Кейт Хьюит - Нетронутая и неприрученная
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кейт Хьюит
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03631-5
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 06:05:08
Кейт Хьюит - Нетронутая и неприрученная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Хьюит - Нетронутая и неприрученная» бесплатно полную версию:Ана Виале всю жизнь считала себя очень непривлекательной. Ей не везло с мужчинами, она давно отказалась от любви. Но однажды в ее жизни появляется красавец-граф, который предлагает ей брак по расчету…
Кейт Хьюит - Нетронутая и неприрученная читать онлайн бесплатно
Кейт Хьюит
Нетронутая и неприрученная
Глава 1
Витторио Ральфино, граф Кацлевара, оглядел толпу гостей, собравшихся на дегустацию вин. Он старался отыскать взглядом женщину, которой предстояло стать его женой. Он не знал, как она выглядит сейчас, ибо не видел ее шестнадцать лет. Теперь он планировал на ней жениться.
Анамария Виале, которую он видел на похоронах ее матери, запомнилась ему как обладательница очень грустного лица и черных волос. Тогда ей было тринадцать лет. Судя по небольшой фотографии в журнале, у нее красивые зубы. Вот и вся информация. Тем не менее ее внешность не интересовала Витторио. Анамария Виале обладала качествами, которыми обязана была обладать его жена: преданность, здоровье и любовь к земле и виноградникам. Он планировал, что вместе они будут управлять виноградниками и станут основателями новой династии виноделов. Ничто другое не имело значения.
В нетерпении он вошел в огромный зал средневекового замка. Тени плясали на каменных стенах. Он почувствовал на себе любопытные взгляды соседей, знакомых и друзей. Он услышал, как они тихо переговариваются. Всего пару раз Витторио появлялся в Венето за последние пятнадцать лет. Он держался в стороне от того места, которое дарило ему неприятные воспоминания и сожаление. Он сбежал из Венето, словно обиженный маленький мальчик, но сейчас, став взрослым мужчиной, вернулся, чтобы найти здесь жену.
— Кацлевара! — Кто-то хлопнул его по спине, сунул в руку бокал с вином.
Пальцы Витторио обхватили тонкую ножку бокала. Он машинально вдохнул пряный, фруктовый аромат красного вина.
— Ты должен попробовать. Это новое красное вино от Бусато. Он смешивает два сорта своего винограда — Винифера и Молинара. Как тебе?
Витторио медленно продегустировал вино.
— Неплохо, — произнес он, не желая начинать подробную дискуссию о преимуществах смешения сортов винограда. Он хотел найти Анамарию.
— До меня дошли кое-какие слухи. Говорят, ты вернулся и собираешься производить вино.
Витторио взглянул на человека, который к нему обращался: Паоло Префавера, коллега его отца. Его круглые щеки уже порозовели от вина, он улыбался очень дружелюбно, как старый друг семьи, но его взгляд был проницательным.
— Я всегда делал вино, Паоло. Фирма «Вина Кацлевара» производит девятьсот тысяч бутылок в год.
— Пока ты разъезжал по миру…
— Я занимался маркетингом. — Витторио понял, что говорит сквозь зубы, и улыбнулся. — Но да, я навсегда вернулся домой.
Он вернулся за тем, чтобы лишить своего брата Бернардо возможности окончательно разорить винзавод. За тем, чтобы не позволить матери-предательнице лишить его наследства.
— Ты видел Анамарию Виале?
Брови Паоло взлетели вверх, и Витторио тихо отругал себя за несдержанность. Он решил жениться на Анамарии Виале почти неделю назад, желая, чтобы объединились не только их виноградные плантации. Он намеревался заполучить ее в свою постель.
Паоло лукаво улыбнулся, и Витторио заставил себя улыбнуться в ответ.
— Мне нужно кое о чем ее спросить, — объяснил он, пожимая плечами так, словно это было не важно.
— Она только что стояла там, у камина. — Паоло хохотнул. — Как ты мог ее не заметить?
Витторио не понимал, что означают слова Паоло, до тех пор, пока не приблизился к огромному каменному камину. Над ним висело большое чучело головы кабана, поодаль стояли несколько мужчин, они пили вино и спокойно разговаривали. По крайней мере, Витторио показалось, что это мужчины. Прищурившись, он понял, что рослая, сильная фигура в центре группы на самом деле принадлежит женщине. Анамария?
Поджав губы, он оглядывал свою будущую жену. На ней был дорогой, но мешковатый брючный костюм. Длинные темные волосы были заколоты и напоминали толстый и нечесаный лошадиный хвост. Она держала в руке бокал вина, как и большинство гостей в замке, прибывших на дегустацию. Ее однозначно нельзя было назвать даже симпатичной. Эта женщина казалась ему слишком тяжеловесной и мощной, тогда как все его любовницы были изящными, хрупкими и стройными.
Нет, у Анамарии Виале совсем не было избыточного веса. У нее была широкая кость. Хотя мать Витторио, вне сомнения, назвала бы невестку жирной.
Рот Витторио скривился при мысли о матери. Он едва мог дождаться, чтобы увидеть выражение лица старой стервы, когда он скажет ей, что женится. Бернардо — ее драгоценный любимчик — никогда ничего не унаследует. Планы, которые она лелеяла после смерти своего мужа, потерпели фиаско.
При мысли об этом Витторио едва заметно улыбнулся и подумал, что ему нет дела до того, как выглядит его невеста. Он не хотел жениться на красивой женщине. Все красивые женщины — как его мать, так и его недавняя любовница — изводили его претензиями. Он оставил любовницу в Рио и сказал ей, что они никогда не увидятся снова.
Анамария, как он полагал, будет довольствоваться тем, что он ей предложит. Скромная и благодарная жена — лучшее приобретение мужчины.
Витторио был совершенно уверен, что такая рослая и ширококостная дама не слишком обласкана мужским вниманием. Он был убежден, что она станет краснеть и лепетать от удовольствия, когда он — граф Кацлевара — соблаговолит сделать ее своей женой.
Он шагнул вперед, расправив плечи и нацепив самоуверенную улыбку, будучи уверенным в своей неотразимости.
— Анамария?
Она повернулась и, увидев его, замерла от удивления. Ее глаза округлились, улыбка осветила ее лицо.
— Здравствуйте, граф Кацлевара. — Голос у нее был низкий и хрипловатый.
Витторио заметил, что в ее лице не было ничего неприятного: прямые брови и нос, темно-серые глаза, красивые зубы. По крайней мере, она не уродлива. Скорее ее можно назвать простушкой.
Он шире растянул губы в улыбке, на его щеке образовалась ямочка. Он был полон решимости очаровать эту великовозрастную девицу. Женщина вроде Анамарии наверняка будет счастлива тем, что на нее обратил внимание привлекательный мужчина.
— Позвольте мне быть первым, кто скажет, как хорошо вы выглядите сегодня вечером.
Она подняла брови, ее улыбка и взгляд стали холоднее.
— Вы действительно первый, кто так сказал.
Витторио потребовалось мгновение, чтобы понять, что она издевается над ним. Чувствуя себя немного не в своей тарелке, он поцеловал ее руку. «Она не глупа, — подумал он. — Еще один ее плюс».
В ее глазах промелькнуло непонятное выражение, когда она высвободила руку.
Толпа гостей вокруг них расступилась, но Витторио ощущал на себе внимательные взгляды и знал, что их разговор старательно подслушивают. Эта первая встреча проходила совсем не так, как он планировал. Витторио едва не потерял контроль над ситуацией.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.