Джин Кларк - Радуга счастья Страница 35
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джин Кларк
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-17-022480-Х, 5-9578-0710-9
- Издательство: ООО «Издательство ACT», ООО «Транзиткнига»
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-07 09:43:34
Джин Кларк - Радуга счастья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джин Кларк - Радуга счастья» бесплатно полную версию:Хорошенькая женщина прекрасно готовит, и ей срочно нужна работа! И работа непременно найдется…
Правда, Энни Рид придется демонстрировать свое кулинарное искусство в далекой глуши, но чего не сделаешь, чтобы приручить сурового хозяина ранчо Джейка Стоуна?
Он убежден, что «городскую красотку» ни за что не превратить в настоящую жену ковбоя?
Но Энни полна решимости доказать обратное…
И уж тогда не устоять красавцу Джейку!
Джин Кларк - Радуга счастья читать онлайн бесплатно
Она еще полюбовалась на свое кольцо, пошевелила пальцами, чтобы заставить камешек играть, затем схватила Энни за руку.
— Детка, я очень привязалась к тебе за это время. Ты для меня стала совсем как дочь — своей-то у меня никогда не было. Ты придешь на мою свадьбу? Будешь у меня подружкой невесты?
Нежность, пронизанная печалью, нахлынула на Энни. Она была счастлива за Верну, но к этому радостному чувству примешивалось огорчение из-за Джейка. Она положила свою руку на руку Верны и сказала:
— Это большая честь для меня.
— Отлично! Свадьба состоится в следующее воскресенье. Сразу по окончании церемонии в церкви начнем праздновать.
— Так скоро? Пожалуй, надо будет прямо завтра купить себе платье.
Она принесла кофейник со свежим кофе, наполнила кружки и снова уселась напротив Энни.
— А как дела на Рейнбоу? Джейк прилично себя ведет?
— С Джейком все нормально. — Энни обхватила пальцами горячую кружку и вдруг почувствовала живой интерес к изгибу глиняной ручки — что угодно, лишь бы отвлечься от тоскливых мыслей.
Верна поставила на стол свою кружку.
— Эта пижонка миссис Поттер-Стернз на прошлой неделе явилась сюда в компании Стива. Так вьюном и вилась вокруг мальчишки, но он предпочел охладить ее и сказал про Монику. По-моему, это сообщение ее нисколько не обескуражило. — Верна положила натруженную руку на руку Энни. — Она что, и за Джейком бегает?
— Старается по мере возможности. Он с ней всегда вежлив, но держит ее на расстоянии.
— Нисколько этому не удивляюсь. — Верна убрала под сетку выбившуюся прядь черных волос. — У него иммунитет — после Стефани, которая только и делала, что заигрывала со всяким существом в брюках.
— Опять Стефани, — вздохнула Энни. — И почему это воспоминания о ней такие живучие — они никак не выветриваются, точно въелись в стены, как дурной запах.
Верна отхлебнула кофе.
— Она была прехорошенькая. Все мужчины оглядывались на нее. И Бен, и Джейк, оба ухаживали за ней. Но полагаю, это все тебе давно известно.
— Я слышала, что она тайно встречалась с Беном уже после того, как вышла за Джейка.
Энни заерзала на сиденье и вдруг посмотрела Верне прямо в глаза.
— Мне очень неприятно расспрашивать о личных делах Джейка, но перемены его настроений, когда он то так и пышет жаром любви, то в следующую минуту холоден как лед, мучительны для меня. Что за тайна окружает обстоятельства гибели Стефани?
— Дорогая моя, нет никакой тайны. Люди стараются не упоминать об этом просто потому, что Джейку до сих пор больно думать о том, что его жена изменяла с другим мужчиной. — Глаза Верны были полны сострадания. Рука ее легла на плечо Энни. — Три года назад, когда произошел этот несчастный случай, Стефани как раз убегала от Джейка к Бену Расселу. Разлив Голд-Крика застал ее в пути. Вода залила дорогу, и она не смогла выбраться. К тому времени, когда Джейк нашел ее, она уже утонула.
