Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кэролайн Пекхам
- Страниц: 113
- Добавлено: 2024-09-02 21:12:23
Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам» бесплатно полную версию:Бессмертный принц должен пасть.
Кэлли:
Я хочу добраться до своей сестры, вырвать ее из лап вампиров, захвативших мою семью, и положить конец бессмертной жизни принца, который на нее претендует.
Но путь, по которому ведет меня этот темный истребитель, таит в себе множество опасностей, хотя то, что он плетет, быстро становится моим любимым искушением.
Фамильяры наблюдают за нами из тени, и одно неверное движение — и вампиры начнут преследовать нас в темноте. Но теперь это не единственная моя забота, потому что старые боги пробуждаются, и теперь один из них нацелился на нас.
Что бы ни преподнесла нам судьба, я спасу свою семью, даже если это будет стоить мне всего.
Монтана:
Я боюсь, что эта игра закончится кровью.
Я так глубоко вовлечена в коварные планы Эрика Бельведера, а цена растет с каждым часом. Я сделаю все возможное, чтобы защитить свою семью, но этот ритуал закончится только одним способом.
Человеческая невеста для принца-вампира.
И игра становится все более смертоносной. В городе появляются трупы элитных вампиров, и я уверена, что уже видела убийцу…
Если бы только я могла руководствоваться логикой, возможно, все это было бы не так невозможно. Но я начинаю жаждать монстра, который держит меня в плену.
Если я не смогу освободиться от его притяжения, как мне спасти себя и тех, кого я люблю?
Бессмертный принц - Кэролайн Пекхам читать онлайн бесплатно
БЕССМЕРТНЫЙ ПРИНЦ
ЭПОХА ВАМПИРОВ #2
КЭРОЛАЙН ПЕКХЭМ
СЮЗАННА ВАЛЕНТИ
Бессмертный принц / Кэролайн Пекхэм и Сюзанна Валенти — 2-е изд.
Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.
Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur
Эта книга посвящается всем тем, кто краснеет, когда их книжный парень говорит «ты моя» или объявляет тебя своей собственностью, но в реальной жизни дала бы ПОЩЕЧИНУ любому долбаному мужчине, который посмел произнести эти слова в твою сторону. Я вижу тебя. Я — это ты. Я люблю тебя.
Рожденный воином, но ставший монстром,
изменит судьбы порабощенных душ.
Восстанут близнецы солнца и луны,
Когда человек проживет тысячу жизней.
Золотой круг соединит две души,
И уплаченный долг исправит старые ошибки.
На святой горе земля исцелится,
Тогда мертвые оживут, и проклятие исчезнет.
1300 ЛЕТ НАЗАД
Я
подставил лицо заходящему солнцу, упиваясь его манящим теплом, пока купался в прохладном ручье. В воздухе витало лето, но его первый поцелуй еще не загорел на моей коже, долгая, темная зима все еще предъявляла свои права.
Моя деревня была достаточно далеко, чтобы я больше не мог слышать болтовню моих соплеменников, и здешний покой был бальзамом на мою душу.
— Эй, странник, почему ты снова ушел один? — окликнул меня мягкий голос.
Я обернулся и увидел прекрасную Кайлу на берегу реки, снимающую одежду, чтобы показать свою манящую обнаженную кожу, полноту груди и соблазнительный изгиб бедер.
— Я уже не один. — Я усмехнулся, когда она присоединилась ко мне в ручье, обхватив руками мою шею. Ее каштановые локоны коснулись моих плеч, когда она наклонилась для поцелуя, и я обвил руками ее бедра, привлекая ее к себе, чувствуя прикосновение ее затвердевших сосков.
— Ты же знаешь, что однажды нас поймают, — сказал я, уклоняясь от ее поцелуя с дразнящей улыбкой.
Ее глаза озорно сверкнули, и мой член затвердел в ответ. — У Ярла пять жен, он не заметит отсутствия одной.
— Но ты — его самая ценная жена. — Я перестал притворяться, что сдерживаюсь, припал ртом к шелковистой коже ее шеи и провел зубами по чувствительному местечку над ключицей.
