Дайан Левинг - Сказка для Белоснежки
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дайан Левинг
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-7024-2338-8
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 09:29:24
Дайан Левинг - Сказка для Белоснежки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дайан Левинг - Сказка для Белоснежки» бесплатно полную версию:Однажды Виолетта открыла глаза и поняла, что ничего не помнит о своей жизни. Сейчас для нее существует лишь симпатичный доктор Мартин Соул, он безмерно добр и внимателен к ней. Однако вскоре Виолетту навещают… ее родная сестра и жених, но почему-то она не чувствует никакой радости. Виолетта обретает прошлое, которое ей совершенно не нравится. А жених, уверяющий, что Виолетта была безумно влюблена в него еще неделю назад, оказывается ей менее близким, чем доктор Соул. Разум говорит ей, что она должна вернуться к тому, что было раньше. Однако сердце не обманешь…
Дайан Левинг - Сказка для Белоснежки читать онлайн бесплатно
Дайан Левинг
Сказка для Белоснежки
1
Порывы сильного ветра трепали полы плаща, развевали волосы, сбивали с ног. Небо, затянутое тяжелыми свинцовыми тучами, казалось, того и гляди упадет на землю и погребет под собой мир. Дождь еще не начался, но страшно даже подумать, что случится, когда вода хлынет на землю: судя по всему, буря будет не шуточной.
Деревья низко клонили свои ветви к земле, не в силах противостоять ветру. Если бы они были живыми, то наверняка бежали бы со всех ног с этого проклятого места. Однако корни крепко держали деревья на месте.
И чего меня понесло в этот лес?
В лицо молодой женщины, целеустремленно идущей вперед, летели пожухшие листья пополам с теми, что вполне могли бы продержаться на ветвях до самой осени. Ветер с такой силой налетал на путницу, что вполне мог сорвать с нее плащ. Она прижала к горлу шейный платок, потому как боялась, что он просто ее задушит: его концы трепались за спиной. Путница с трудом переставляла ноги, но шла вперед, углубляясь все дальше и дальше в лес.
Мимо нее пролетела обертка от «сникерса». Ну, слава богу, хоть какой-то признак того, что она все еще находится в своем привычном, реальном мире, а не попала, как ей показалось несколько минут назад, в параллельную фантастическую реальность.
Путница сошла с тропинки и прислонилась спиной к стволу могучего дуба. Хоть какое-то укрытие. Она, по крайней мере, могла передохнуть. Сощурив глаза, женщина снова посмотрела на небо. У нее есть еще максимум полчаса, а потом нужно будет где-то искать убежище, если она не хочет попасть в самый эпицентр бури.
А вообще, куда я иду? – мелькнула мысль.
Путница сунула руки в карманы плаща и нащупала в одном из них какой-то маленький продолговатый предмет, гладкий на ощупь. Она вытащила руку и разжала пальцы: на ладони лежал обычный брелок для ключей. Фигурка гнома, вылепленная из глины. Кончик острого колпачка откололся, да и вся поверхность брелока была поцарапана: явно далеко не новый. Гном с длинной бородой и хитрыми глазами, в широких штанах, короткой курточке и с толстым брюшком, которое стягивал пояс, лежал на ладони, а путница никак не могла вспомнить, откуда он взялся. Кольцо для ключей наверняка когда-то прикреплялось к верхушке колпачка.
Откуда у нее в кармане гном? Вне всякого сомнения, раньше брелок служил по назначению. Однако теперь-то он ей зачем? Почему она его не выбросила?
Путница опустила гнома в карман и закрыла глаза. Эта фигурка о чем-то напоминала, но женщина не могла вырвать из вороха мельтешащих воспоминаний одно нужное и потому решила просто не думать об этом.
Надо идти дальше.
Ветер усилился. Если бы он дул в спину, путница мчалась бы вперед, как на крыльях. Сейчас же приходилось, стиснув зубы, противостоять направлению ветра.