Глава 13
— Что это Бак к завтраку опаздывает? Не заболел ли? — Энни поставила большую миску с яичницей-болтуньей на стол и принялась разливать кофе.
— Он болен от любви, — заметил Стив, кладя на тарелку ломоть ветчины. — Вчера он явился чуть не под утро на подгибающихся ногах и весь перемазанный губной помадой, причем глупейшим образом улыбался.
Джейк поставил кувшинчик со сладким сиропом для блинов на стол.
— Если он, черт возьми, сию же секунду не явится сюда и не поест, то все утро будет работать на голодный желудок.
Кухонная дверь распахнулась, и в кухню с важным видом вошел Бак. Сапоги его оставили мокрые следы на натертом полу.
— Не надо так заводиться, Джейк. Я редко опаздываю. Кроме того, я хотел бы кое о чем объявить.
— Валяй, выкладывай.
— Ну, коли уж вы так вежливо меня просите… — Старый объездчик с улыбкой оглядел всех сидящих за столом. И подмигнул Энни. — Мы с Верной собираемся пожениться.
Воцарилось молчание, а затем все работники так и покатились со смеху.
— Такой старый лысый черт, как ты, и вдруг жениться? — хохотал Стив. — Надо же, а ведь на минуту я поверил!
— Это не шутка, Стив. И если б ты не был таким глупым молокососом, то не увидел бы в этом ничего странного.
Джейк посмотрел на Бака скептически:
— Значит, в конце концов она тебя подцепила?
— Я попросил ее выйти за меня. — И, живо поглядывая на своих друзей блестящими глазами в сеточке веселых морщин, жених навалил себе на тарелку всего понемногу и потянулся за маслом. — Мы всех приглашаем. Столы накроем в большом зале здания общины. Верна сказала, что Энни обещает испечь торт.
— Я приду. — Стив потянулся за кофейником и налил свою кружку до самого верха. — Не каждый день можно отведать торта, испеченного Энни.
Трэвис кивнул Стиву, чтоб тот долил кофе и ему.
— Черт возьми, в церкви крыша, как пить дать, обвалится, едва такой грешник, как я, войдет внутрь. Но я все-таки приду.
Энни подошла к Баку и поцеловала старика в щеку.
— Поздравляю. Верна сообщила мне еще вчера. Я очень счастлива за вас обоих.
Бак сжал ее руку.
— Верна очень к тебе привязалась, детка. И я тоже. Если бы у меня была дочь, я хотел бы, чтобы она была такая же милая и хорошая, как ты.
— Вы с Верной значите для меня очень, очень много, — сказала девушка и коснулась морщинистой щеки старика. — А теперь ешьте вашу порцию, пока эти бандиты не стянули все прямо с тарелки. Мне же надо сходить кое за чем на кухню.
Добродушное подтрунивание продолжалось еще долго. Энни наполнила все стаканы свежевыжатым апельсиновым соком и подняла свой стакан, давая понять, что собирается произнести тост.
— За веселую свадьбу и долгий, счастливый брак! — сказала она.
Старый ковбой глотнул сока, внимательно посмотрел на Энни и Джейка и хитро улыбнулся:
— Не хочу называть никаких имен, но тут еще есть одна пара, которой стоило бы подумать о том, чтобы связать себя узами брака.
Энни почувствовала, как щеки ее заливаются краской. Бак потрепал ее по плечу.
— А что ты об этом думаешь, Джейк?
Стул Стоуна скрипнул. Энни вздрогнула и вскинула на него глаза — и как раз успела поймать его ледяной, пристальный взгляд.
— Со мной этот фокус не пройдет, Бак. Если я когда-нибудь женюсь снова, то подойду к браку как к сделке, деловому соглашению. И никаких больше иллюзий.
Воскресенье наступило очень быстро. Это был день свадьбы Бака и Верны.
Энни приготовилась к тому, что ей придется стоять в церкви совсем рядом с Джейком — Бак уговорил его быть шафером, но сам Джейк, похоже, не очень-то был рад выступать в этой роли. Энни надеялась, что он по крайней мере сумеет не выказать своего неудовольствия во время церемонии.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.