Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна Страница 33

Тут можно читать бесплатно Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна. Жанр: Юмор / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна» бесплатно полную версию:

— Никогда не смей мною манипулировать, женщина! — взревел Владыка.

А потом я осознала себя прижатой к двери.

Дарнаэш прижал и навис, оказавшись в непозволительной близости и вопиющем положении. Всё это, включая его полыхающий взгляд, могло перепугать до смерти, но я почему-то знала, что вреда Владыка не причинит.

То есть что-нибудь сделать может, но плохое — никогда. И так вдруг приятно, так радостно стало, что я даже улыбнулась.

— Не вижу здесь ничего смешного, — прошипел главный ящер.

— Это потому, что ты ещё не читал ноту протеста, которую я обязательно напишу.

В книге есть:

— драконы

— юмор

— девственница

— любофф!

Однотомник

Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна читать онлайн бесплатно

Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гаврилова Анна Сергеевна

— Наша хозяйка, — торопливо влезла Чичита и тут же потупилась, мол не говорила ничего.

Понятно. Догадка подтвердилась. Что ж…

После приёма, устроенного изначально Теймизом, можно было пофыркать, но я отнеслась дружелюбно. Кивнула и ответила:

— Очень приятно.

После этого прозвучало восторженно-взволнованное «ах!», и понеслось…

Приветствия, уверения в том, что хозяйка замка счастлива меня видеть и дальше по списку. Мол, какая честь принимать в этих скромных стенах такую важную гостью! Ну и вопросы: «надеюсь, мой муж был не слишком груб?»

Я слушала, улыбалась, кивала, отвечала насколько могла вежливо, и даже не ябедничала! И чем дальше, тем сильнее утверждалась в мысли, что до этой конкретной леди кое-какие секретные сведения всё-таки дошли. Иначе с чего она настолько добра?

Но я не возражала. Искренность — это чудесно, но в чистом виде она встречается так редко, что лучше не заморачиваться.

То есть всё в порядке! Единственное, что остаётся непонятным:

— Кажется, вчера на ужине вас не было?

Уштария утвердительно кивнула.

— Не было. Я так перенервничала из-за переезда резиденции и всех приготовлений, что слегла с приступом мигрени. Но сегодня…

И продолжение: про планы, намерения и так далее. Я улыбалась и кивала, одновременно приходя к мысли, что жена Теймиза леди полезная. Она вполне может сместить Чичиту с должности информатора номер один.

Напористая дружелюбность Уштарии тоже подкупала, в итоге мы даже пообедали вместе, на одной из террас замка. Уже после этого меня отыскал носатый Тириш и гордо повёл в знакомый кабинет. Угу, опять.

Лишь очутившись у той самой двери, я начала нервничать. Кажется, у меня сегодня день какого-то глобального «запоздания» — всё доходит в последний момент!

Ведь Владыка увёл Пию с Итариссой на беседу, а леди могли наговорить всякого. Да и «подчиняющее заклинание» штука своеобразная. За такое не похвалят, скорее наоборот.

Попа почуяла неприятности, причём крупные! Такие, что я даже поёжилась, но через миг выпрямилась и вздёрнула подбородок — кто как, а я буду драться до конца!

Потом была распахнутая дверь, приглашающий жест со стороны Тириша, и… в кабинет я вошла без сопровождения. Оглядевшись, обнаружила, что в помещении только Владыка.

Очень интересно. Встреча наедине?

Мои брови приподнялись, а развалившийся в кресле дракон даже не дрогнул. Когда дверь захлопнулась, отделяя нас от остального мира, Дарнаэш криво улыбнулся. Спросил:

— Так что ты решила?

— Ты о чём? — я не сразу поняла, что речь про бриллиант.

— О разумности твоих действий, конечно, — губы Дарнаэша дрогнули в новой кривоватой улыбке. Голос прозвучал мягко, но угроза была настолько очевидной, что я насторожилась.

Спустя миг огляделась и мысленно застонала — ну вот, то самое, чего я так надеялась избежать!

Вдоль правой стены в ряд стояли подставки. А на них — портреты всех моих родных! Причём были не только родители с братом, но даже троюродные дяди-тёти по материнской линии. Собственно, по линии мамы родственников было гораздо больше, и тут Владыка зря старался, Эрилайза — прабабка по линии отца.

Ещё несколько секунд, и Дарнаэш поднялся на ноги. Он был очень доволен устроенной выставкой. Даже зубами пощёлкивал, чем сильно раздражал.

Сначала мы молчали, а потом он не выдержал и протянул:

— И?..

— Что? — я глянула косо.

— Лина, не прикидывайся. Как обученный маг, ты всё понимаешь.

— Думаешь, что кому-то из них, — я ткнула в выставку портретов пальцем, — тоже может открыться храм?

