Лидия Данкен - Я таких не встречала Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лидия Данкен
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-7024-0633-8
- Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-08 08:18:21
Лидия Данкен - Я таких не встречала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лидия Данкен - Я таких не встречала» бесплатно полную версию:Если вы хотите заглушить боль от разочарований, забыть измены и предательства, попробуйте сочинить любовный роман. В поисках героя обратите внимание на тех, кто окружает вас. И очень может быть, что вы встретите того единственного и неповторимого, кто принесет вам счастье…
Лидия Данкен - Я таких не встречала читать онлайн бесплатно
Хорошо бы стереть этот день из своей памяти! И если на работе, занятая неотложными делами, она хоть как-то могла отвлечься, то теперь воспоминания ожили в ней с новой силой.
— Ты расскажешь мне что-нибудь? — настаивала Мейбл.
Эбби решилась.
— Он поймал меня и спросил, какого черта я преследую его весь день.
Мейбл в ужасе закрыла глаза, сокрушенно качая головой.
— Не представляю, что можно ответить в такой ситуации!
— Сначала я тоже не знала, что говорить.
— Охотно верю. Ну а потом? Попытаюсь угадать. Ты, наверное, сразу выложила ему всю правду?
— Абсолютно верно, — тяжело вздохнула Эбби.
— И что же дальше?
Официантка принесла заказ. Радуясь случаю отложить признание хоть на время, Эбби энергично принялась за сандвич. Но Мейбл не собиралась ждать.
— Неужели ты не можешь хоть на минуту оторваться от еды? Как он отреагировал?
— Он мне не поверил, — коротко ответила Эбби.
— Как это не поверил?
— Ох, ну если уж тебе хочется знать все подробности… Он посоветовал мне обратиться к психиатру!
Мейбл даже покраснела от негодования. Эбби и не ожидала, что подруга будет так переживать за нее.
— Как он посмел! Но ты и сама виновата. Зачем ты сразу сказала ему, что пишешь роман?
— Но я не умею врать! Да еще вот так неожиданно! А что бы ты сделала на моем месте?
— Не понимаю тебя, — никак не могла успокоиться Мейбл. — Утром ты была в его офисе, выяснила его имя, сказала секретарше, что он старинный семейный друг. Ради Бога, ну почему ты не могла продолжать в том же духе, когда он потребовал объяснений?
— Все произошло так внезапно. Я не успела придумать что-нибудь вразумительное, — оправдывалась Эбби. — К тому же он сразу пригрозил мне полицией.
Нет, даже если бы ей удалось с ходу выдумать нечто на тему старинной семейной дружбы, он, без сомнения, уличил бы ее во лжи. Она почувствовала это еще там, в переулке, глядя ему в глаза. Да и как бы там ни было, все уже в прошлом. И исправить что-либо нет никакой возможности.
— А ведь ты предупреждала меня, — горестно проговорила Эбби. — Господи, как глупа я была, что не прислушалась к твоим советам.
Впрочем, утром ее так взволновала встреча с героем своего романа, что она не остановилась бы ни перед чем. Знай она тогда, чем закончится для нее знакомство с Торнтоном Рэдфордом, все равно поступила бы так же. Как же слепа она была! Ну что ж, это послужит хорошим уроком на будущее. Когда в следующий раз какой-нибудь привлекательный мужчина огреет ее зонтом, она обязательно даст сдачи!
— Что же теперь ты собираешься делать? — прервала поток ее мыслей Мейбл.
— Ничего, — не раздумывая, откликнулась Эбби.
— Ты так и оставишь его в уверенности, что за ним увязалась сбежавшая из больницы психопатка?
— Пусть думает что хочет. Мне это абсолютно безразлично, — ответила Эбби, старательно изображая холодное равнодушие.
От удивления Мейбл не могла произнести ни слова. Она трижды подносила к губам чашку с кофе, но, не находя в себе сил сделать ни единого глотка, рассеянно ставила ее на место.
— А если мы опять встретимся с ним в подземке? — наконец спросила она.
