Джоанна Линдсей - Позволь любви найти тебя Страница 34
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-17-081710-8
- Издательство: АСТ
- Страниц: 86
- Добавлено: 2018-07-25 11:35:56
Джоанна Линдсей - Позволь любви найти тебя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Позволь любви найти тебя» бесплатно полную версию:Самый модный сват лондонского бомонда Девин Болдуин подбирает идеальные пары на основе таинственного «магнетизма». Смуглый загадочный красавец, которого уже прозвали столичным Купидоном, не знает промахов.
Но однажды стрела любви поражает его собственное сердце…
Дочь аристократа Аманда Лок хороша собой и образованна — так что же мешает ей выйти замуж? Девушка поневоле решает воспользоваться услугами Болдуина, однако вскоре начинает понимать: истинное счастье она обретет лишь в объятиях самого Девина.
Остается лишь покорить мужчину, до тонкостей изучившего все женские уловки!..
Джоанна Линдсей - Позволь любви найти тебя читать онлайн бесплатно
— Тот головорез даже не заходил ко мне за спину, только когда вышвырнул меня на улицу.
— Может, тебе было так больно, что ты этого просто не почувствовал? — спросил Девин.
— Да меня могла переехать упряжка лошадей, и все равно хуже бы не стало! Но я толком не помню, что, черт возьми, произошло после того, как я велел кучеру увезти нас к чертовой бабушке из тех закоулков. Помню, что лежал лицом вниз на полу кареты и меня трясло, а потом, наверное, потерял сознание, потому что дальше я помню, как лежал где-то на холодной земле. Помню, что встал и какое-то время с трудом брел по пустым улицам. Должно быть, после этого я снова потерял сознание. Наверное, какой-нибудь грабитель увидел, как я выходил из дома ростовщика, и решил, что у меня полные карманы. Или я показался ему легкой добычей, такой избитый.
— А куда делся кучер Дональда, когда все это происходило? Как ты попал сюда? Пришел пешком? И где сейчас карета?
Уильям покачал головой:
— Не знаю, но не сомневаюсь, что такие случаи то и дело происходят в той сомнительной части города.
— Тебя ограбили?
Уильям попытался рассмеяться, но мгновенно замолчал.
— И что взяли? Из пустых-то карманов? Я отдал ростовщику все, что у меня было. Значит, меня ударили ножом ради пары монет и грабителю ничего не досталось… Наверное, это и есть светлая сторона всего случившегося.
Девин не назвал бы это светлой стороной, но попытка грабежа была единственным, что имело хоть какой-то смысл. Хорошая карета с гербом в местности, наводненной ворами. И любой из них мог запрыгнуть на запятки, дождаться, когда карета завернет на пустую улицу, избавиться от кучера, забраться в карету и обнаружить на полу лежащего без сознания Уильяма. Разозлившись, что в карманах у него пусто, мерзавец запросто мог ударить его ножом, вышвырнуть из кареты и угнать ее.
Кучер Дональда подтвердил почти все эти предположения, когда вскоре после рассвета вернулся домой. Она рассказал Девину и Дональду, что на него набросились сзади, столкнули с облучка, он сильно ударился головой и почти всю ночь пролежал на обочине без сознания. Однако на обратном пути он обнаружил карету Дональда, брошенную в более благополучной части города. Вероятно, только поэтому никто ее и не угнал. Вот это, подумал Девин, и есть единственная светлая сторона ночного происшествия.
Глава 20
Весь следующий день после бала у Хэммондов Аманда была в бешенстве от Девина Болдуина и его длинного языка. Перемирие, если его вообще можно так назвать, продлилось недолго. Она вовсе не обязана выслушивать нотации из-за того, что он сказал в конце бала, находясь совсем рядом с кузеном, а пришлось выслушать целых четыре! Он не имел никакого права делать предостережение насчет того, что Роберт Бригстон втягивает ее в скандал, только потому, что она высмеяла его совет!
Руперт сделал ей выговор тем же вечером, по пути домой.
