспешно шла к ТАРДИС.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.