Тина Габриэлл - Скандальное предложение Страница 34

Тут можно читать бесплатно Тина Габриэлл - Скандальное предложение. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тина Габриэлл - Скандальное предложение

Тина Габриэлл - Скандальное предложение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тина Габриэлл - Скандальное предложение» бесплатно полную версию:
Блейк Мэллори, давний враг Чарлза Эштона, ставит недруга перед выбором: либо тот будет разорен, либо его дочь, красавица Виктория, расплатится за долги отца своей невинностью.

Девушка готова ради семьи пожертвовать честью и надеждами на будущее, однако клянется, что негодяю Мэллори никогда не завоевать ее сердце.

Виктория даже не подозревает, как ошибается в Блейке. Этот мужчина скорее умрет, чем коснется женщины, пока она сама того не пожелает. И он отлично знает, как покорить Викторию и пробудить в ней ответную страсть…

Тина Габриэлл - Скандальное предложение читать онлайн бесплатно

Тина Габриэлл - Скандальное предложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тина Габриэлл

Простое стало вдруг сложным. Его цели изменились. Соблазнить ее, непременно, и впоследствии все же защитить от гнева отца.

Глава 16

— Что ты сказал? — Виктория в полном смятении уставилась на записку, дрожащую в ее руках.

Взъерошенный мальчишка, который вынырнул из узкого переулка, чтобы передать ей записку, смотрел на нее как на идиотку.

— Меня попросил передать это один джентльмен. Он заплатил мне и сказал, что вы ждете весточки от него.

Из-под обтрепанных краев шляпы, которую мальчишка натянул до самых ушей, на перепачканное лицо свешивались грязные каштановые волосы. Из-под коротких штанов торчали тощие лодыжки — типичный уличный мальчишка, таких она часто видела на улицах Лондона.

Виктория окинула взглядом многолюдную улицу и почувствовала, как в ней поднимается раздражительность.

— Мой отец здесь? Сейчас? — Даже для собственных ушей ее голос прозвучал напряженно.

Она повернулась, чтобы взглянуть на мальчика, но тот уже исчез в толпе торговцев и уличных коробейников.

Виктория крепко сжала записку в кулаке и поспешила назад, к магазину специй, из которого она вышла, когда ее схватил за руку мальчишка и сунул ей записку от отца. Она пристально вглядывалась сквозь витрину, пока не обнаружила леди Девон, которая в дальнем углу магазина нюхала чайные листья.

После вчерашней встречи с Блейком Виктория с радостью приняла приглашение леди Девон пройтись утром по магазинам. Ей требовалось побыть подальше от него, чтобы привести в порядок мысли.

В потных ладонях смятая бумага стала влажной. Виктории не терпелось перечитать письмо — внимательно, строчку за строчкой. Но никто не должен был знать о его содержании. Поэтому, только убедившись, что Саманта начала торговаться с владельцем магазина, Виктория развернула бумагу и перечитала ее.

«На следующей неделе я пришлю Спенсера забрать то, что ты собрала. Не разочаруй меня. Чарлз».

Он даже не подписался «отец», просто — «Чарлз». Казалось, будучи лордом-уполномоченным, при министерстве финансов, он отдал приказ одному из своих мелких чиновников. Холодный тон письма и его содержание вызвали зябкую дрожь в теле Виктории.

По сути дела, она ничего не собрала. У нее было мало возможностей и еще меньше желания шпионить за Блейком.

Настало время принимать решение.

В этот момент у нее за спиной звякнул колокольчик, и на пороге магазина появилась Саманта.

— Виктория, где ты была? Я нашла превосходный чай с ромашкой и мятой. — Саманта гордо держала баночку с чайными листьями. — Он самым чудесным образом избавляет женщин от болей в животе во время критических дней. — Склонив голову набок, она внимательно посмотрела на Викторию: — Что случилось? Ты плакала?

