Заязочка - И все заверте... Страница 46
- Категория: Юмор / Прочий юмор
- Автор: Заязочка
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 49
- Добавлено: 2019-02-26 16:18:55
Заязочка - И все заверте... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Заязочка - И все заверте...» бесплатно полную версию:Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер был добрым и совестливым мальчиком. Он очень переживал из-за того, что пришлось уничтожить Философский камень. Гарри не выдержал и написал Николасу Фламмелю письмо с извинениями. И все заверте...
Заязочка - И все заверте... читать онлайн бесплатно
— Добрый вечер! — мягко улыбнулась Маддалена. — Я почему-то ждала вас.
— В самом деле? — у Северуса потеплело на сердце. — Я был у Фламмеля и...
Она кивнула. Эмэ подала кофе.
— Я не просил рецепт, — сказал Северус, — я хотел совета. Вот зелье Макропулоса, например. Его нужно варить самому, и расчеты там сложные. А камень...
— А камень можно создавать всю жизнь, — кивнула Маддалена. — Я понимаю. Уже ваша готовность пойти на определенные жертвы для меня много значит.
Он сунул руку в карман. Коробочку с кольцом он так и не решился выложить.
— Возьмете?
Она протянула ему руку. Северус бережно надел кольцо на изящный пальчик и нежно поцеловал ладошку. Кажется, все у них будет хорошо.
Глава 47.
Глава 47
Гарри Поттер сидел на подоконнике в неприметной нише и невидящим взглядом смотрел на улицу. Гермиона застряла в библиотеке, Рон и Невилл ушли в теплицы, и у него было время посидеть и подумать. А подумать было о чем. Сегодня он чуть было не столкнулся с высоким парнем в мантии невыразимца. Тот посторонился и проводил Гарри долгим, внимательным взглядом. Том Марволо Риддл. Лорд Волдеморт. Убийца его родителей. При этом именно встреченный человек как бы Темным Лордом и не стал, и в сиротстве Гарри виноват не был. Слишком сложно.
На примере Риддла Гарри объяснили опасность неполных знаний. Если бы тот получил всю информацию о создании крестражей, то не стал бы уничтожать собственную личность, не превратился бы в чудовище и не пошел бы убивать Гарри. А про самого Гарри было сделано пророчество, что он сможет победить Темного Лорда. Ужасно! Кто-то чего-то наговорил, а погибли мама и папа. Из младшей школы Гарри помнил, что пророчества и предсказания часто делались под влиянием наркотиков или ядовитых испарений. А еще детей предупреждали против мошенников, которые могли загипнотизировать или запугать. Запутать. У волшебников тоже были воры, преступники, мошенники. Почему же все поверили в это пророчество? Было что-то еще? И этот Риддл... Гарри он был неприятен. Но ведь и он держался подальше. Слишком все сложно.
Синьора Руджиери говорила ему, что его родители слишком доверяли профессору Дамблдору. А тот оказался преступником. Никому и никогда нельзя настолько доверять. Всегда нужно пытаться разобраться в происходящем и составить свое мнение. Проверять и перепроверять информацию. Это было сложно. Но … скорее всего — правильно.
Профессор Снейп выглядел каким-то слишком благостным и довольным. Даже баллы перестал снимать. Что-то у него случилось. Интересно, что? И исследования Тайной Комнаты были увлекательными и многообещающими. И малыш Сириуса Блэка. Все-таки хорошо, что у крестного есть о ком заботиться. Он и дом полностью в порядок привел, и от самого Гарри отстал. Хоть продолжал приглашать в гости, но без прежнего фанатизма.
А все-таки интересно, до чего договорились невыразимцы с рептилоидами? Как все это происходило во времена Основателей. Как бы узнать?
Стремительно приближались экзамены. Перевод книги они с Гермионой наконец закончили. С итальянским были кое-какие проблемы, но это, как объяснил им профессор Снейп, было от недостатка практики. Летние каникулы предвкушали все. Особенно — Рон Уизли.
— Знаете, — по большому секрету сказал он друзьям, — папы в это лето дома не будет. Этим рептилоидам все равно нужен кто-то, кто будет яйца высиживать, они заплатить готовы. Ну, мама папу и уговорила. Его с работы все равно выгнали же, а деньги нужны.
— Ничего себе, — пробормотал Гарри.
Рон вздохнул.
— Так что к лучшему, что меня дома не будет. Без папы... ну, мама, она иногда...
— А твой папа как?
— Он, вроде, не против. И на детенышей смотреть не пойдет. Заработает для семьи.
Гарри мистера Уизли было жалко. Хотя миссис Уизли приятной особой не назовешь. Он часто слышал по телевизору и от гостей тети Петуньи, как мужчины старались сбежать из семьи, но не к рептилоидам же! В бар, в клуб или еще куда. Некоторые с другими женщинами встречались. Но это не его дело, конечно.
— А как Ашлеша поживает? — спросила Гермиона.
— Сириус пишет, что еще несколько слов понятно шипеть научился. Старается.
— А знаете, это странно, — проговорил Невилл, — эти рептилоиды. Ну, если им так нужны люди для высиживания яиц — как же они раньше обходились?
