Элоиза Джеймс - Покоренный ее красотой Страница 37
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элоиза Джеймс
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-271-46120-0
- Издательство: АСТ
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-07-25 15:30:43
Элоиза Джеймс - Покоренный ее красотой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элоиза Джеймс - Покоренный ее красотой» бесплатно полную версию:Нелюдимого, сурового Риса Йелвертона, графа Марчента, живущего затворником в своем замке, молва давно уже превратила в ужасное чудовище и женоненавистника. Вот с каким женихом предстоит иметь дело Линнет Берри Тринн, но она не робкого десятка. Линнет совершенно уверена: не пройдет и двух недель, как покоренное красотой, умом и очарованием «чудовище» падет к ее ногам и превратился в пылкого и страстного влюбленного!..
Элоиза Джеймс - Покоренный ее красотой читать онлайн бесплатно
Губы Пирса дрогнули в усмешке. Его мать не такая всезнайка, как ей кажется. Это платье предназначено ему.
Он двинулся через комнату, налегая на трость, но Себастьян кинулся наперерез, бросив на ходу:
– Извини, я спешу.
Пирс замедлил шаг. Бесполезно соревноваться с французской галантностью Себастьяна. Его кузен выхватил бокал шампанского у Прафрока и церемонно преподнес его Линнет. Одного вида, как он целовал ей руку, было достаточно, чтобы Пирсу стало тошно. Повернувшись, он захромал назад, к серванту, и снова наполнил свой бокал бренди.
Она могла бы подойти к нему. Не то чтобы это имело значение, ведь они оба всего лишь забавляются, флиртуя друг с другом. И не флирт, а сходство характеров, вот что его опьяняет.
В своем роде она его женская версия: раздражающая окружающих. Слишком красивая, слишком умная, слишком острая на язык.
Хотя вряд ли его назовешь красивым.
Линнет не подошла к нему. Она осталась с Себастьяном, приводя Пирса в бешенство удовольствием, которое она, похоже, получала от беседы с его кузеном. Спустя пять минут в гостиную вошел его отец. Он выглядел осунувшимся и усталым, как человек, смирившийся с поражением. Что понравилось Пирсу еще меньше, чем тоскующие взгляды его светлости.
Наконец Себастьян подвел Линнет к нему.
– Я подумал, что ты, возможно, не заметил, что твоя невеста вошла в комнату.
– Добрый вечер, невеста.
– Вельзевул, – сказала она, склонив голову, с затаенной улыбкой в глазах.
– Меня понизили? – лениво поинтересовался Пирс, облокотившись на сервант. – Раньше меня назвали Люцифером. Вельзевул, кажется, пониже рангом?
– Боюсь, вы запутались в своих демонах. Вельзевул одно из имен самого дьявола.
– О, вы меня утешили, – сказал он. – Я не терплю соперничества. Впрочем, я уже говорил вам об этом.
– Хватит препираться, – вмешался Себастьян. – Если бы я хотел посмотреть, как собаки грызутся друг с другом, я пошел бы на псарню.
– Осторожнее, – сказал Пирс. – Ты не должен сравнивать Линнет с грызущейся собакой. Как только она решит швырнуть мне в лицо брачное предложение, ты сможешь занять мое место. Но при условии, что не будешь ее оскорблять.
Себастьян, разумеется, воспринял это как повод, чтобы отвесить очередной поклон, поцеловать руку Линнет и заявить, что она самая очаровательная, любезная и утонченная представительница женского пола из всех, кого он встречал, и тому подобное. Пирс смотрел на него, поражаясь, что Себастьян, похоже, не сознает, насколько Линнет чуждо подобное подобострастное внимание.
О, конечно, она улыбнулась и протянула руку. Но в ее глазах не отразилось никакой признательности, даже когда она одарила кузена своей лучезарной улыбкой, которую она, похоже, использовала в качестве оружия.
На Себастьяна она определенно подействовала. Пирс знал его всю свою жизнь, но он никогда не видел такого ошарашенного выражения на его лице.