Миг, что-то мелькнувшее в синих глазах, и я чётко поняла — Владыка сомневается. Не зря, кстати, ведь на Эрилайзу похожа только я.

Но это ещё не всё…

— А не боишься последствий? Ведь насильно удерживать принцессу и дипломатов — это одно, а похитить короля и всех его родственников — совершенно другое.

— Зачем похищать? — фыркнул Владыка. — Я просто приглашу в гости.

Я закатила глаза, а Дарнаэш повернулся к портретам и начал присматриваться. Потом принялся озвучивать свои впечатления, и его выводы навевали настоящую грусть:

— Кровь Отступницы передалась по отцовской линии. Эта ветвь очень малочисленная, в ней рождается мало детей, а это признак драконов, мы менее плодовиты, чем люди. Да и черты лица у твоей матери совершенно другие. Впрочем, на отца и брата ты тоже не слишком похожа. А вот дед…

Дедушка — тот самый, сравнение с которым когда-то задело Владыку, — был последним, кого хотелось подставить. К тому же он был настолько вспыльчивым, что…

— Отстань от моей семьи, — буркнула я.

Повернулся, глянул весело и хищно!

— Это означает «да»?

— Моё «да» ты услышишь, когда назовёшь приемлемую цену, — я вздёрнула нос, непрозрачно намекая на тему девственниц.

О, чудо! Ящер синеглазый понял! Но…

— Лина, я уже говорил, что не стану отменять древнюю важную традицию. Мы воровали, воруем и воровать будем. Всё.

— Тогда сиди без камня, — фыркнула я.

Не расстроился. Наоборот улыбнулся и указал на гостевое кресло, а потом заявил:

— Помнится, ты у нас выпить любишь… — после этого в его руках буквально из неоткуда возникли бутылка и два бокала.

Я, глядя на это, подавилась воздухом. Что за грязные инсинуации? Что за вопиющий намёк?!

— Тогда, на пиру… — принялся объяснять дракон. — Ты так возмущалась, что вам не налили.

— Я много чему возмущалась. Впрочем, не удивлена, что запомнил ты только это.

Мне подарили иронично-недоумённый взгляд, и я объяснила:

— Возраст. — Ну раз уж он тут портрет Селтора Второго Мудрого выставил, грех про дедушку не вспомнить.

Дарнаэш замер, по лицу пробежала тень, но тут же развеялась.

— Садись! — уже не предложил, а жёстко приказал он.

Я подчинилась. Дракон тоже опустился в кресло, откупорил бутылку, наполнил бокалы.

— Пей! — с этими словами мне протянули один.

— А потом вместе споём про репейник у ручья?

Дарнаэш неожиданно смягчился, глянул насмешливо. Наверное поэтому я и выпила. Просто чтобы не думать о том, какие у него удивительные глаза.

Несколько минут мы сидели молча, каждый со своим бокалом. Потом Владыка налил ещё раз, но пить уже не заставлял.

Он вальяжно откинулся в кресле и произнёс:

— Значит, ты от жениха сбежала?

Мм-м… разговор по душам? О наболевшем? Ну что ж…

— Не от жениха, от папы, — поправила я, и Владыка улыбнулся.

— От папы, который вознамерился выдать замуж? Или причина в чём-то другом?

Я повела плечом. Говорить правду не хотелось, а врать ещё меньше. В итоге сказала как есть:

— И от свадьбы в том числе.

— А что не устраивает?

— Ну что может не устраивать девушку?

Будь на месте дракона жена деревенского старосты, она бы привела несколько вариантов, один неприличнее другого. Но Дарнаэш оказался воспитанным и проницательным:

— Любви хочется?

Эта проницательность неожиданно задела.

— А почему нет? — резко парировала я.

Хмыкнул, фыркнул, глянул снисходительно.

— Ты принцесса, а человеческим принцессам такая роскошь как брак по любви недоступна.

— То есть у драконьих принцесс с этим лучше?

— Конечно, — спокойно ответил Владыка.

Пришлось конкретизировать:

— Я тут выяснила, что Лаэри была принцессой.

Дарнаэш замер, а потом прозвучало суровое:

— У неё больше нет имени. Она — Отступница.

— Но ведь она стала Отступницей из-за своей любви и нежелания драконов эту любовь понять?

Всё. Шах и мат, ящеры сопя отступают. Снова откидываются на спинку кресла, смотрят пристально, словно желая пробраться в мозг.

Ну а я хлопаю ресницами, и… нет, разговор о любви не удался. После долгой паузы Владыка перестал юлить и сказал в лоб:

— Я всё понимаю, Лина, и предлагаю новый вариант сделки. Хочешь любви? Будет! И никакого Биорика Кривоногого в мужьях.

Я невольно заёрзала. Что он имеет в виду? О чём речь?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.