"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Миротворцев Павел Степанович

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Миротворцев Павел Степанович. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Миротворцев Павел Степанович краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Миротворцев Павел Степанович» бесплатно полную версию:

Очередной 48-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ИСКУСНИК ИСКУССТВ:

1. Павел Степанович Миротворцев: Мертвый Легион

2. Павел Степанович Миротворцев: Искусство Мертвых

 

 КРЕЙЗИ ХИСП:

1. Павел Степанович Миротворцев: Пришествие Хиспа

2. Павел Степанович Миротворцев: Возвышение Хиспа

 

ПЕТР РОМАНОВ:

1. Екатерина Аникина: Второй шанс

2. Екатерина Аникина: Veni, vidi, vici

3. Екатерина Аникина: Петр Романов. Клирик

 

САГИ О ДРАКОНАХ:

1. Светлана Александровна Уласевич: Полтора метра недоразумений, или Не будите спящего Дракона!

2. Светлана Александровна Уласевич: Полтора элитных метра, или Получите бодрого Дракона!

3. Светлана Александровна Уласевич: Полтора воинственных метра, или Берегитесь злобного дракона

4. Светлана Александровна Уласевич: Драконьи Байки. Рассказы

 

БЕГАЮЩИЙ СЕЙФ:

12. Сергей Викторович Вишневский: Бегающий сейф

13. Сергей Викторович Вишневский: Маго-ядерный едренбатон!

14. Сергей Викторович Вишневский: Звезда в руке и шило в ...

15. Сергей Викторович Вишневский: Тринитротолуол. Метка хаоса как образ мышления

 

ВОИНЫ ШАМБАЛЫ:

1. Сергей Михайлович Шелудченко: Воины Шамбалы

2. Сергей Михайлович Шелудченко: Копье судьбы

 

ТО САМОЕ КОПЬЁ:

1. Дмитрий Владимирович Колосов: То самое копье

2. Дмитрий Владимирович Колосов: Конец охоты

 

ЯРАР:

1. Тимофей Грехов: Ярар. Начало

2. Тимофей Грехов: Выбранный путь

3. Тимофей Грехов: Зачисление

4. Тимофей Грехов: Академия магии. Том 1

5. Тимофей Грехов: Академия магии. Том 2

6. Тимофей Грехов: На дальних берегах

7. Тимофей Грехов: Тайна

8. Тимофей Грехов: Охота

9. Тимофей Грехов: Ярар Х. Война. Том I

10. Тимофей Грехов: Ярар X. Война. Том II

   

"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Миротворцев Павел Степанович читать онлайн бесплатно

"Фантастика 2024-48". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Миротворцев Павел Степанович - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миротворцев Павел Степанович

Павел Степанович Миротворцев

Мертвый Легион

Фигуры на доске

Два человека сидели в глубоких креслах в небольшой уютной комнате друг напротив друга. Между ними находился низенький столик с гнутыми ножками. На самом же столике расположилась шахматная доска с уже расставленными фигурами. Игра должна была вот-вот начаться, но пока что мужчина с пронзительно-голубыми глазами и коротко подстриженными седыми волосами задумчиво смотрел на соперника. Он словно изучал своего визави, и так происходило каждый раз на протяжении ста двадцати лет и постепенно стало своеобразным ритуалом. Другой же мужчина, привольно устроившись, как ни в чем не бывало маленькими глоточками потягивал самый дорогой кофе, который только можно было найти на всем белом свете. Он давно привык к этому ритуалу, считая его попросту бесполезным. Нынешнего противника он знал более полутора сотен лет, и на протяжении ста двадцати из них они каждый вечер приходили в эту комнату, играли в шахматы ровно одну партию, после чего, пожелав друг другу спокойной ночи, расходились в разные стороны дворца, хотя, после этого, никто так спать и не ложился. Суть же была в том, что мужчина считал изучение своего противника лишь пустой тратой времени. Ведь при сыгранных более сорока трех тысячах партий, голубоглазый не проиграл еще ни разу. Сегодня все закончится так же, как и всегда. Впрочем, подобные мысли не являлись смирением перед неизбежным поражением, скорее это была реальная оценка вещей, которая ничуть не мешала попыткам выиграть.

Голубоглазого знали как непревзойденного стратега; может, именно поэтому он в свое время отказался от титула Императора, и его до сих пор именуют просто Лордом - лордом Диксом, если быть совсем точным. Хоть Император знал Лорда свыше полутора столетий, он практически никогда не мог предсказать его следующий шаг. Дикс славился своей неординарностью, и именно поэтому его боялись абсолютно все. Держа в своих руках власть над самой могущественной структурой Империи, именующейся Теневые, или просто Тени, он мог позволить себе такую слабость, как партия в шахматы со старым другом, известным всем под личностью Императора. Примечательно, что в Лорде большинство людей совершенно не могли заподозрить столь влиятельную персону. Дикс выглядел на двадцать-двадцать пять лет, а вкупе с вечно растрепанными, когда отрастают, волосами и не сходящей с его лица улыбкой казался совсем юнцом. Но обманчивое представление заканчивалось, едва взгляд Лорда останавливался на его собеседнике. Пронзительно-голубые глаза, казалось, замораживали на месте, а их хозяин видел людей насквозь, знал о них все самое сокровенное. Улыбка на его лице была скорее снисходительной, нежели веселой, она создавала ощущение, будто человек знает нечто такое, о чем другие и не догадываются. Самое интересное заключалось в том, что это было абсолютной правдой. Лорд знал все. Своего рода хобби - знать все, и не просто знать, а уметь в нужный момент воспользоваться этим знанием во благо Империи или себе. В остальном этот человек казался вполне обычным: он имел средний рост вкупе с худощавым телосложением, волевой подбородок, тонкие, холодные губы, идеальной формы нос и светлые, едва заметные брови. Одет лорд Дикс был по обыкновению в шелковую белую рубашку, кожаные черные штаны, сапоги и черную бархатную накидку, которую он, войдя в комнату, как всегда, повесил на спинку кресла.