— Ну и что! — как можно беспечнее воскликнула Эбби. — Я сделаю вид, что не знаю его. К тому же вероятность такого события слишком мала, чтобы всерьез волноваться.
— Да, конечно, — согласилась Мейбл и, не сдержавшись, язвительно добавила: — Кроме того, возможно, после сегодняшнего случая он предпочтет ездить в офис на машине, посчитав ремонт дороги меньшим неудобством, чем преследования сумасшедших авторов любовных романов.
Но они ошибались.
Подруги ехали в последнем вагоне переполненной в час пик электрички, как вдруг Мейбл дернула Эбби за рукав.
— Не оборачивайся, — прошипела она.
Стиснутая со всех сторон пассажирами, Эбби не имела ни малейшего желания вертеть головой.
— Он смотрит прямо на тебя.
— Кто? — таким же шепотом спросила Эбби.
Разумеется, она тут же догадалась, о ком идет речь. Вот уже целую неделю, перед тем как войти в вагон, Эбби осторожно оглядывалась по сторонам, с облегчением обнаруживая отсутствие мистера Рэдфорда. Она стала даже подумывать о том, что после их встречи он действительно изменил свой привычный маршрут. Тем лучше. Их следующая беседа вряд ли может оказаться приятнее первой, размышляла она.
— Он здесь, — не разжимая губ, процедила Мейбл. — Ну, тот архитектор, за которым мы следили на прошлой неделе.
Эбби сразу почудилось, что все пассажиры вагона дружно переводят глаза то на нее, то на мистера Рэдфорда. Она просто кожей ощущала на себе тяжесть их пристальных взоров.
— Наверное, ты ошиблась, — отчаянно краснея, пробормотала Эбби. Ах, зачем только Мейбл повернулась в его сторону!
— Я? Нисколько. Проверь сама.
Эбби чуть не закричала от ужаса, когда, медленно повернув голову, действительно увидела Торнтона Рэдфорда всего шагах в трех от себя! К счастью, вагон был заполнен до отказа, что, впрочем, не мешало Рэдфорду не спускать с нее глаз. С упавшим сердцем бедняжка уставилась вниз.
— Убедилась?
— Да, ты права. Знаешь, могла бы и не сообщать, что увидела его. Так было бы лучше. А теперь я чувствую себя как подопытный кролик!
— Но он уже целую остановку сверлит тебя взглядом. Что же, по-твоему, я должна была делать?
— Не обращать внимания, — резко ответила Эбби. — Именно так я и собираюсь поступить. Мейбл, отвернись от него сейчас же!
Но как Эбби ни старалась сделать вид, что крайне заинтересована яркой рекламой на стене вагона, она не могла прочитать ни строчки и лишь покрылась холодным потом под пристальным, словно гипнотизирующим мужским взглядом. А ведь именно такие глаза она безуспешно пыталась изобразить в своем «Навеки вместе»!
Не в силах противиться, она, будто случайно, снова обернулась в его сторону. Приближаясь к станции, поезд резко начал сбавлять скорость. Ее ярко-синие глаза встретились с темно-карими, почти черными глазами Торнтона Рэдфорда.
И вдруг словно электрический разряд пробежал между ними. Никогда еще Эбби не испытывала ничего подобного. Почти задохнувшись, она заставила себя отвернуться.
Ей вспомнилось, как на протяжении нескольких недель она мучилась над сценой первой встречи Стивена и Сибил. Как трудно оказалось подобрать слова, выражения, способные точно передать взрыв страсти и чувств! Ведь ее Сибил, сама того не желая, влюбилась в незнакомца с первого взгляда.
Саму себя Эбби считала гораздо опытнее, чем своя героиня. Она была влюблена уже дважды. И оба раза это обернулось для нее настолько большими разочарованиями, что она и подумать не могла ни о чем подобном в ближайшем будущем. И вообще этот тип был бы последним, кем она могла бы увлечься. Да и он вряд ли был сражен ее очарованием во время их первой беседы. Эбби решила, что он видит в их новой встрече только способ немного развлечься перед трудовым днем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.