Джил Лэндис - Только однажды Страница 38
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джил Лэндис
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-062157-6
- Издательство: АСТ, ВКТ
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-31 06:00:44
Джил Лэндис - Только однажды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джил Лэндис - Только однажды» бесплатно полную версию:Юная Джемма О'Херли, одна из самых завидных невест Юга, помолвлена с богатым аристократом… и чувствует себя глубоко несчастной, поскольку не хочет выходить замуж за нелюбимого человека. В отчаянии она отважилась пойти наперекор отцовской воле и бежала из дома.
На темных улицах Нового Орлеана одинокую девушку подстерегает множество опасностей. Но на помощь Джемме неожиданно приходит Хантер Бун - отважный мужчина с душой настоящего рыцаря. Он с первого взгляда покорил ее сердце, и именно с ним она решает продолжить путь.
Однако Хантер не намерен связываться с Джеммой! У него и так достаточно неприятностей из-за женщин. И все же сердце его рвется к прекрасной южанке…
Джил Лэндис - Только однажды читать онлайн бесплатно
- Мне нужно пойти посмотреть, как там дети, - обратилась Ханна к Нетти. - Это не займет много времени. Ной вызвался присматривать за ними, пока я занята здесь. - Она подняла руку и заправила за ухо прядь выбившихся длинных волос.
Джемме показалось, что голос Ханны доносится откуда-то издалека.
- Мы почти все сделали благодаря Джемме, - сказала Нетти. - Можешь не возвращаться. Оставайся дома и присмотри за малышами, если нужно.
Ханна сдернула плащ с крючка на стене, накинула его и вышла, наскоро попрощавшись с Джеммой, все так же опиравшейся на очаг. Нетти обернулась к ней и замерла, пристально ее разглядывая.
- Да ты бледна, как бумага. С тобой все в порядке?
Джемма, борясь с головокружением, не рискнула ответить. В ушах стоял отчетливый все возрастающий шум. Она почувствовала, что колени у нее медленно подгибаются.
Фигура Нетти начала расплываться перед глазами. Напуганная необычными ощущениями, Джемма еле слышно пробормотала:
- Я не… Я не…
Не успев ничего объяснить, она погрузилась в спасительную темноту.
Глава 10
Скопление людей в одном помещении всегда раздражало Хантера, хотя они и тратили деньги, пополнявшие их кассу. Когда он по прибытии поднялся на холм и увидел пароход, пришвартованный у причала Санди-Шолз, это повергло его в шок. Он, конечно же, понимал, что пароходное сообщение по реке всего лишь вопрос времени, но не ожидал, что все произойдет так быстро. В это время года к ним обычно не заплывало больше одной случайной килевой лодки, поэтому переполненный пароход явился полным сюрпризом. И не только для него, но и для всех обитателей Санди-Шолз.
- Еще виски! - Неприятный лысеющий коротышка, стоявший у прилавка перед Хантером, нетерпеливо хлопнул стаканом по запятнанной стойке бара.
- Три порции - предел, - сказал ему Хантер, наливая стаканчик виски следующему по очереди мужчине.
- Никогда не слышал ничего подобного, - ворчливо пробормотал коротышка, сжимая в руке пустой стакан. Он уже сполна получил свою дозу и демонстрировал результат.
- Это мой бар и мое виски. Полагаю, я могу устанавливать здесь любые правила. - Хантер был не в настроении спорить.
Лютер подошел к нему и встал рядом, скрестив на груди руки.
- Какие-то затруднения? - спросил Лютер.
Хантер понимал, что вдвоем они представляют внушительную силу, оба ростом выше шести футов и в отличной форме.
- Спроси у него. - Хантер взглянул в сторону настырного коротышки.
Скандалист с шумом хлопнул стаканом по прилавку и, запрокинув голову, оглядел каждого из них и отступил.
- Никаких, - недовольно проворчал он.
Хантер смотрел вслед раздраженному покупателю, пока тот неуверенными шагами пересекал комнату.
