Брайан Ламли - Психосфера Страница 35
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Брайан Ламли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-22 03:56:42
Брайан Ламли - Психосфера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брайан Ламли - Психосфера» бесплатно полную версию:После того, как Ричард Гаррисон потерял зрение в результате организованного террористами взрыва, он развил огромные психические силы, которые с лихвой окупают его слепоту. Он подчинил себе Психомех, затем использовал его для победы над своими врагами и возвращения мёртвой возлюбленной к полноценной и яркой жизни.
Психомех также открыл Гаррисону Психосферу, поразительную реальность, где ментальные способности правят безраздельно и могут оказывать влияние на людей и на события на Земле. Когда-то он был почти богоподобным — или демоническим, если кто-то осмеливался стать его врагом — но теперь ментальные силы Гаррисона становятся всё слабее с каждым использованием. Он отчаянно пытается сохранить свою энергию, кроме того, у него начались странные видения о разуме, настолько отличающемся от его собственного, вообще от человеческого, что он понял, что должен оставаться полным сил и энергии.
В Психосферу вторгся Харон Губва — извращённый и порочный, сексуально и умственно ненормальный, физически ущербный. Желания Губвы просты: больше. Больше наркотиков. Больше секса. Больше силы. Больше Земли под его владычеством. Ричард Гаррисон должен сразиться с Губвой в Психосфере и на Земле. И он должен победить, независимо от того, чем придётся заплатить за победу ему самому и тем, кого он любит, иначе всё человечество погибнет.
Брайан Ламли - Психосфера читать онлайн бесплатно
То, что произошло дальше, было слишком быстро и слишком фантастично для понимания Висенти, Фаселло или Мурелли. Девушка, которая была в полуобморочном состоянии, смертельно побледневшая и дрожащая, закрыла глаза от ужаса, поэтому ничего не увидела.
Висенти вдруг сжался и сгорбился, как будто кто-то взвалил тяжёлый невидимый груз на его плечи. Он с треском упал, ломая стул, и ударился о пол. Он не вскрикнул, ему просто не хватало воздуха; затем, когда его головорезы отпустили девушку и бросились помочь ему, его подняло в воздух, вырвав из их рук, и швырнуло в стену. К его счастью, стена была из мягкой древесноволокнистой плиты на тонких брусьях, скорее декоративная переборка, чем настоящая стена, с узкими полками для дорогих безделушек и всякой всячины. К счастью, потому что подалась под его весом, прогнулась, когда он пробил её. Затем…
…В течение нескольких секунд словно воющий ветер заполнил комнату. Шторы яростно развевались, журналы были разбросаны яростным напором воздуха, фотографии, висевшие на стенах, бешено раскачивались, окна и двери хлопали, а мелкие безделушки попадали с полок. Всё это длилось не дольше, чем три или четыре секунды. Затем ветер исчез, и вместо него пришла… тишина!
Висенти лежал, постанывая, почти без сознания, наполовину торчащий из стены и заваленный обломками. Его головорезы ползли к нему, вытаращив глаза, разинув рты, не в силах что-либо сделать.
Девушка, увидев свой шанс, сгребла обрывки платья на груди и выбежала из комнаты. Фаселло и Мурелли, возможно, слышали шаги, но и бровью не повели, чтобы её остановить.
— Босс? — прохрипел Мурелли, почти лишившийся дара речи от потрясения, стоя на коленях рядом со своим хозяином гангстером.
— Приведи мне… ох… доктора, — сказал ему Висенти. — А… потом… можешь наведаться к этим… ох… сукиным детям, братьям Блэк. Господи Иисусе, я хочу видеть… ох… этих ублюдков! Им заплатили, чтобы они… ох… убили этого парня, а не чтобы он убил меня!
— Парня? — Мурелли обернулся, растерянно глядя на изумлённого Фаселло и вопросительно пожал плечами. Очевидно, Висенти здорово ударился головой. Он явно не очень хорошо соображает. — Что за парень, босс?
Висенти кашлял и старался лежать неподвижно. Он не знал, в какой части тела ему больнее всего.
— Что за парень? — наконец, смог ответить он. — Ты, должно быть, шутишь! Вы что… ох… ослепли оба? Разве вы даже… ох… не заметили его?
