Кэтрин Айворс - Дорога в рай Страница 27
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэтрин Айворс
- Год выпуска: 2000
- ISBN: 5-7024-1062-9
- Издательство: Панорама
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-07 12:35:34
Кэтрин Айворс - Дорога в рай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Айворс - Дорога в рай» бесплатно полную версию:Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…
И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Кэтрин Айворс - Дорога в рай читать онлайн бесплатно
– Неприятности?
– Да. У девочки проблемы. Дэвид рассказал о Лиз.
– Даже если он только собирается ограбить, надо сообщить в полицию, – сказал Сид. – Ему не притянуть ее как сообщника: мы с тобой будем свидетелями.
Дэвид это понимал. Но понимал так же и то, что угроза бывшего жениха может обернуться реальностью. Выяснится, что она скрыла от хозяев виллы свое действительное положение. Как сказал этот тип? «Втерлась в доверие»? Лиз будет непросто доказать свою непричастность к ограблению…
– Послушай, – сказал Сид. – Какие-то улики на месте преступления всегда остаются. Этот красавчик наверняка наследил на вилле. К тому же мы с тобой знаем о шантаже. А Бекки видела его у отеля. Так что в любом случае тюрьма парню обеспечена. А из тюрьмы ему не дотянуться до Лиз. Нет, он просто пугает ее…
– Может, да, а может, нет, – задумчиво произнес Дэйв.
– Что же ты собираешься предпринять?
– Я думаю, Лиз надо увезти.
Сид присвистнул.
– Куда?
– Сам еще не знаю. Но пока другого выхода не вижу. Медлить с ее отъездом нельзя…
Дэвид попросил Сида подогнать машину к служебным воротам заднего двора отеля, а сам поспешил к Лиз. Он не обладал ни обаянием Джека Бредфорда, ни его кошельком, и потому постарался не попадаться на глаза хозяйке отеля.
У прачечной Дэвид столкнулся с ночной горничной, которая жила по соседству с ним. Та удивилась, увидев парикмахера в такое время и в таком месте.
– Пришел стирать? – насмешливо спросила она.
– Ладно острить. Кликни мне Лиз.
– Губа у тебя не дура…
– Это я без тебя знаю. Иди позови!
Лиз прибежала сразу. Испуганно уставилась на Дэйва.
– Все нормально, – успокоил он. – Беги к своей миссис Смит, скажи, что уезжаешь.
– Когда?
– Сейчас. Беги скорее!
– Прямо сейчас? – Лиз продолжала топтаться на месте, снова испуганно глядя на Дэвида. – А если она меня уволит?
– Значит, не будешь у нее работать.
– А если она спросит…
– Придумай что-нибудь! Скажи, что едешь к родственникам… Тебя будет ждать машина Сида. – Он показал на ворота хозяйственного двора. – У тебя много вещей?
– Сумка.
– Хорошо. Я жду.
Миссис Смит в просторном платье сидела в своем кабинете за письменным столом и пила вечерний стакан подогретого молока. Появление горничной предвещало очередное отлынивание от работы. На этот раз, наверное, станет отпрашиваться на завтра. Эта молоденькая хорошенькая Лиз нравилась постояльцам. Она проворная, смышленая, но уж слишком часто приходится отпускать ее. Миссис Смит не была расположена выслушивать маловразумительную историю, из-за которой горничной необходимо на час, на полдня, на день отлучиться. Миссис Смит намеревалась сказать, что ей нужна постоянная работница, а не вертихвостка, бегающая на свидания. Такая не может рассчитывать надолго задержаться на службе. Не дожидаясь просьбы, миссис Смит строго сказала, что не отпустит Лиз ни завтра, ни послезавтра.
– Не отпущу! Я жду водопроводчика, за ним надо будет убирать.
– Миссис Смит…
– Что «миссис Смит»?
– Я должна уехать.
– Догадалась. На час или на день?
– Надолго… Мне очень надо…
Это было слишком. Миссис Смит сказала ледяным тоном:
– Я тебя не держу. Можешь ехать. Насовсем.