Виктория с невозмутимым видом, насколько это было возможно, достала из сумочки носовой платок, одновременно опустив на самое дно записку отца, чтобы спрятать ее от глаз леди Девон.

— Ничего страшного, — она промокнула платком уголок глаза, — просто что-то попало в глаз.

Виктория ненавидела себя за то, что ей приходится врать подруге. Но если Саманта узнает правду, она окажется в трудном положении — ей придется выбирать: хранить ли секрет Виктории или довериться Джастину Вудуарду. Виктории не хотелось ставить ее перед такой проблемой.

— Ты уверена? — с любопытством посмотрела на нее Саманта. — Это не из-за вчерашнего вечера, а?

Виктория рассказала баронессе о неудачной попытке вчера вечером смягчить настроение Блейка и при этом удержать его на расстоянии, исключив несколько пикантных деталей.

— Кажется, я легко отступила от главного, — ответила Виктория. — Наверное, я кажусь вам неудачницей.

— Ерунда, моя дорогая. Я же сказала, это — не провал, наоборот, ты дала ему поесть со своей ладони. Просто пока ты этого еще не поняла. — Взяв Викторию за руку, Саманта повела ее к экипажу. — Ты плохо выглядишь, нам надо возвращаться в Роузвуд.

Как только экипаж въехал на подъездную дорогу из белого кирпича, напряжение Виктории усилилось. Всю дорогу домой она была необыкновенно молчалива, и спасибо леди Девон — она не терзала ее вопросами.

Ее подруга думала, что Виктория вновь переживает поцелуй Равенспера, пока та на самом деле решала, красть у Блейка документы или нет.

Не зная, дома ли хозяин Роузвуда, Виктория на цыпочках прошла по мраморному полу холла и поднялась по лестнице. Она надеялась незамеченной добраться до своей комнаты, но вдруг услышала, как открылась и закрылась дверь спальни. Виктория еще не добралась до верхней ступеньки, как тут же замерла, встретившись на лестнице с Блейком.

Уцепившись за покрытые лаком перила, она медленно переводила взгляд с его блестящих черных сапог к широкой груди, пока не встретилась с ним глазами.

После вечерней игры в шахматы они еще не виделись. Рано утром Блейк вместе с Джастином уехал проверять поместье. Виктория даже обожгла кончик языка горячим, чаем, торопясь уехать с баронессой до его возвращения. Но теперь, когда она посмотрела в эти неотразимые синие глаза, которые на фоне загорелого лица казались еще темнее, ей сразу вспомнилась бессонная ночь: она до самого утра вертелась в кровати, переживая заново его прикосновения, объятия и страстный поцелуй. Она больше не могла отрицать правду. В ней бурлила страсть, и только Блейк Мэллори обладал властью дать выплеснуться этой страсти. Клятва Виктории соблазнить его, не поддаваясь искусным ласкам, готова была рухнуть под натиском его убедительных губ.

Блейк с пристальным вниманием смотрел на Викторию — так хищник смотрит на свою добычу.

— Я скучал без тебя сегодня утром, Виктория. Мне пришлось уехать очень рано, а когда я вернулся, миссис Смит сообщила мне, что ты уехала на целый день.

— Я решила воспользоваться твоим предложением, проводить больше времени за пределами Роузвуда с леди Девон.

Блейк отступил в сторону, позволив ей подняться по лестнице. Виктория поспешила к двери своей спальни, слыша за своей спиной шаги его длинных ног.

Взявшись за ручку двери, она немного замешкалась. Неужели он последует за ней в ее комнату? Готовая к отпору, Виктория открыла, было, рот, но сразу же закрыла его, не зная, что сказать.

— Я хотел спросить… — Блейк запнулся, оглядываясь по сторонам, словно подыскивал правильные слова. — Ты не хотела бы пойти со мной в театр сегодня вечером? Хорошая постановка, талантливые актеры, критики заходятся от восторга. Конечно, это не сравнить с «Друри-лейн»[7] в Лондоне, но вполне прилично.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.