– Достаточно, – сказал он, обращаясь к Линнет. – Если бы здесь проходили собачьи бои, вы были бы мастифом, а он жалким спаниелем. Поберегите свою артиллерию для более сильных противников.
Себастьян нахмурился.
– О чем это ты, Пирс? В твоих словах еще меньше смысла, чем обычно.
Линнет рассмеялась, взяв его под руку.
– Он ревнует, – сказала она, хотя по ее взгляду было видно, что она так не думает. – Вы такой блестящий мужчина, милорд. Трудно поверить, что вы выросли вместе.
– Я зеркало моды, – заявил Пирс.
На мгновение Себастьян и Линнет уставились на его костюм. Он был одет так же, как всегда: в камзол простого покроя с обычными пуговицами, темные бриджи и галстук, завязанный без всяких изысков. Тогда как полы камзола Себастьяна были пышнее, чем юбка Линнет. Не говоря уже о том, что указанный камзол был ярко горчичного цвета.
– Ты заблуждаешься, – сказал Себастьян.
– Я зеркало моды, – терпеливо повторил Пирс. – Если ты и сияешь великолепием, то на моем фоне.
– Весьма натянутая метафора, – заметила Линнет. – Но я поняла вашу мысль. Борзая всегда выглядит более царственной на фоне дворняжки.
– А пудель более нелепым, – парировал Пирс.
– Можешь оскорблять меня, сколько пожелаешь, – обронил Себастьян, уставившись на Линнет с совершенно дурацким видом. Очевидно, она так часто видела это выражение на мужских лицах, что едва ли замечала. В ней не чувствовалось ни тени торжества.
– Трудно представить себе более разную манеру одеваться, чем у вас двоих, – заметила она.
– Видели бы вы нас в детстве, – сказал Пирс. – Я, конечно, с трудом ходил, поэтому Себастьян имел обыкновение бегать вдвое быстрее. А когда мы подросли, он начал одеваться вдвое элегантнее, чтобы компенсировать мой неряшливый стиль.
– Но вы оба увлеклись медициной, – заметила Линнет. – Как, скажите на милость, вам удалось стать врачами? Я не знаю ни одного джентльмена в Лондоне, который обладал бы навыками такого рода.
– А что, есть джентльмены, обладающие какими-либо навыками? – поинтересовался Пирс, приподняв бровь.
– Ну, они умеют танцевать, – предположила Линнет.
– Наверное, в этом все дело. Я не мог танцевать, и мне ничего не оставалось, кроме как потрошить людей.
– А поскольку это у него не слишком хорошо получалось, мне пришлось взять это на себя, – подхватил Себастьян.
Линнет рассмеялась. Ее смех… он был куда более обольстительным, чем эта ее отработанная улыбка. Грудной и нежный, как теплый бренди с медом.
– Он не шутит, – буркнул Пирс, сделав еще один глоток, чтобы укрепить свой дух против ее смеха.
– А я слышала, что вы известный врач, – сказала Линнет.
– Я хорош, когда нужно определить, что не так с человеком. Беда в том, что лучше всего это делать, когда человек уже мертв. Себастьян же, как хирург, имеет дело с живыми людьми и предпочитает, чтобы они оставались таковыми.
Линнет одарила Себастьяна очередной улыбкой, и Пирс удивился, как бедняга не плюхнулся на колени.
– Приятно сознавать, что вы будете рядом, если мне вдруг понадобится хирургическое вмешательство, – проворковала она.
– О да. Если вы пожелаете, чтобы вам отрезали ногу, никто лучше, чем он, с этим не справится, – сказал Пирс.
– Это было бы преступлением, – сказал Себастьян.
Проклятие, Пирс начал испытывать чувство вины. Себастьян не представляет, какая искусительница повисла у него на руке. Она разобьет ему сердце, если продолжит в том же духе.
– Прекратите, – сказал он Линнет.
Она одарила его своей коронной улыбкой.
– И никогда больше не улыбайтесь мне подобным образом, – приказал он. – Меня может стошнить, и, учитывая, что ваши туфли расшиты жемчугом – какая бессмысленная трата денег! – желудочная кислота не пойдет им на пользу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.