Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Вероника Десмонд
- Страниц: 63
- Добавлено: 2024-03-11 07:16:10
Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд» бесплатно полную версию:Угораздило же меня переродиться во второстепенного персонажа любимого романа! Отныне меня зовут эрцгерцогиня Ария Тернер, и я сделаю все возможное, чтобы обмануть трагическую судьбу этой девушки. Правда, для этого мне придется сразиться с одним из самых коварных и жестоких злодеев — кронпринцем Себастьяном Кайдзеном, поцелуи которого сводят меня с ума. А заодно и выйти замуж за проклятого герцога Равеллиана Блеймонда…Подстегиваемая амбициями и целью выжить во что бы то ни стало, я плету интриги, борюсь с опасными монстрами и пытаюсь найти причину загадочных смертей аристократов. Вот только… смогу ли я убежать от того, кому уже принадлежит мое сердце?..
Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король - Вероника Десмонд читать онлайн бесплатно
Вероника Десмонд
Однажды я стала женой проклятого герцога: Змеиный Король
Пролог
Перчатки.
Перчатки — это первое, что я заметила.
Когда я вошла в небольшую комнату тем вечером во время Зимнего Бала, герцог Блеймонд уже ждал меня. На нем были черные кожаные перчатки, жесткий темно-синий мундир с эполетами, застегнутый на все серебряные пуговицы, и он стоял возле высоких окон, опираясь на трость с головой совы. Комната была убрана в золотом и изумрудном тонах, а потолок украшала роскошная лепнина с огромной люстрой по центру.
Проклятый герцог Равеллиан Блеймонд — дальний родственник королевской семьи и самый молодой генерал Эленейроса, который погасил один из сильнейших прорывов монстров на границе с Мертвыми Землями. Поговаривали, что он сам стал монстром из-за ранения в ноге. Его укусили. И даже самые необученые граждане королевства знают, что подобный укус — смертелен.
Но герцог жив. И стоит прямо передо мной.
Господин Блеймонд медленно пересек комнату и закрыл дверь. Я напряглась, сжав пальцы за спиной, и приготовилась, ко всему, что последует.
— Итак, госпожа Ария Тернер. Вы искали встречи со мной?
Он был чуть ниже Киллиана, но всего равно очень высок. Угольно-черные волосы спадали на лоб, прикрывая препарирующие темные глаза.
Конечно, мне было до одури страшно просто находится с ним в одной комнате. Его сила вибрировала в воздухе и застревала где-то у меня в горле. Но я никогда бы не показала свой страх. В конце концов, чудовища только этого и ждут, прежде чем напасть.
— Верно.
— Вы столь рьяно добивались моего визита. Это похвально. Но зачем?
— Вас действительно зовут Равеллиан Блеймонд?
С уст герцога вырвалась странный звук — то ли усмешка, то ли выдох на грани смеха. Но лицо по-прежнему оставалось серьезным.
— Да.
— Вы не сочтете за дерзость, если я проверю?
Уголки губ герцога слегка приподнялись.
— Делайте все, что пожелаете.
Слегка нервничая, я отвернулась и осторожно вытащила из под корсета заговоренную бумагу. А когда обернулась, смущенно уточнила:
— У вас не найдется перо и чернила?
Маг смотрел на меня с секунду, а затем поднял руку, и на деревянном столике, стоящем посередине гостиной, появились пишущие принадлежности. Шурша платьем, я прошла к диванчику и, обмакнув перо в чернила, написала письмо:
Истинному герцогу.
Равеллиану Блеймонду.
Заговоренная бумага тут же исчезла со стола, и вспыхнула перед лицом герцога Блеймонда. Я с облегчением выдохнула… это он. Тот, кого я искала все это время.
Поднявшись с дивана, я медленно подошла к мужчине и, заглянув в его темные глаза, произнесла:
— Герцог Равеллиан Блеймонд… — мой голос дрогнул, — вы станете моим мужем?
Мужчина прищурился.
— Разве мы встречались с вами раннее?
— Нет.
— Вы являетесь эрцгерцогиней?
— Да.