– Спасибо, миссис Смит.
Лиз бросилась к дверям. Хозяйка остановила ее:
– Разбогатела? Деньги тебе не нужны?
– Нужны…
Миссис Смит иронично покивала, тяжело отодвинулась вместе со стулом и выдвинула верхний ящик стола. Затем прямо в ящике, чтобы Лиз не видела, отсчитала доллары и протянула их горничной. Был ли это точный расчет или деньги миссис Смит собрала на глазок, а может, и с прибылью для себя, но Лиз осталась довольна. Да и не было у нее времени проверять, правильно ли ей заплатили. Она спрятала небольшую стопку денег в сумку и через служебные ворота выбежала на улицу. В нескольких шагах, притаившись за кустами шиповника с отцветающими розовыми цветами, стоял синий «форд». За рулем сидел Сид, сзади – Дэвид.
– Отпустили? – спросил он.
Лиз кивнула и полезла в машину. Она не спрашивала, куда ее везут. Происшедшее за последние сутки воспринималось ею как сон, который кончится, как только она проснется. Она знала, что это будет скоро, потому что такое не может быть долго.
Дэвид сказал, что какое-то время Лиз поживет у него. Когда они приехали, Дэвид велел ей побыстрее пройти в его комнату. Лиз по-прежнему не задавала вопросов. Она оставила в машине Дэвида и Сида и пошла в дом. Дэвид вскоре присоединился к ней и сообщил, что Сид вернулся на вышку, а он сейчас отвезет Лиз на вокзал – она поедет на ранчо.
– Ты говорил, что я поживу у тебя? – напомнила она.
– Говорил. В машине.
– Ты не доверяешь Сиду?
– Доверяю. Но чем меньше людей будет посвящено, тем надежней. А Сид может нечаянно проговориться после рюмки-другой. Он знает за собой эту слабость и сам однажды попросил меня не посвящать его в то, чего нельзя рассказывать другим.
Дэвид хотел добавить привычное «не волнуйся, все будет о'кей», но, взглянув на несчастное лицо Лиз, промолчал. Он понимал, что сейчас ее такими словами не успокоить.
– В общем, ты едешь к Монике, – повторил он. – Не потеряла ее приглашение?
– Не потеряла. Но вдруг она еще в Нью-Йорке?
– У тебя есть приглашение, и тебя непременно примут, – убежденно заявил Дэвид. – Не отправят же тебя обратно?
Он стал собираться, надел чистую рубашку, побрился.
– Уходишь? – удивилась Лиз.
– Мне надо сходить на дискотеку.
Ее обидело, что он даже сегодня не захотел пропустить танцы и оставляет ее одну. Дэвид это видел, но об истинной причине умолчал – пусть меньше волнуется. Он сказал:
– Я скоро… – И ушел.
На дискотеку Дэвид обычно надевал разношенные туфли, чтобы легче было танцевать, но ноги все равно уставали, и, возвращаясь с танцев, он порой снимал обувь и топал по шоссе босиком. Сегодня на нем были новые ботинки – он не собирался танцевать. Ему необходимо было увидеть Ребекку, чтобы узнать, спрашивал ли про Лиз кто-нибудь из посторонних.
С тех недавних пор, после того как Ребекка стала официальной невестой, она и Боб, ее жених-полицейский, хоть и являлись на дискотеку, но ограничивались общением с приятелями в баре. Здесь их и разыскал Дэвид.
Мужчины сидели за столом, перед каждым – высокая кружка с пивом. Предстояли мотогонки, и Боб как непременный участник этих чисто мужских спортивных состязаний был в центре общего внимания.
– А, Дэйв, привет! – воскликнул он. – Присаживайся. Мы тут рассуждаем о всякой всячине…
Дэвид оглянулся. Ребекка, облокотившись о стойку, разговаривала с барменшей, пышной дамой с резко подведенными глазами. Он подошел к ним.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.