Вдова Его Величества (СИ) - Демина Карина Страница 20
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Демина Карина
- Страниц: 92
- Добавлено: 2020-09-13 15:00:04
Вдова Его Величества (СИ) - Демина Карина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вдова Его Величества (СИ) - Демина Карина» бесплатно полную версию:В шестнадцать Катарина стала очередной супругой Генриха VIII. В двадцать она овдовела, а в двадцать семь — сбежала из золотой клетки дворца. Но жизнь на свободе вовсе не так легка, как представлялось Катарине. Старое поместье бережно хранит свои тайны, новые родственники полны грандиозных планов, в которых Катарине отведено особое место, да еще кто-то явно вознамерился избавиться от бедной вдовы. И единственной надеждой разобраться во всем — королевский дознаватель, верный слуга короны и сосед, который имеет дурную привычку разгуливать по чужим садам в неподобающем виде. Впрочем, что с нелюди взять? Разве что помощь, пару водяных лилий и обещание, что все когда-нибудь да наладится.
Вдова Его Величества (СИ) - Демина Карина читать онлайн бесплатно
— А если даром наделил Господь?
— Он сделал это, чтобы женщина могла передать дар детям и только!
— Он сам вам сказал?
— Катарина!
— Что? Мне просто интересно. У нас… в колониях… люди как-то не рискуют говорить, что в полной мере постигли замысел Господень. И мне подумалось, что здесь все должно быть иначе, — сдерживать улыбку становилось все сложнее.
А тетушка Лу раздраженно отбросила салфетку. Она явно разрывалась между желанием немедля уйти, демонстрируя свою обиду, и подозрением, что никому-то здесь до этой обиды не будет дела.
— Тебе следует найти приличную компаньонку, — наконец, произнесла она. — Зачем тебе мьесс?
— Защищать?
— От кого?!
— Мало ли, — Катарина пожала плечами. — Вы же сами сказали, что здесь глушь неимоверная, вдруг да разбойники водятся?
— Разбойники? Что, вправду? — от дверей раздался веселый голос. — Матушка, а ты молчала!
— Кевин! — в голосе тетушки Лу послышался легкий упрек. — Нет здесь никаких разбойников. У нас приличная страна, все разбойники повешены.
— Совсем все? — уточнила Катарина. — Совсем-совсем?
А Кевин к ужину приоделся. И… не только приоделся. Он словно сиял изнутри, и это сияние завораживало настолько, что Катарина моргнула, силясь избавиться от наваждения. А потом нащупала под столом браслет и сжала нужный камень.
Ее пытаются приворожить?
Это незаконно!
С другой стороны, если никто не узнает… она посмотрела на Джио, а та кивнула. Тоже чувствует?
— Понимаете, — Катарина захлопала ресницами. — У нас… в колониях… разбойники — это серьезная проблема. Только одних повесишь, так другие появляются. И папенька, помнится, говорил, что сделать с этим ничего нельзя, что необходимо проявлять осторожность.
К слову, отец и вправду такое говорил, пусть и не Катарине. А еще добавлял, что одной осторожности недостаточно, нужно больше войск.
Стражи.
И виселиц.
— Ах, дорогая, — с появлением сына тетушка Лу ожила. — У вас в колониях дикие места, и очевидно, что жить там опасно. А здесь… не буду спорить, что порой случаются некоторые неприятности, но вас не тронут!
— Кто?
— Никто, — уверенно заявил Кевин, обходя стол по кругу, и сияние вокруг него стало вовсе нестерпимым, а руки опять зачесались, несмотря на браслеты.
Сказать им, что ли?
Или нет?
Катарина тайком поскребла запястье.
— Пока мы здесь, мы не позволим, чтобы с вами что-нибудь случилось, — он коснулся руки Катарины и поднес к губам. И взглядом одарил таким, что у Катарины уши покраснели.
От злости.
Даже во дворце ее не считали настолько дурой.
— Как мило с вашей стороны, — руку она забрала и вытерла о платье, что не осталось незамеченным. — Но вы же не собираетесь оставаться здесь вечно?
Судя по взглядам, которыми Кевин обменялся с матушкой, они собирались.
— А потому мне уже сейчас следует подумать о своей безопасности.
— Сели бы вы куда, молодой человек, — меж пальцев Джио блеснул огонек. — У нас… в колониях… неприлично так над девушками нависать.
— Прошу прощения… — от следующего взгляда полыхали уже не только уши. — Я многое слышал о порядках, заведенных в колониях…
Катарина поскребла вторую руку и велела себе сидеть смирно, а то ведь и до крови разодрать недолго. Надо вернуться к альбому.
К узорам.
Понять, как от них избавиться.
— А ваш брат где? — она вымучила улыбку и потянулась за вилкой, потому как беседа беседой, а ужин ужином.
— Понятия не имею. Скорее всего, в город отправился.