— Тогда с какой целью вы хотите заключить со мной брак, госпожа Ария?
Я вздохнула, собираясь с силами.
— Я предложу вам самые выгодные условия. Взамен вы можете попросить все, что угодно: деньги, земли, Младые Горы с залежами изумрудов. В качестве приданного также могут идти родовые артефакты. Назовите цену, господин Блеймонд.
По лицу герцога прошла тень.
— Я правильно понял, что сейчас вы продаете себя, госпожа Тернер?
Я сглотнула.
— И да, и нет.
— Какой многозначительный ответ. И на что вы готовы пойти ради нашего брака?
С ответом я не медлила ни секунды:
— На все.
— Даже на церковное бракосочетание?
Я судорожно выдохнула, чуть не пошатнувшись. Церковный брак нельзя расторгнуть, его нельзя опровергнуть или заключить иной после развода супругов. Развод невозможен. Ни при каких обстоятельствах. Даже если герцог умрет, я навсегда останусь вдовой и лишусь возможности выйти замуж за любимого человека.
— Я бы хотела заключить временный договор, скажем на два года. Но если это будет для вас неприемлемым, тогда я соглашусь на церковный брак.
— Вы будете связаны со мной на всю жизнь, госпожа Тернер. А вы едва меня знаете.
— Вы правы, — медленно произнесла я. — И мои намерения чрезвычайно серьезны.
— Настолько серьезны, что вы готовы пожертвовать собственным счастьем? Я могу пообещать вам лишь безопасность, но не любовь, не тепло, не утешение. Не знаю, существуют ли эти вещи сейчас в браках, но со мной вы их точно не обретете. Я не могу иметь детей, госпожа Тернер, а также я редко бываю дома. Вы будете одиноки. Вы готовы пойти на это?
По какой-то причине эти слова обнадежили меня. Лучше горькая правда, чем сладкая ложь.
— Да, — ответила я без колебаний. — Я готова.
— И все же я бы хотел услышать истинную причину. Почему вы предлагаете брак именно мне?
Я опустила глаза в пол, не зная, что и ответить, а когда вновь подняла взгляд на Равеллиана Блеймонда, тихо и честно выдохнула:
— От этого зависит моя жизнь. И только брак с вами может меня спасти.
Герцог прищурился, рассматривая кулон у меня на шее.
— Его высочество Себастьян Кайдзен приложил к этому руку, верно?
Я покачала головой. Все это казалось бессмысленным.
— Нет. Пока нет.
— Хорошо. Когда вам исполняется восемнадцать?
Я вскинула на него удивленный взгляд.
— Вы согласны?
— Я бывал на войне, госпожа Тернер. Я знаю, как выглядит человек, который находится в отчаяньи. Вы выглядите именно так. К тому же, брак с вами принесет мне массу полезных преимуществ, так почему же я должен отказаться?
— Спасибо, — выдохнула я искренне.
— Не стоит благодарить человека, который заключает вас в ловушку хоть и по своей собственной просьбе. Так когда у вас день рождения, госпожа Тернер?
— Двадцать шестого декабря.
— Что ж, я прибуду в поместье Тернеров двадцать шестого декабря, чтобы попросить у эрцгерцога вашей руки. До этого времени мы должны обмениваться письмами, — весь его тон был строг и сух, что говорило о военной выправке. Герцог Блеймонд так разительно отличался… от него. — Я не люблю неожиданности и сюрпризы. Но у вас будет время передумать, госпожа Тернер. Это все, что вы хотели обсудить?
Я кивнула, почему-то не чувствуя счастье от выполненной и столь желанной цели, на языке лишь ощущался горький привкус… И все же я это сделала. У меня получилось!
— Да.
— Тогда до встречи, госпожа Ария. О, и еще, — сказал герцог Блеймонд, уводя меня из гостиной обратно в Большой Зал. Он заглянул в мои глаза, убедившись что я его внимательно слушаю: — больше никогда не принимайте подарков от Себастьяна Кайдзена. Никогда.
Глава 1 — Еженедельный Вестник
“Пока думаешь, что сказать, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.