— Допускаю, что ты не слышала сплетен до того, как пошла танцевать с Бригстоном. Но будь любезна, обрати внимание на то, что сказал Купидон.
— У него есть имя, и это вовсе не Купидон, — буркнула Аманда.
— И не меняй тему, кошечка. Ты видела, что лорда Бригстона попросили уйти с бала? Часто ли гостей вышвыривают с балов, а? Спорю, до сих пор ты с таким не сталкивалась.
— Я и сегодня этого не видела, — торопливо вставила Аманда.
— Зато я видел! — отрезал Руперт. — А это значит, что сплетни основаны на фактах.
— Ничего подобного это не значит! Может быть, ему прислали сообщение, срочно призывающее его домой, а хозяева его просто передали. Или он выпил лишнего до того, как вечер закончился. Я и раньше видела, как мужчин просили из-за этого удалиться с бала.
— Не ищи этому мальчишке оправданий. Он вызвал большой переполох. Сегодня только о нем и говорили. И если у него еще нет намерения жениться, ему не следовало пытаться очаровать сегодня каждую дебютантку. Он не для тебя, и ты это знаешь. Даже если все это окажется неправдой, он уже вызвал скандал. Поэтому держись от него подальше, пока все это не закончится — или пока он отсюда не уберется.
— Это нечестно! — Аманда обернулась за поддержкой к Ребекке, но подруга тоже кинула на нее суровый взгляд, значит, соглашается с мужем. Ну и прекрасно. Для Роберта Бригстона все складывается скверно, и Аманда не может винить родственников за их беспокойство, но только это совершенно несправедливо!
— Может, и нечестно, — согласился Руперт, — но дядя Престон обо всем обязательно узнает.
— Ру, не вздумай! — выдохнула Аманда.
Но он упрямо стиснул губы. Аманда поняла, что он обо всем расскажет отцу, что ни одно ее слово не удержит Руперта, потому что дело даже не в том, правдивы эти слухи или нет. Значение имеет только то, что вокруг лорда Роберта разгорелся скандал и теперь он ей совершенно не подходит.
Утром явился братец, как раз вовремя, чтобы не дать ей уйти на променад в Гайд-парк, и сделал все, чтобы она туда вообще не попала. И был в бешенстве.
— Ты что, совсем из ума выжила?! — заорал Рейфел, едва вошел в ее спальню. Аманда даже удивилась, что он все-таки сначала постучался и подождал, пока она разрешит войти. Она уже оделась для прогулки в парке и как раз собиралась надеть перчатки и пальто. Лицо Рейфа побагровело от гнева, и хватило одного его взгляда на Элис, чтобы та выскочила из комнаты.
— Я ничего не сделала, только один раз с ним потанцевала! — заорала в ответ Аманда.
— А, так ты знаешь, почему я тут? Разумеется, знаешь. Ну, это сбережет нам время. И чтобы больше никогда не смела заговаривать с Бригстоном!
— Мы можем спокойно это обсудить, если ты перестанешь орать. Я-то думала, что хотя бы ты не будешь судить предвзято, тем более что еще ничего не доказано.
— Вчера вечером этот болван сделал предложение трем женщинам, чтобы соблазнить их! Такие истории не пересказывают друг другу, если они не имеют никаких оснований! — Рейф замолчал, заметив, что сестра краснеет. — Боже милостивый, и тебе тоже? Кажется, я должен его убить.
— Ничего подобного ты делать не должен. Про него еще говорили, что он вообще жениться не хочет.
Но Рейфел продолжал возмущаться, словно даже ее не услышал.
— Это ты была третьей?! Черт возьми, бьюсь об заклад, что тебе он сделал предложение четвертой, раз о нем еще никто не знает! Признавайся!
Аманда расхохоталась.
— Ты сам себя слышишь? Давай уже решим: или он не хочет жениться, или готов жениться на каждой увиденной им женщине? Слухи противоречивы, Рейф, а это доказывает, что под ними нет никакой основы. Ты лучше других знаешь, как сплетни иногда выходят из-под контроля.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Отрывок книги понравился