Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эми Эванс Страница 19

Тут можно читать бесплатно Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эми Эванс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эми Эванс

Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эми Эванс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эми Эванс» бесплатно полную версию:

После окончания Университета Ведьминских чар, я собиралась начать новую жизнь в небольшом городке, но кто-то приворожил ко мне местного Инквизитора.
Теперь мне предстоит найти тайного доброжелателя, выследить темных ведьм, притаившихся в этом городе, воспитать наглого фамильяра, раскрыть тайну гибели моих родителей и снять приворот, попутно отбиваясь от ухаживаний влюбленного Инквизитора.
Но с чем потомственная ведьма только не справлялась. Я обязательно верну себе спокойную размеренную жизнь, чего бы мне это не стоило.

В тексте есть: ведьма, бытовое фэнтези, неунывающая героиня

Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эми Эванс читать онлайн бесплатно

Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот (СИ) - Эми Эванс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эми Эванс

зловеще проскрежетал мой фамильяр и все же пошел доставать необходимые ингредиенты, пока я занялась подготовкой рабочего места.

Это зелье было не из простых, а с цветками бораго всегда нужно было особенно осторожно работать. Измельчишь их неправильно или бросишь в котел на несколько секунд раньше или позже, и, считай, все зелье насмарку, ведь ингредиент потеряет все свои свойства.

Но спустя два часа наши мучения над приготовлением отворотного зелья увенчались успехом. Это мы с Селимом поняли по голубоватому цвету жидкости, булькающей в котле. В семейном гримуаре было сказано, что если зелье приготовить не по технологии, то цвет получится болотно-зеленым.

— Ну, половина дела сделана, — устало выдохнул кот.

— Займемся поисками ведьмы? — поинтересовалась я в ответ после того, как перелила получившееся зелье в флакон.

Ему еще предстояло настояться и дождаться следующей ночи, когда и наступит полнолуние.

— А знаешь, Эли, я не так уж и устал, — тут же взбодрился Селим.

Найти ведьму было гораздо проще, чем приготовить зелье со сложными ингредиентами.

— Используем проверенный метод? — промурчал фамильяр, держа в зубах карту Иствиля.

Я лишь кивнула и достала на стол небольшой кинжал и восковые свечи.

Метод был простым, нужно было лишь раскрыть карту местности, которая нужна, и смешать воск с каплей ведьминской крови. А затем прошептать заговор, благодаря которому дорожка из воска сама укажет путь до того места, где обитает близкое по крови существо. В нашем случае, это была еще одна ведьма, притаившаяся где-то в Иствиле.

Когда Селим расстелил карту города на столе, я зажгла свечи и капнула растаявшим воском в середину карты. В место, где находилась местная ратуша. Затем быстрым движением проколола кинжалом палец и выдавила кровь над картой, смешивая ее с воском.

А потом начала читать заговор, наблюдая за тем, как медленно восковая дорожка начинает растекаться по улицам города.

Несколько минут мы с фамильяром внимательно наблюдали за движением красного воска на карте Иствиля, пока он не остановился прямо возле моей лавки.

— И что это значит? — нахмурился Селим, подняв на меня взгляд.

— Похоже, ведьма здесь все же одна, — хмуро выдохнула я после того, как удостоверилась, что воск больше не собирается прокладывать других путей, — Тогда я ничего не понимаю.

— Не хочешь же ты сказать, — прошептал кот испугано, наклонившись ко мне, — Что вторая ведьма притаилась где-то в нашем доме?

Вид у Села был такой напуганный, что мне едва самой не стало страшно.

— Не наводи жути, — шикнула я на фамильяра, — Где у нас тут можно прятаться? Разве что на чердаке, и то, согнувшись в три погибели.

— Тогда как объяснить то, что поиски ни к чему не привели? — поинтересовался Селим, снова кивнув на карту, — А чужой приворот имеется.

— Возможно, она просто покинула город, — предположила я, — Но тогда это теряет всякий смысл. Зачем чужачке пакостить мне?

— А ты точно до этого никому дорогу не переходила? — протянул фамильяр, — Может, кто из старых заклятых друзей поквитаться решил.

— Я еще не в том возрасте, чтобы заводить заклятых друзей, — фыркнула я, — Да и кому я могла дорогу перейти? Сидела спокойно в Университете, никого не трогала.

— Ну да, — согласно выдохнул кот, — И что тогда будем делать?

— Для начала, снимем приворот с господина Инквизитора, — выдвинула я предложение, — А потом будем действовать по ситуации.

— Неплохой план, — покивал мне фамильяр.

И в этот момент на втором этаже послышался какой-то грохот.

— Кажется, наш голубчик проснулся, — протянул кот, — Может снотворным его напоить? Чтобы не буянил до завтрашней ночи, — предложил Селим, посмотрев на меня с невозмутимым видом.

— Боюсь, тогда он вообще не проснется, прошептала в ответ я.

Что ж, мы сделали все, что могли. Осталось теперь угомонить господина Ламберта и как-то продержаться до завтрашней ночи.

Глава 8

Когда мы с Селимом поднялись на второй этаж, господин Инквизитор был близок к тому, чтобы выломать дверь. Пришлось в срочном порядке доставать ключ и выпускать представителя местной власти из заточения.

— Госпожа Мурай, — произнес блондин с придыханием с таким видом, будто это вовсе не он минуту назад пытался сломать бедную дверь, — Наконец, вы пришли.

— Я же попросила вас посидеть здесь спокойно, — выдохнула я устало, — А вы что устроили?

— Я не мог больше ждать, — попытался оправдаться господин Инквизитор, — Почему вас так долго не было? Между прочим, уже вечер, — заметил он, бросив взгляд на окно, — Где вы были? Виделись с Хорантом?

Отвечать на вопросы привороженного мужчины я не торопилась. Вместо этого развернулась к Селиму, что мялся у двери, и поинтересовалась у него упавшим тоном:

— А мы точно с ним справимся до завтрашнего полнолуния?

Фамильяр окинул господина Ламберта оценивающим взглядом, а после произнес:

— Ну-у-у, мы, конечно, можем попробовать выставить его за дверь, — начал он, — Но, во-первых, он не уйдет. А, во-вторых, если у нас и получится, то кавалер твой всю округу перебудит. И тогда сохранить все в секрете точно не удастся.

Жаль, ведь так заманчива была идея избавиться от господина Инквизитора прямо сейчас. Отправить бы его в те добрые руки, которые так удружили местному представителю власти, и пусть сами разбираются. Но эти добрые руки мы с Селом не нашли, а значит, что и с последствиями придется иметь дело нам.

— Ладно, — выдохнула я, — Но хоть помоги выставить его из моей спальни.

— Это я могу, — воодушевился фамильяр и, посмотрев на Инквизитора, продолжил, — Значит так, касатик, или идешь спать со мной на диван, или Эли выставляет тебя из дома без возможности вернуться.

Господин Ламберт Селима услышал и возможную альтернативу воспринял серьезно.

— Я выбираю диван, — почти без раздумий кивнул мужчина и резво отправился в указанном направлении.

— Вот видишь, — самодовольно усмехнулся кот, — К мужчинам просто нужно знать подход.

Когда Селим отправился следом за господином Инквизитором, я с облегчением опустилась на кровать. Наконец, этот безумный длинный день подошел к концу. Но завтра предстоит еще один такой же, и стоит придумать, что делать с бедным мужчиной, которого так сильно накрыло чарами приворота.

Но подумать об этом я решила завтрашним утром и со спокойной совестью забралась в постель.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.