Хэдер Макалистер - Как выйти замуж Страница 20
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Хэдер Макалистер
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 0-373-69159-9, 5-05-006189-Х
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 21:15:06
Хэдер Макалистер - Как выйти замуж краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэдер Макалистер - Как выйти замуж» бесплатно полную версию:Саре Липтон в жизни не хватает двух вещей: финансовой стабильности и настоящих отношений с мужчинами. Кажется, Саймон Нортроп, вице-президент их компании, способен обеспечить ей и то и другое...
Хэдер Макалистер - Как выйти замуж читать онлайн бесплатно
— Ты работаешь в «Авалли диджитал», значит, ты — член команды.
— Саймон, ты прекрасно понял, о чем я.
— Сара, ты умеешь готовить? — спросил неожиданно Саймон, представив, как она приглашает его домой на обед, который приготовила сама.
— Думаю, да. — Она явно была удивлена этим вопросом. — Но я редко готовлю. Гриль или микроволновка считаются готовкой?
— Считаются.
— Готовить кулинарные шедевры для одной себя мне неинтересно. Когда я приезжаю к родителям, то иногда готовлю вегетарианские блюда.
— А где живут твои родители? — сразу же ухватился Саймон за возможность узнать о ней побольше.
— Выйдя на пенсию, они переехали в Уимберли.
— Красивое место.
Саймон рассчитывал сесть за столик и продолжить разговор за кофе, но, к его разочарованию, Сара, настояв на том, чтобы самой расплатиться, направилась обратно к лифту, неся стаканчик в руке.
Она даже не смотрела в его сторону. Он хотел было пригласить ее на выступление джаз-бэнда, но побоялся получить категорический отказ.
У него осталось всего несколько минут, чтобы пробиться через выставленные ею барьеры.
— Ты не собираешься в спортзал на этой неделе?
— Я не член клуба, — она коротко усмехнулась. — Членство в нем мне не по средствам.
— Ты... Ты можешь быть моим гостем.
Двери лифта раскрылись.
— Они не очень приветствуют это.
Все так, но Саймона это не волновало. На этот раз в лифте были люди, и он не мог продолжать разговор.
Выйдя вместе с Сарой на двадцать четвертом этаже, он проводил ее до рабочего места.
— Спасибо за кофе.
— Я сделала это от имени «Бар бель» в благодарность за твое щедрое пожертвование. — Сара улыбнулась безлико-дружелюбной профессиональной улыбкой деловой женщины. — Еще раз спасибо. — И она скрылась в своем закутке.
Это был классический отказ. Саймон смотрел ей вслед, пытаясь понять, где же он ошибся.
Как все ужасно! Саймон наверняка решил, что она круглая дура, без интеллекта и кругозора, не способная поддержать обычный разговор. Она, конечно, не эксперт в сфере искусств, но всегда интересовалась художественными, литературными и музыкальными новинками.
Все, на Саймоне можно ставить крест. Она с самого начала понимала, что он не подходит ей, но та вспышка в его глазах поколебала ее уверенность. Мисси и Хэйден в унисон говорили ей, что она сразу распознает ее, и она распознала. Хотя, может быть, это было всего лишь отражение вспышки в ее собственных глазах? Но ведь не выдумала же она тот поцелуй в холле отеля или в спортзале?
Но теперь все кончено окончательно. Она должна начать встречаться с другими мужчинами, сделать выбор и довести дело до логического завершения — фаты и кольца на пальце. Если же ей это не удастся, она попытается снова вызвать вспышку в глазах Саймона Нортропа и удовольствуется тем, что он сможет ей предложить.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Зачем прятать ожерелье под блузку? — недоумевала Мисси.
— Жемчуг неуместен на бейсболе, — заметила Хэйден.
— Жемчуг уместен везде, — парировала Мисси.
— Мы же договорились, что сегодня командую я, — напомнила Хэйден, которая велела Саре надеть яркую и облегающую одежду, показав немножко голого тела.
— Я рассчитывала, что при наличии жемчуга ты не заставишь нас пить пиво из пластиковых стаканов.
Сара подумала, что поход на бейсбольный матч не такая уж хорошая идея. Но Хэйден настаивала и, как ни странно, без труда убедила Мисси, что идеальный мужчина Сары наверняка поклонник этой игры.
Учитывая, что «Бар бель» был идеей Мисси, Сара решила не обижать Хэйден и согласилась не только пойти на матч, но и надеть красный облегающий топ с глубоким вырезом, а под него — бюстгальтер, увеличивающий объем груди.
— Мы должны привлечь внимание оператора, — напутствовала их Хэйден. — Он даст картинку на большой экран, и все мужчины, вместо того чтобы следить за игрой, станут разыскивать нас на трибунах и непременно найдут.
— Откуда такая уверенность, Хэйден? На игре будет несколько тысяч болельщиков, — попыталась остудить ее Мисси.
Сара тоже так думала, но Хэйден была непоколебима. Чтобы успеть на игру, им пришлось буквально сбежать с работы, и они были удивлены, увидев, что они не единственные прогульщики и к стадиону стекаются толпы людей в офисных костюмах. Хэйден была права — здесь можно встретить много интересных мужчин.
— Убери-ка ты свои жемчуга в сумочку, — посоветовала Хэйден Мисси.
— Ладно, так и быть. — Мисси расстегнула ожерелье, завернула его в салфетку и положила в кармашек сумки, которую крепко прижала к боку.
На Мисси была черная трикотажная водолазка с высоким воротом и без рукавов, которую она обычно носила под жакетом делового костюма. Жакет она оставила в машине.
— А почему Мисси можно в черном, а мне нет? — поинтересовалась Сара.
— Потому что она блондинка, ясно?
Сара подумала, насколько это несправедливо, что блондинки во всем имеют явное преимущество перед остальным женским населением.
— До сих пор не верю, что ты уговорила меня удрать с работы, — никак не могла успокоиться совестливая и ответственная Мисси. Впрочем, Сара тоже чувствовала угрызения совести.
А Хэйден — нет.
— Мы все много работаем и заслужили передышку. Кроме того, представьте — множество атлетически сложенных мужчин в белых обтягивающих штанах...
— Между прочим, у меня почасовая оплата.
— Тем ценнее твоя жертва.
— Это не жертва. Даже интересно сделать что-нибудь, что мне абсолютно несвойственно. Непредсказуемость — один из способов поддерживать интерес мужчины к себе. Питер будет потрясен, когда я заговорю с ним о бейсболе. Интересно, к программке не прилагается словарь специальных терминов или что-то в этом роде?
Они шли по направлению к своему сектору трибун, когда Хэйден неожиданно остановилась рядом с разносчиком пива.
— Что? — ахнула Мисси. — Пиво? Сейчас? Еще нет и пяти часов!
Сара тоже считала, что для пива несколько рановато, но Хэйден поманила их за собой.
— Это не для нас, а для операторов.
— Операторов?
— Да. Ребят, которые покажут нас на большом экране. Они должны знать, как мы выглядим и где сидим.
Мисси кивнула и одобрительно улыбнулась.
— Она права.
И вот они все трое уже взбираются по ступенькам на самый верх трибун, где расположены кабины операторов, с банками пива в руках. Зайдя в кабину, Хэйден тут же принялась флиртовать с осветителями и парнями, отвечающими за изображение на большом экране. Наконец, оставив корешки билетов, где были указаны их места, и пиво, они направились на свою трибуну.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.