— Зачем?
Кевин остановился за спиной матушки, положив руки на спинку ее стула.
— По делам…
— Какие у него могут быть дела в городе, куда он только сегодня приехал? — поинтересовалась Джио, перекатывая огонек в пальцах, и Кевин следил за ним неотрывно.
— Помилуйте, это просто неприлично! — вспыхнула тетушка Лу. — Вот так спрашивать мужчину о делах… если он уехал, значит так надо.
— Кому?
— Ему!
— Что ж, надеюсь, он вернется до одиннадцати, — Джио позволила огоньку вырасти, чтобы затем собрать в горсть и впитать в ладонь. — В противном случае, ночевать он будет тоже в городе. Охранный периметр можно считать законченным, а мы в колониях привыкли рано отходить ко сну.
Тетушка Лу открыла рот.
И закрыла.
А вот Кевин рассмеялся и смеялся долго, слишком долго, чтобы Катарина поверила, будто этот смех и вправду означает веселье.
Глава 11
Мальчишка в ливрее был горд оказанным ему доверием. Он крутился в седле, волнуясь, как бы не отстал господин королевский дознаватель, как бы не затерялся он в густом лесу, где было и темно, и сыро, и комарье звенело на разные голоса.
Мальчишку дал градоправитель, пусть и без особой охоты, ибо искренне полагал дело закрытым, а пропавший намедни караван — досадной случайностью. Но королевским дознавателям отказывать не принято. Вот и выдали, кого не жалко. Причем, как Кайден подозревал, не жалко было не только мальчишку, но и солового старого мерина, что и по хорошей-то дороге шел медленно, что уж говорить о лесной тропе, которая вскорости и вовсе в чаще растворилась.
А лес, который давно уже у стен городских извели, что на хворост, что на доски, что на иные важные нужды, становился все гуще, все темнее. Этот лес выставлял острые пики орешника, переплетая их с темными кустами бузины и крушины. Здесь не пахло цветами, а ноги проваливались во влажный мох.
Лошадей пришлось оставить на тропе, и Кайден заключил их в круг. Волками не пахло, но мало ли. Мальчишка же подпрыгивал от нетерпения. Он ловко перескакивал через ямы, ящеркой нырял в мелкие овражки, почти не тревожа кустов. И даже птахи лесные не видели в нем угрозы.
Кайден шел по следу.
А вот Дуглас лесов недолюбливал. Он потерялся где-то сзади, и из зарослей доносился лишь раздраженный голос, на который сойки отвечали возмущенным мяуканьем.
— Вот туточки, господин, их и побили, — сказал мальчишка, перескочив через узкий ручей, который почти исчез в темной подстилке. — Прямо туточки.
Место было… укрытым.
Удобным.
Поляна, окруженная молодыми дубками. Уже не хлысты, но еще и не гиганты, в ветвях которых город построить можно. Сама поляна — шагов двадцати в поперечнике, с одной стороны начинается болотце, которое, хоть и выглядит мелким, но, как и прочие болота, натуру имеет препаскуднейшую. Наверняка чуть дальше расползаются топи со скрытыми тропами, по которым так удобно уходить от погони.
Точно топи.
Пахло на поляне гнилью.
Кайден обошел старое кострище, почти исчезнувшее в траве. Остановился у ямины, которая некогда была землянкой, но крышу разломали, а содержимое растащило зверье или подобрали люди лорда. Теперь не понять.
Он присел у нее. Вдохнул.
— Кто вас сюда привел?
— Чегой?
Мальчишка хлопнул светлыми ресницами.
— Привел кто? Или сами нашли? — в этом Кайден сомневался. Уж больно долго идти пришлось, и местечко упрятано хитро, и болото имеется. Если бы люди Тирби шли тропой, разбойники не стали бы связываться, просто убрались бы вглубь топи, чтобы позже вернуться.
Мальчишка поскреб шею.
— Так это… старшой… не знаю… велел сбираться. И мне тоже. Чтоб, значит, при конях. Я как побивали, не видел. Уже потом помогал вещи сбирать, да… и кровищи туточки было! Страх!
Правда, сказано это было отнюдь не со страхом, скорее с восторгом.
— Твою ж мать… — Дуглас вывалился-таки из кустов и огляделся. — Да уж…
И пару слов покрепче добавил. А сам говорил, что благородные люди не матерятся. Он отряхнулся, отцепил от плаща репейник и, оглядевшись, произнес:
— Занятно.
И Кайден согласился, что да, весьма занятно. Он обошел поляну по кругу дважды, остановился у болотной тропы, запах которой еще ощущался, хотя времени прошло изрядно. Впрочем, не стоило обманываться, вряд ли этот запах продержится больше пары шагов. Он ногой попробовал мягкий дерн, выглядевший достаточно прочным, чтобы выдержать вес тела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.