- Когда пароход причалил? - Хантер протер мокрый прилавок влажной тряпкой, не выпуская из виду остальных мужчин, направлявшихся к бару. Может, он и продавал лучшее виски в Кентукки, но терпеть не мог, когда кто-нибудь злоупотреблял виски, накачиваясь до бесчувствия.
- Как раз сегодня утром. Ханне и Нетти пришлось потрудиться, чтобы наготовить еды для такой оравы. Я даже пригласил Люси прийти и помочь, но вскоре после того, как ты вернулся и твоя маленькая подруга начала помогать, девочка снова ушла.
Хантер видел, как Джемма обходила столы с подносом, обнося гостей пирогом, и помогала Ханне и Нетти убирать посуду. Даже когда он не смотрел в ее сторону, он знал, где она и что делает.
- Понять не могу, что происходит с Люси, - сказал он Лютеру. - Она собственной тени боится.
Девочка была застенчивой еще до того, как мать бросила ее, словно ненужный багаж. Со временем она становилась все более замкнутой.
- Кто она такая? - спросил Лютер.
- Кто?
- Да ладно тебе, Хантер. Маленькая блондинка, одетая мальчиком, проскользнула в дверь за тобой. Кто она?
Брат старался не показывать своей заинтересованности, но Хантер мог поклясться, что Лютеру все это чрезвычайно любопытно.
- Ее зовут Джемма О'Херли. Это все, что мне о ней известно. Не считая того, что она заплатила мне кучу денег, чтобы я сопровождал ее вверх по реке. Она направляется в Канаду.
- И все?
Хантер пронзил Лютера раздраженным взглядом.
- И все, братишка, так что кончай докапываться.
- Она путешествует одна?
- Да. Говорит, что хочет присоединиться к отцу и брату в Канаде, но я не верю ни единому ее слову.
- Почему?
- Потому что она всю дорогу заговаривала мне зубы. Я понятия не имею, кто она такая на самом деле и чего в действительности хочет.
- В Канаду? Тогда ты можешь посадить ее на пароход, когда он будет отчаливать. - Лютер пристально наблюдал за братом.
Хантер никак не прореагировал на предложение брата, внимательно оглядывая комнату. Среди прибывших не было ни одной женщины.
- Хантер! - окликнул брата Лютер.
- Что?
- Так она отправится на пароходе, когда он отчалит?
Пристальный взгляд Лютера сильно раздражал Хантера. Но еще больший гнев охватил его, когда он представил себе, как Джемма - единственная женщина на много миль вокруг - путешествует, предоставленная самой себе, в полной власти своих спутников. И сердце его болезненно сжалось. Хантер посмотрел на жирного пьянчугу, который, облокотившись на стол и брызгая слюной, что-то неразборчиво бормотал в лицо другому мужчине, проглатывая слова.
- Нет, - внезапно решил Хантер. - Нет, Джемма не уедет на пароходе, когда он отчалит. Она отправится с какой-нибудь семьей, направляющейся на север, когда такая появится.
Не мог же он отправить женщину, которая, возможно, носит его ребенка, на пароходе без сопровождения.
- Уже ноябрь на дворе, Хант. Вряд ли кто-то направляющийся на север появится здесь до весны. Она застрянет тут на долгие месяцы, если ты не отправишь ее теперь.
Хантер обернулся, намереваясь сказать брату, чтобы тот занимался своими делами. Лютер широко улыбался.
- Я говорю что думаю, - сказал он.
- Я никогда не считал тебя великим мыслителем, - ответил ему Хантер. - С чего это ты так ухмыляешься?
- Я и не думал, что она уедет сегодня. Особенно после того, как увидел, что ты следил за каждым ее движением, когда она подавала десерт. Ты ни разу не отвел от нее взгляда дольше, чем на минуту. Знаешь, что я думаю? - Не дожидаясь ответа, Лютер сказал: - Я думаю, что она тебе небезразлична.
- А я думаю, как бы стереть эту глупую ухмылку с твоей нахальной физиономии, Лютер!
Вместо того чтобы обидеться, Лютер громко расхохотался. Хантер попытался его игнорировать и направился к концу прилавка, где один из пассажиров стоял с кипой тканей, ожидая, пока сможет расплатиться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.