Его оппонент - Император - представлял собой полную противоположность. Массивен, если не сказать огромен. Его шелковая рубашка вздувалась от чрезмерно развитой мускулатуры, рост переваливал за сажень, черные, несмотря на возраст, как смоль, волосы аккуратно уложены и собраны на затылке в длинный хвост. Темные глаза излучали смертельную опасность, зрачков не было видно, его глаза были полностью черные, без белка. Кроме лорда Дикса, никто не мог выдержать подобный взгляд. Кожа у Императора, в отличие от Дикса - истинного, немного бледного аристократа, - была смуглой, лицо - непроницаемо спокойным, немного обветренным. Если первый походил на изнеженного сыночка, привыкшего, что все ему приносят на блюдечке, то второго можно было спутать с каким-нибудь особо опасным головорезом. Внешность зачастую обманчива. Лорд Дикс представлял собой куда большую опасность, нежели сам Император, но этим знанием обладали лишь трое, для остальных все представлялось с точностью до наоборот. Развеивать это застоявшееся мнение ни один, ни другой не пытался, а третьему, вернее, третьей и вовсе не было до этого дела.

- Что ты задумал? К чему все это? Ты хочешь изменить конечную цель игры? - Император, наконец, допил свой кофе. Поставив чашку рядом с шахматной доской, он устремил взгляд на собеседника.

- Думаю, белые должны ходить первыми. Таков закон игры, - сказав эту фразу, никоим образом не отвечающую на заданные вопросы, лорд Дикс недовольно посмотрел на стоящую чашку: он не любил, когда рядом с шахматами находилось что-то постороннее. Повинуясь легкому взмаху пальцев правой руки, кофейная чашка взмыла в воздух, после чего Дикс резко сжал пальцы в кулак. Чашка, последовав жесту, беззвучно смялась, превратившись в небольшой комок фарфора. Последовал очередной взмах, и комок исчез в пламени камина, являющегося единственным источником света в комнате.

- Фигуры? - не обратив ни малейшего внимания на произошедшее, вновь задал вопрос Император.

- Не хватает парочки пешек, но, думаю, с этим проблем не возникнет. - Лорд Дикс с самым заинтересованным видом принялся разглядывать откуда-то взявшийся заусенец.

- Ты до сих пор считаешь, что надо начинать действовать? - сильно нахмурившись, произнес Император.

- Да. Я так считаю. Империя разваливается на глазах, необходимый предел достигнут. Наши враги и так уже собирают армии, план должен полностью реализоваться за ближайшие пять лет, иначе можем потерять инициативу. Слишком долго мы жили хорошо. Народ зажирел, и из-за этого могут возникнуть лишние проблемы.

- Есть кто на примете? Кто будет недостающими пешками?

- Не беспокойся, скоро найду тех, кого нам надо… тем более, пешки в некоторых случаях становятся ферзями. Надо искать материал пластичный, тот, что можно будет в случае чего поднять на качественно новый уровень.

- Возраст?

- До ста, максимум до ста пятидесяти, - убежденно заявил лорд Дикс.

- Старички нам не нужны? - улыбнувшись, задал очередной вопрос Император.

- Совсем не нужны. Среди них редко кто встречается с гибким мышлением.

- Хм… Это может стать интересной партией.

- Не может, а будет. При игре таких масштабов скучать не придется.

Некоторое время собеседники сидели молча. Лорд Дикс решал для себя чрезвычайно важный вопрос: подождать конца вечера и в своих апартаментах воспользоваться щипчиками или просто откусить этот проклятый заусенец? Наконец, он сделал свой выбор.

- Видели бы тебя настоящие аристократы, - тихо засмеявшись, произнес Император.

- Я к их числу не отношусь, - пробубнил лорд, пытаясь ухватить зубами заусенец. - Они сами именуют меня лордом Диксом, я их не заставлял меня так звать.

- И как же им тогда тебя звать? - Видимо, этот вопрос Императора очень сильно заинтересовал, он даже немного подался вперед.

- Почему бы просто не называть меня по имени? Они ведь не мои подчиненные, а я не такой сноб, чтобы трястись за свой титул. Дикс, вот и все.

В следующую секунду стража, стоящая за дверьми, невольно вздрогнула от сумасшедшего хохота, раздавшегося из-за двери. Сначала покосившись друг на друга, стражники взглянули на дверь, при этом мучительно раздумывая, стоит ли беспокоить высокопоставленных господ из-за столь странного смеха Императора? Наконец, один из них принял решение и, едва заметно покачав головой, вновь устремил свой немигающий взгляд в стену напротив. Его напарник повел себя точно так же. Лучше думать, что это был просто смех, смех и ничего более.

- От твоего хохота закладывает уши, - недовольно поморщился лорд Дикс, после чего сплюнул в сторону камина - злосчастный заусенец был откушен. От плевка огонь обиженно дернулся, но больше ничем своего возмущения не показал - даже стихии признавали власть этого человека.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.