— Не притворяйся, что тебе не все равно, — засмеялась она, и я прикусил ее кожу, когда она выгнулась мне навстречу.
Люди редко заходили в эту часть ручья. Он впадал в более крупный водоем дальше за деревьями, где мылась большая часть деревни. Несмотря на это, Кайла повела меня дальше вверх по течению за выступ скал, ее глаза метались по сторонам, как будто она действительно думала, что кто-нибудь может нас поймать.
— Ты волнуешься, — заметил я.
— Ярл Хейвер сегодня в отвратительном настроении, — сказала она, но ее руки прошлись дальше по моему телу, говоря мне, что она готова рискнуть. Как всегда.
— Ярл всегда в чертовски плохом настроении.
— Он знал, что я хочу тебя, — прошептала она, прикусив губу. — Он женился на мне назло.
Я нахмурился от ее слов. Я никогда по-настоящему не думал о том, чтобы взять невесту. В моем клане это всегда казалось чем-то, что мужчины делают ради власти. Но Кайла была бы моим первым выбором, если бы я когда-нибудь захотел остепениться. Ярл Хейвер лишил меня этого выбора, как и многих мужчин в деревне. Он забирал себе красивых женщин и убивал любого, кто бросал ему вызов.
Его сын, Фабиан, был единственным порядочным человеком в его семье. Он был мне как брат, но я никогда не нравился его отцу. Я подвергал сомнению его правила, никогда не склонялся слишком низко и не соглашался слишком легко. Если бы он не был пьяницей, я, возможно, уважал бы его больше.
Я был на грани того, чтобы раствориться в нежной коже Кайлы, когда кто-то выкрикнул мое имя: — Выходи, Эрик! Быстро!
Голос Клариссы наполнил воздух, и глаза Кайлы расширились от тревоги. Я схватил ее за руку и потащил за собой, пока мы выбирались из ручья. Кларисса сунула нам нашу одежду, наплевав на то, что видит нас голыми. Она была одним из немногих людей, которым я безоговорочно доверял, и я знал, что она никогда не выдаст наш секрет.
Сегодня она выглядела свирепо, ее золотистые волосы были заплетены в тугую косу, а темные доспехи были уже на месте. Она была одной из сильнейших воительниц в нашей деревне, и когда она была одета для боя, это обычно означало, что он грядет.
— Что происходит? — Спросил я, натягивая одежду несмотря на то, что она мгновенно промокла насквозь.
Я поднял свой меч, пока Кайла натягивала на себя последнюю одежду и доставала нож.
— Наши родители сошли с ума, — обратилась Кларисса непосредственно ко мне. — Они обыскивают деревню. Они говорят, что кто-то идет за нами. И они ищут что-то, что, по их словам, успокоит их, — сказала она, и ее красивые черты лица напряглись.
— Что? — Выпалил я в замешательстве.
— Кто идет? — Спросила Кайла, не менее озадаченная.
Кларисса покачала головой. — Они говорят о богах. И в их глазах такой страх, какого я никогда не видела. — Она ускорила шаг, перейдя на трусцу, и я поспешил за ней сквозь деревья, пока мы взбирались по крутой тропинке, а впереди слышался хаос в деревне.
Я взял инициативу на себя, когда мы оказались среди первых домов, и Кайла убежала, не желая, чтобы ее видели со мной. Впрочем, это не имело значения; Кларисса была права. В поселении царил хаос, и никто не обращал на нас внимания.
Майлз выбежал из ближайшего дома, подбегая ко мне полуодетый, с ужасом в глазах. — Эрик, мой отец сошел с ума. Все они сошли с ума.
Я сжал его плечо, мое сердце забилось сильнее. — Что ты имеешь в виду?
Он указал на другой конец деревни, и я увидел, как мой собственный отец выбрасывает вещи женщины из ее дома в грязь.
— Отец! — Закричал я, подбегая к нему и вкладывая меч в ножны.
Он был в бешенстве, бормоча что-то себе под нос, когда ломал шкатулку с драгоценностями и рылся в ее содержимом. Его длинные черные волосы выбились из своих обычных косичек, а в выражении его лица было безумие, от которого у меня участился
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.