Полусогнувшись, зажмурившись, с трудом держась на ногах, она шла и шла, пока не споткнулась о какую-то корягу. Путница вытянула руки вперед, приготовившись упасть, однако ураганный ветер не позволил ей этого сделать. Вместо того чтобы рухнуть на колени, она отклонилась назад, чувствуя, что вот-вот улетит, как Мэри Поппинс. И никакого зонтика не надо.
Опасения путницы оказались не напрасными. Ветер, словно почувствовав, что настырную девчонку удалось сбить с ног, озверел окончательно. Ее потащило назад. Она ухватилась за ветки кустарника, оказавшегося колючим, в кровь ободрала ладони и шлепнулась на твердую, холодную землю.
И в этот момент грянул гром.
Да с такой силой, что у путницы заложило уши. Она отползла назад и обхватила руками шершавый ствол дерева, чтобы ее не унесло ветром. Подняла голову и сквозь слезы попыталась рассмотреть, что там – впереди. А там ничего не было. Пугающая темнота накрыла землю.
Путница попыталась встать, но ветер валил с ног. Она повернулась спиной к дереву и снова вгляделась в даль: с каждой секундой становится все темнее. Внезапно взгляд приковал какой-то быстро двигающийся ей навстречу предмет. И вдруг женщина с ужасом поняла, что ветру все-таки удалось победить одно из деревьев. От страха путница окаменела, не в силах сделать ни шага. Впрочем, даже если бы ей это и удалось, то спрятаться все равно было негде. Ветер волок по земле молодое, но довольно большое деревце. Его сучья цеплялись за кустарник, а на земле оставляли глубокие царапины.
Она опомнилась. Что ветер, что дерево, все одно – смерть. Путница метнулась вправо и тут же упала. Она резко обернулась, и по лицу хлестнули ветви настигшего таки ее дерева, которое с корнем вырвал ветер. Его сучья ранили лицо и руки, а потом ствол накрыл путницу. Она пыталась выбраться, царапалась и цеплялась ногтями за мерзлую землю. Женщину вместе с деревом протащило на несколько метров вперед. Ствол приподнялся над землей, а потом с силой опустился на ее голову.
Она открыла глаза и буквально задохнулась от слепящего света. Такое с ней часто бывало. Если ее что-нибудь сильно удивляло, то она забывала дышать. А сейчас молодая женщина действительно была в изумлении. Только что она находилась в лесу, сражалась с бурей, а сейчас…
Но где же я?
Первое, что ей невольно бросилось в глаза, – небольшое окно. Жалюзи были закрыты, но яркий солнечный свет узкими полосками все равно проникал в комнату, проползая сквозь щели пластиковых пластин. Лучи больно били по глазам. Она попыталась повернуть голову в другую сторону, чтобы укрыться от слепящего света, но не могла этого сделать – голова не двигалась. Более того, ее шею пронзила резкая боль. Женщина тихонько ойкнула и обнаружила, что ее голос, обычно звонкий, превратился в нечто хриплое и скрипучее. С трудом можно было поверить, что это она скрипит, как несмазанные петли двери.
Она попыталась прикрыть глаза рукой, но и руки ее не слушались. И только тогда она обнаружила, что лежит на узкой кровати, до подбородка укрытая простыней, от носа идут какие-то непонятные трубочки, а возле уха что-то непрерывно пищит.
Больница? – снизошло на нее озарение. Неплохо же меня, наверное, отделало то дерево…
Послышались чьи-то шаги, женщина скосила глаза вправо и заметила белую дверь, которая тут же распахнулась, явив взору человека в белом халате.
Мужчина. Скорее всего, врач…
– Доброе утро! – провозгласил мужчина негромко, и она с благодарностью отметила тот факт, что он нарочно понизил голос, чтобы не раздражать свою пациентку. После мучений, которые принес резкий свет, громкий звук был бы просто невыносим.
Врач закрыл дверь, подошел к пациентке, мельком на нее взглянув, встал за ее плечом и чем-то защелкал. При всем желании она никак не могла рассмотреть, что он там делает. Голову женщина по-прежнему не могла повернуть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.