Лианна Уилсон - Четвертый жених Страница 41

Тут можно читать бесплатно Лианна Уилсон - Четвертый жених. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лианна Уилсон - Четвертый жених

Лианна Уилсон - Четвертый жених краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лианна Уилсон - Четвертый жених» бесплатно полную версию:
Несчастней Энни Бакстер нет на всем белом свете. В день свадьбы девушку бросает уже третий жених!..

Лианна Уилсон - Четвертый жених читать онлайн бесплатно

Лианна Уилсон - Четвертый жених - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лианна Уилсон

— И ты позволишь ему уйти?

— Господи, о чем она только думает?

— Видите, я же говорила, что она ненормальная!

— Замолчите все! — велела тетя Мод. — Оставьте Энни в покое. Она взрослая женщина, способная принимать самостоятельные решения. — И уже более мягким тоном обратилась к племяннице: — Ты уверена, детка?

Нет! Конечно же, нет! Она сдавила виски руками. Ей надо подумать, подумать! Господи! Что я натворила?

Последние слова Гранта достигли наконец осколков ее сердца, и она прозрела. Все предыдущие женихи были для нее лишь средством выбраться из Локетта. Она никогда не любила их, и их вероломство не стало для нее трагедией. Гранта же она любит всем сердцем, всем своим существом. Сглотнув слезы, Энни посмотрела в окно и увидела, что он садится в голубой пикап. Бросившись к входной двери, она распахнула ее и закричала:

— Подожди!

Грант замер, потом обернулся и посмотрел на нее.

— Грант!

Энни выскочила на крыльцо и застыла на верхней ступеньке, надеясь, молясь, чтобы он вернулся.

— Ты уверена, детка? — повторила свой вопрос тетя Мод.

— Да! На этот раз да! Никогда и ни в чем я не была так уверена.

— Тогда, дорогая… — Мод поцеловала ее в щеку и крепко обняла, — желаю тебе счастья. Иди же к нему.

Из объятий тети она угодила прямо в объятия Гранта. Он прижал ее к себе и долго не отпускал. Она чувствовала, какой он сильный, надежный, уверенный. Втянув ноздрями знакомый запах, Энни подняла лицо в ожидании поцелуя.

Но Грант снова стал перед ней на колено и взял ее руку в свою.

— Это, — сказал он, надевая на ее палец первый золотой ободок, усыпанный бриллиантами, — в память о нашей первой свадьбе, которая стала большим сюрпризом для нас обоих. Это, — он надел на ее палец кольцо с большим бриллиантом, — в честь нашей помолвки, которая будет очень короткой. А это, — еще один ободок с бриллиантами скользнул на ее палец, — в честь нашей второй свадьбы.

— Второй?

— Если ты не возражаешь, я бы хотел пожениться сегодня днем.

— Сегодня днем? — эхом повторила Энни.

Грант кивнул.

— Ни отсрочек, ни побегов, ни пути назад. Это на всю жизнь, понимаешь?

Энни обвила его шею руками и прошептала:

— Это лучшее предложение, которое я когда-либо получала.

— А их было не так уж мало, — раздался рядом ехидный шепот, и только тогда Энни вспомнила, что они не одни.

Подстегнутая этим фактом, она одарила всех лучезарной улыбкой и приникла к губам Гранта в страстном и долгом поцелуе. На крыльце дома, куда высыпали все любопытствующие, повисла тишина, но по мере того, как поцелуй становился жарче, стало раздаваться покашливание и шушуканье. Энни могла поклясться, что локеттские сплетницы еще долго его не забудут, как не забудет она сама. И Грант.

Подхватив Энни на руки, Грант понес ее к машине. Женщины гурьбой двинулись вслед, чтобы ничего не пропустить, а тетя Мод без устали щелкала фотоаппаратом.

— У меня два билета в Вегас, — прошептал Грант. — Я знаю, это не самое романтичное место…

— Звучит божественно, Грант, — выдохнула она, еще крепче прижимаясь к нему.

— Почему она зовет его Грантом? — спросил кто-то из женщин у Мод. — Мне казалось, его имя Гриффин.

— Должно быть, прозвище, — высказал кто-то догадку.

— Леди, пожалуйста, — одернула тетя Мод разошедшихся дам.

Грант и Энни обменялись улыбками, еще раз поцеловались и сели в машину.

— Твое платье на заднем сиденье. Вместе с моим смокингом. Я хочу, дорогая, чтобы на этот раз все было как полагается.

Когда машина тронулась, тетя Мод обернулась к женщинам, стайкой застывшим на крыльце. Настоящие вороны!

— К вашему сведению, его имя действительно не Гриффин. Его зовут Грант Стивенс, и он брат-близнец третьего жениха Энни. — Она помахала платочком вслед удаляющейся машине. — Теперь вам будет еще долго о чем судачить — о том, как моя Энни вышла замуж за лучшего из мужчин!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.