— Кого, босс, о ком вы? — Фаселло встал на колени рядом с Мурелли и приблизил к хозяину свою жирную, испуганную свинячью физиономию. — Кого вы имеете в виду?
— Ох! Гаррисона, вот кого! Вы двое… ох… вы даже не видели его? Идиоты! Я не знаю… ох… как он попал сюда и чем он… ох… ударил меня. Но — о, Боже! Да приведёте вы наконец грёбаного доктора, или нет? — но это был… точно он.
И с этими словами он откинул голову назад, позволив боли скрутить его и стремительно унести далеко, на темно-красное облако бессознательного состояния.
* * *Гаррисон метнул экстрасенсорный заряд и перед его мысленным взором колдуна ударило и вышвырнуло за пределы сатанинского круга. Нет времени, чтобы остановиться и насладиться сделанным. Нет времени ждать и не понятно, выжил колдун или нет. Есть время только на короткий взгляд в магический кристалл перед возвращением его разума к летящей в пропасть Машине. Один взгляд… но его хватила, чтобы увидеть все, что надо.
В кристалле падение игрушечной машинки было остановлено и крошечный, торжествующий Гаррисон, встав на багажник, победно ревел, потрясая кулаками и ударяя ими себя в грудь!
Гаррисон оттолкнул видение, возвратив свой разум к Настоящему, к Пропасти и Падению. И…
… И ветер больше не свистел рядом с его головой, Психомех больше не падал, Сюзи больше не выла от ужаса, но лизала его в ухо и встревоженно поскуливала. Машина остановилась в воздухе, удерживаемая там силами возвратившегося Гаррисона. И если бы он отступился от Машины, то тогда она, возможно, разбилась бы об усыпанное валунами дно пропасти.
Оно так близко!
Но он не отступился, он встал, выпрямился на широком багажнике Психомеха и победно заревел, потрясая кулаками и ударяя ими в грудь, совсем как крошечный Гаррисон в кристалле, а Сюзи сардонически залаяла, изо всех своих сил, пока пропасть не ответила своим эхом на их ликование.
Затем Гаррисон повел Машину вверх, к узкой расщелине, заполненной раскиданными по небу звездами, похожей на гигантскую пасть. Вверх и в сторону, и навстречу приключениям…
Глава 11
На заседании было десять человек, если не самых важных или влиятельных людей на Британских островах, то, конечно, их представителей. Она была созвана тайно, по государственным каналам, а его председателем стал глава мрачного отделения Секретной службы. Мрачного в том смысле, что он расправлялся с «мраком» — жаргонное название для задач, которые были слишком сложные, проблематичные, запутанные или кровавые в силу склонностей своих современников.
Председатель был чрезвычайно высоким, худым человеком, чья вытянутая, куполообразная голова и быстрый, проницательный взгляд голубых глаз говорили о изощренном интеллекте. Его руки были очень длинными, тонкими и хрупко выглядели, это была его особенность, но не было ничего хрупкого в его уме. Он был крепче стального капкана.
Остальные люди, собравшиеся вокруг длинного полированного стола, за исключением маленького и жилистого мужчины с жёлтой кожей, были белые, в основном британского или европейского происхождения. Полями их деятельности были финансы (преимущественно банковские), права на разработку месторождений и добычу полезных ископаемых (нефть, золото, алмазы и прочее), транспорт (морской и воздушный), телекоммуникации (включая компьютеры), оружие (производство, продажа и контроль оборота), шпионаж (более широкого или, по крайней мере, более заметного уровня, чем разведывательная служба, которой руководил Председатель, а именно МИ-6) Там был также официальный наблюдатель, правительственный, конечно, и, наконец, человек из Государственной налоговой службы.
Руководитель МИ-6 прибыл в сопровождении ещё одного человека, по-видимому, своего помощника: молчаливого, с серыми глазами, держащегося с каменным спокойствием мужчины, чьи движения, несмотря на их почти механическую точность, были на редкость ловкими, намекая на большую скорость, силу и координацию. Он сидел немного поодаль от стола, неторопливо читая документы (или делая в них записи) из папки, которая лежала открытой у него на коленях.
Некоторые из присутствующих за столом были знакомы, однако очень поверхностно, или просто знали о существовании друг друга, но в основном они были незнакомцами, и при других обстоятельствах с трудом могли бы доверять друг другу. Хотя их интерес и был общим, тем не менее они были странными компаньонами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.