— Наверное, это не единственный выход из их пещер, — сказал Гарри, — здесь, похоже, его как-то запечатали. А в других местах они могли и выбираться. Даже не в Англии.
— Может быть, нам на каникулах что-то расскажут, — вздохнула Гермиона.
— Вы только нам сразу же напишите, — попросил Невилл. — И я вас всех на мой день рождения приглашаю. Приезжайте! Будет весело. И ребят из Италии привозите.
— Мы постараемся!
Экзамены были успешно сданы. В Хогвартс-экспрессе Гарри и Гермиона передали Рону по десять галлеонов. Еще десять причиталось с Невилла.
— Ну вот, тут на все хватит, — сказала Гермиона, — ты отлично справился.
Рон был счастлив и горд.
— У меня и с гербологией получается, — сказал он, — может мы с Невом после школы свои теплицы заведем. Травы — это выгодно. И даже интересно!
— Тогда мы будем только у вас ингредиенты покупать, — улыбнулся Гарри.
— Ловлю на слове, — важно кивнул Невилл, — мы с Роном записались на руны и арифмантику. Посмотрим, что получится.
— Ага! — кивнул Рон. — Я сам видел: на дверях теплиц руны нарисованы. Профессор Спраут сказала, что они служат для защиты и повышают плодородие. И расчеты часто нужны.
— Надо же! И мы с Гермионой записались на руны и арифмантику. В зельеварении тоже и расчеты важны, и руны часто используются, — проговорил Гарри.
— Конечно, жалко, что на остальные предметы времени не хватит, — сказала Гермиона, — но по ним можно будет и просто книги почитать. Это все равно интересно.
Поезд мчался к Лондону.
На вокзале Кинг-Кросс их встречали. Рон вместе с Невиллом сразу же подошли к почтенной даме в старомодном наряде и с чучелом стервятника на шляпе. Близнецы проводили брата завистливым взглядом. Гарри встречал дядя Вернон, Гермиону — родители.
— Вы тоже едете в Италию? — спросил мистер Грейнджер.
— Да, — кивнул мистер Дурсль, — там много интересного, можно попробовать разобраться в местном бизнесе. Курорты опять же. А жена рвется в Милан.
У миссис Грейнджер загорелись глаза.
— Прекрасная идея! Мы можем отправиться все вместе. У нас тоже большая программа, но Милан — это обязательно.
Мистер Грейнджер переглянулся с мистером Дурслем, они синхронно вздохнули, но деваться им было некуда. Гарри и Гермиона прощались с друзьями.
— Еще и Сириус обещал приехать, — сказал Гарри, — он мне об этом писал. Его синьора Руджиери пригласила.
— Да? — переспросила Гермиона. — Это интересно. И мистер Фламмель тоже будет.
— Вы только писать не забывайте, — напомнил Невилл.
Леди Лонгботтом подозвала их с Роном к себе и активировала порт-ключ. Остальные Уизли двинулись к выходу с платформы. Гарри распрощался со всеми и устроился на заднем сидении дядиной машины.
Каникулы начались.
Глава 48.
Глава 48
Гарри уже привычно переместился порт-ключом в дом своей наставницы. Дурсли планировали прилететь позже, остановиться в Генуе и осмотреть окрестности. Затем планировалось большое путешествие по Италии. Гермиона оправилась в Феррару к синьоре Борджиа. Ее родители тоже готовились осуществить свои обширные планы и вдоволь попутешествовать.
— Тебе придется много учить, Гарри, — сказала синьора Руджиери, когда мальчик разложил свои вещи в комнате и спустился в гостиную.
— Конечно, — кивнул он, — мне даже жутко становится, когда я понимаю, насколько мало я знаю.
Синьора улыбнулась.
— Это хорошо, что ты это понимаешь, но ничего страшного в этом нет. Мы с тобой начнем с простого и будем двигаться к более сложному. И не забудь про язык. Минимум два часа в день мы с тобой будем говорить только по-итальянски.
— Si, signora, — широко улыбнулся Гарри.
— О, какие успехи!
И они оба рассмеялись, довольные друг другом. Гарри был просто счастлив. Очередное чудесное лето состояло из учебы, путешествий, встреч с друзьями. И частых визитов Северуса Снейпа.
— Знаешь, Гарри, — однажды сказала синьора Руджиери, — мы с твоим профессором помолвлены и собираемся пожениться.
Гарри кивнул. Конечно, Снейп ему не очень нравился, но и женился он, слава Мерлину, не на Гарри. У женщин бывают странные вкусы. Нашла же тетя Петуния что-то в дяде Верноне. К тому же, летом Снейп вел себя намного приличнее, чем в школе. Да и в Хогвартсе последнее время не позволял себе ничего лишнего. И не исключено, что именно синьора Руджиери так хорошо на него влияет. Ну да, он же должен стараться ей понравиться, чтобы она захотела за него замуж. А значит, и Поттера, которого синьора опекает, обижать нельзя. Так что и в этом были свои плюсы. Да и знал вредный декан Слизерина немало всего полезного и занимательного. Он ведь готовил все зелья для Больничного Крыла Хогвартса. А Гарри собирался специализироваться именно на целебных зельях. Так что из сложившейся ситуации можно было даже извлечь некоторую пользу. Разговор начал Снейп.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.