Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия Страница 30
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Маргарет Эллисон
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-05-006196-2
- Издательство: Радуга
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-08 10:42:53
Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия» бесплатно полную версию:Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…
Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия читать онлайн бесплатно
— Но ведь мы боролись друг против друга.
— Битва закончена. Пусть они ломают головы, не будучи в состоянии понять, что происходит. Теперь командовать будем мы.
Его предложение было очень соблазнительным.
Но Мередит не могла быть уверена в том, что он не сделает Дюранам очередное индивидуальное предложение. Джош, будто читая ее мысли, посмотрел ей в глаза и произнес:
— Доверься мне, — он поднялся с постели и выключил свой мобильный телефон. — Смотри, — сказал он, — я выключил телефон. Давай забудем о делах и проведем этот день только вдвоем. Что скажешь?
— Сначала я должна позвонить сестре и сказать ей, что со мной все в порядке.
Она набрала номер сестры, но не нажала кнопку соединения. Мередит боялась, что к телефону подойдет не она, а мама. Вместо этого она оставила сестре сообщение: «Глупо, но я боюсь сказать маме о том, что провела ночь с мужчиной — с Джошем Адамсом». Закончив писать, она взяла телефон в руку так, чтобы Джош видел, что она отключает его.
Мередит сидела, откинувшись на сиденье и позволив своим длинным волосам развеваться по ветру, выглядела она удивительно эффектно и соблазнительно.
— Думаю, я знаю, куда мы едем. Ты везешь меня в отель «Алжир».
В шестидесятые и семидесятые годы «Алжир» считался одним из самых престижных отелей в мире. Но к восьмидесятым его слава померкла. В начале девяностых он закрылся, и долгое время его использовали в качестве частной лечебницы. Последние пять лет он простоял совершенно пустой.
— Ты, как всегда, права, — сказал он.
Однажды Джошу пришла в голову мысль купить отель «Алжир». Правда, тогда он отказался от этой идеи. Для того чтобы восстановить пустовавшее столько лет здание, потребуются огромные средства. К тому же весь его бизнес был сосредоточен в Европе, и он не собирался переводить его на территорию Штатов.
— Ты хочешь купить его?
— Может быть. Там работала моя тетя, — ответил он. — Я, кстати, тоже там работал, когда был маленьким.
— Правда?
— Конечно. Я был посыльным. Но так и не смог смириться с этим. Тогда я просто ненавидел гостиницу.
— Значит, — попыталась сменить тему Мередит, — ты хочешь расширяться?
Она ощутила прилив радостного возбуждения.
Джош собирался купить «Алжир»! Это означает, что у нее будет больше шансов видеться с ним. Возможно, их отношения станут более тесными, чем обычная интрижка на одну ночь. Нет, предупредила она саму себя. — Джош не принадлежит к тому типу мужчин, которые способны на то, чтобы пустить где-то корни. И мы оба знаем об этом.
— Когда-то я сама хотела купить этот отель, — сказала она, когда они въехали на пустую стоянку.
— Знаю.
— Откуда?
— Я много всего знаю про тебя. В течение всех этих лет я внимательно следил за тем, как развивается твоя карьера.
Мередит улыбнулась.
— А ты знаешь, почему я хотела сделать это?
— Надеюсь, ты сама скажешь мне.
— Я подумала, что он очень перспективен. Нужен только человек, готовый потратить на него огромную сумму денег. Я имею в виду не только само здание. Гору тоже не помешало бы подлатать. Нужно проложить дорожки и сделать больше маршрутов для начинающих. Тогда она станет более доступной для тех, кто не очень хорошо умеет кататься на лыжах.
Джош засмеялся.
— Как ты?
— Точно, — она улыбнулась.
Он взял Мередит за руку и подвел к застекленной террасе.
— Моя тетя летом накрывала здесь столы, — он указал на маленькое поле для гольфа. — А меня однажды поймали, когда я в нарушение бытовавших здесь правил играл ночью в гольф. За это меня выгнали отсюда.
— Местные официантки считались самыми красивыми девушками в городе.
— Когда-то я часто приходил сюда ночью и целыми часами сидел на мягких стульях.
— О чем ты тогда думал?
— Я думал о том, как хорошо, наверное, быть богатым. Тогда мне не приходило в голову, что когда-нибудь мне удастся стать владельцем этого заведения. А о чем ты мечтала, когда была маленькой?
— Мне хотелось стать самой могущественной женщиной в мире.
— Кто бы сомневался!
— Я не имею в виду стать президентом или кем-то в этом роде. Просто решила для себя, что не должна ни от кого зависеть и буду хозяйкой своей собственной судьбы.
— Но ведь мы все не совсем свободны.
— Я не задумывалась об этом. Мне всегда казалось, что мой отчим контролирует каждое мое движение. Я так старалась произвести на него впечатление. Но это мне никогда не удавалось.
— Я очень хорошо помню твоего отчима. Как-то раз он попросил меня держаться от тебя подальше.
— Он? С чего это он решил, что ты неравнодушен ко мне?
— Думаю, — произнес Джош. — Он считал, что это ты неравнодушна ко мне. И он почему-то был уверен в том, что я не откажу тебе. Что ж, он был прав.
— Он был очень проницательным человеком.
Джош громко засмеялся. В его смехе было столько радости, что сразу становилось понятно: ему на самом деле очень хорошо.
— А какая у тебя была еще мечта?
— Думаю, об этом мечтает каждая девушка. О сказочной любви, о рыцаре в сияющих доспехах. Что-то в этом роде.
— Но пока ты избегала любви.
Мередит сделала шаг назад.
— Не знаю: Может быть, я ждала подходящего человека, — она украдкой взглянула на него. — Разве ты сам не говорил мне об этом?
— Что ты хочешь сказать? Что я тоже избегаю любви?
— А разве нет?
Джош положил руки ей на плечи.
— Может быть, я тоже жду, — он прикоснулся к ее щеке. Через некоторое время он улыбнулся и, взяв ее за руку, повел к лестнице. — Хочешь посмотреть номера люкс? — спросил он. — Я еще никогда там не был.
— Пошли, — согласилась Мередит, вырвавшись вперед.
Джош последовал за ней, наслаждаясь тем, как соблазнительно двигались ее бедра, когда она поднималась по ступеням.
В комнатах, как и во всем остальном здании, ничего, кроме пыли, не было. Но здесь все еще чувствовалась атмосфера былого великолепия.
— Здесь мог бы быть неплохой номер, — заметила она.
— Ну, — произнес он, посмотрев на Мередит, — ты увидела достаточно?
— Да, — улыбнувшись, ответила она. — Я думаю, тебе стоит купить отель.
— Это значит, что я буду вынужден часто ездить сюда. Я не хочу нарушать твой образ жизни.
— Я не думаю, что обед в кабинете в гордом одиночестве — это такое важное действо, которое нельзя нарушить.
— Может, тебе больше не придется делать этого.
— Посмотрим, — сказала она.
Джош притянул ее к себе.
— Опять пытаешься избавиться от меня, Принцесса?
— Я уже говорила, что мне не нравится, когда меня называют Принцессой. Да и на сказку все это не очень похоже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.